May I ask how your eminence knew I was coming? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل كيف عرفت سماحتي أنني قادم؟ |
I suppose this would dissolve surgical glue, but may I ask how that happened in the first place? | Open Subtitles | أفترض بأن هذا يمكنه أن يذيب الصمغ الطبي لكن هل يمكنني أن أسأل كيف جرى ذلك؟ |
You should ask, "How did I get into this?" | Open Subtitles | يجب عليك أن تسأل كيف تورطت بهذا ؟ |
It is therefore necessary to ask how we and the Afghan Government should prioritize, and where we can improve our performance. | UN | وعليه، من الضروري أن نسأل كيف نستطيع نحن والحكومة الأفغانية من وضع سلم الأولويات وأين نستطيع تحسين أداءنا. |
May I ask how you feel on returning to court? | Open Subtitles | هل لي ان أسألك كيف تشعر حيال عودتك الى البلاط؟ |
I'd ask how you put it together, but I'm guessing you'd rather not say. | Open Subtitles | قد أود أن اسأل كيف وضعتهم سوية, لكن أعتقد أنك تحبذ ألا تخبر بذلك. |
Dare I ask how you procured that amount of money? | Open Subtitles | هل أجرؤ على السؤال كيف حصلتِ على كميّة الأموال تلك؟ |
But may I ask how you arrived at that price? | Open Subtitles | ولكن هل يمكنني سؤالك كيف وصلت إلى هذا السعر؟ |
So can I ask how did you make this decision? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل كيف توصلتِ إلى قراركِ هذا؟ |
Then may I ask how you account for his disappearance? | Open Subtitles | إذن أود أن أسأل كيف يكون لإختفائه علاقة بك؟ |
Can I ask how things are in the town? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسأل كيف تسير الامور في المدينة؟ |
Did she ask how we made it back from Nanda Parbat alive? | Open Subtitles | انها لم تسأل كيف يمكننا من العودة من ناندا باربات على قيد الحياة؟ |
They're connected! Don't ask how or why. | Open Subtitles | إنهم متصلين لا تسأل كيف أو لماذا إذا خسرنا واحد سنفقد الأثنين. |
You don't even ask how my guy here is doing? | Open Subtitles | أنت حتى لا تسأل كيف حال الرجل ؟ أين تايلر ؟ |
Third, we must ask how UN-Women helps to sustain change. | UN | ثالثا، يجب أن نسأل كيف تساعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة على مواصلة عملية التغيير. |
I would ask how you're doing, but we both know how that goes. | Open Subtitles | أود أن أسألك كيف حالك، ولكن كلانا يعلم كيف ذلك يجري |
Just out of curiosity, may I ask how did you manage to beat the disbarment proceeding? | Open Subtitles | هل يمكنني ان اسأل كيف تمكنتِ من التغلب على عملية الطرد؟ |
Uh... I don't want to butt in, but, um, can I at least ask how he took it? | Open Subtitles | لا أريد التدخل لكن أيمكنني على الأقل السؤال كيف تقبّل الأمر؟ |
I suppose I don't need to ask how you knew where to find me. | Open Subtitles | أفترض بأنني لست بحاجةٍ إلى سؤالك كيف عرفت أين تجدني. |
I'm not going to ask how. | Open Subtitles | أنا لن أسال كيف من الواضح أنكٍ لاتريدين أن تخبريني |
She would like to ask how that progress would be sustained; she understood that the Tunisian authorities had adopted a gradual strategy. | UN | وقالت إنها ترغب في السؤال عن الكيفية التي سيتم بها العمل على استمرار هذا التقدم، وأضافت أن المفهوم لديها هو أن السلطات التونسية اعتمدت استراتيجية تدريجية. |
But you ask how a human can do that and my answer is simple. | Open Subtitles | انت تسألني كيف للبشر فعل ذلك و الرد بسيط |
Aren't you gonna ask how it went with Emma? | Open Subtitles | ألم تسألي كيف جرت الأمور مع إيما ؟ |
The author sums up the Court's attitude as follows: " I ask how can a judge determine a fair decision without hearing all the evidence or even worse just listening to the criminals explaining unless he wanted to pass a lenient sentence. | UN | ويلخص صاحب الرسالة موقف المحكمة على النحو التالي: " إنني أتساءل كيف يمكن لقاض أن يتخذ قرارا عادلا بدون الاستماع الى جميع اﻷدلة، أو ما هو أسوأ وأسوأ كيف يمكنه أن يمضي في الاستماع الى المجرمين وهم يشرحون الحادثة ما لم يكن يريد أن يصدر حكما مخففا. |
Don't ask how such a thing is possible. | Open Subtitles | لا تسألوني كيف يكون شيء فظيع كهذا ممكناً |
Can i ask how many employees are on site any particular day? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل كم عدد الموظفين يوجد في الموقع أي يوم معين؟ |
Mrs. Johnson, may I ask how you found me? | Open Subtitles | سيدة جونسون, هل لي أن أسألكِ كيف وجدتِني؟ |