"asked for more information" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلبت مزيدا من المعلومات
        
    • وطلبت مزيداً من المعلومات
        
    • طلب مزيدا من المعلومات
        
    • طلب المزيد من المعلومات
        
    • طلبت المزيد من المعلومات
        
    • وطلبت المزيد من المعلومات
        
    • طلب مزيداً من المعلومات
        
    • طلبت مزيداً من المعلومات
        
    • وطلبت الاستزادة من المعلومات
        
    • وطلب مزيدا من المعلومات
        
    • وطلب مزيداً من المعلومات
        
    5. Ms. Ferrer Gómez asked for more information on how the Government envisioned the shared responsibility between men and women. UN 5 - السيدة فيرير غوميز: طلبت مزيدا من المعلومات عن تصور الحكومة لمسألة تقاسم المسؤولية بين الرجل والمرأة.
    Lastly, she asked for more information on the division of marital property under civil law. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن تقسيم ملكية الزوجية بموجب القانون المدني.
    It also applauded the ratification of the code of police ethics and asked for more information about human rights training for the police. UN وأشادت كذلك بالتصديق على مدونة قواعد سلوك الشرطة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    It asked for more information on what Bahrain is doing to promote freedom of expression and association. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن ما تقوم به البحرين من أجل تعزيز حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    In that regard, it asked for more information on the 12 areas of intervention of the State outlined in the report. UN وفي ذلك الصدد، طلب مزيدا من المعلومات بشأن مجالات تدخل الدولة اﻟ 12 المبيَّنة في التقرير.
    In this context, it asked for more information on this experienced. UN وفي هذا السياق، طلب المزيد من المعلومات بشأن هذه التجربة.
    She asked for more information about the efforts of OHCHR in that area, given that racism remained a challenge to the international community. UN كما طلبت المزيد من المعلومات بشأن جهود المفوضية في هذا المجال باعتبار أن العنصرية ما برحت تشكّل تحدياً للمجتمع الدولي.
    She asked for more information on programmes to discourage early marriage and to include men in reproductive health programmes. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن البرامج الخاصة بعدم تشجيع الزواج المبكر وإدراج الرجل في برامج الصحة الإنجابية.
    It also asked for more information on the implementation of the equal opportunities plan. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات عن خطة تكافؤ الفرص.
    Noting that only 25 per cent of new land titles had been awarded to women, she asked for more information as to who those women were and the amount of land, tools and training they had received. UN وأشارت إلى أن 25 في المائة فقط من صكوك ملكية الأراضي الجديدة مُنحت للنساء، ثم طلبت مزيدا من المعلومات عن هوية أولئك النسوة وعما حصلن عليه من أراض وأدوات وتدريب.
    31. Ms. Arocha Domínguez asked for more information on the structure, mandate and functioning of the national machinery for the advancement of women. UN 31 - السيدة أروشا دومينغز: طلبت مزيدا من المعلومات عن هيكل وولاية ومهام الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    50. Mrs. HIGGINS asked for more information on the reform of the Civil Code. UN ٠٥ - السيدة هيغينز: طلبت مزيدا من المعلومات عن إصلاح القانون المدني.
    It asked for more information on what Bahrain is doing to promote freedom of expression and association. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن ما تقوم به البحرين من أجل تعزيز حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    She asked for more information on the action plan and its results. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن خطة العمل ونتائجها.
    She asked for more information on the main causes of death among women and any strategies to address the situation. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن الأسباب الرئيسية للوفيات بين النساء وعن أي استراتيجيات مخططة لعلاج هذا الموقف.
    One delegation, however, asked for more information on resources, including donor contributions to programmes, and more qualitative information on programme implementation which resulted from monitoring and evaluation reports. UN بيد أن أحد الوفود طلب مزيدا من المعلومات عن الموارد، بما في ذلك المساهمات المقدمة من المانحين إلى البرامج، ومزيدا من المعلومات النوعية عن تنفيذ البرامج الناتج عن تقارير الرصد والتقييم.
    He asked for more information regarding the unsatisfactory performance of a support-services contractor in Angola, the quality assurance programme being implemented to prevent such occurrences in future, and the measures being taken to enforce the performance guarantee bond in that particular case. UN كما طلب مزيدا من المعلومات عن اﻷداء غير المرضي ﻷحد متعهدي خدمات الدعم في أنغولا، وبرنامج ضمان الجودة الجاري تنفيذه للحيلولة دون حدوث مثل هذه اﻷمور في المستقبل، والتدابير التي يجري اتخاذها ﻹعمال سند ضمان اﻷداء في تلك الحالة بعينها.
    Mr. Thelin asked for more information on the schedule for the building of new prisons with the aim of reducing overcrowding. UN 31- السيد تيلين طلب المزيد من المعلومات عن البرنامج المتعلق ببناء سجون جديدة بهدف الحدّ من الاكتظاظ.
    She also asked for more information about the rural development law, notably concerning the provisions of the law, its state of implementation, and the extent to which women had benefited from its provisions. UN كما طلبت المزيد من المعلومات بشأن قانون التنمية الريفية, ولاسيما فيما يتعلق بأحكام هذا القانون, وحالة تنفيذه, ومدى استفادة النساء من أحكامه.
    She asked for more information on such practical measures. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه التدابير العملية.
    Sir Nigel RODLEY asked for more information on the phases of arrest and detention. UN 4- السير نايجل رودلي طلب مزيداً من المعلومات عن مراحل إلقاء القبض والاحتجاز.
    While welcoming the growing income from private sector fund raising, delegations asked for more information on the investment required in relation to the targets set for 2011 and 2012. UN وفي معرض ترحيب الوفود بتنامي الدخل المحصَّل من الأموال التي يجمعها القطاع الخاص، طلبت مزيداً من المعلومات عن الاستثمار اللازم المتعلق بالأهداف الموضوعة لعامي 2010 و2011.
    It is convinced that Morocco is on the right track for the promotion and protection of human rights, and noting that the INDH, resulting from commitments to the United Nations, is a good example, asked for more information about it. UN وهي مقتنعة بأن المغرب في الطريق الصحيح في مجال النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. وأشارت الإمارات العربية المتحدة إلى أن المبادرة الوطنية للتنمية البشرية، الناجمة عن التزامات تجاه الأمم المتحدة، تُعد مثالاً جيداً، وطلبت الاستزادة من المعلومات عنها.
    He asked for more information on the major factors affecting liquidation processes and on the measures taken by the Secretariat in that regard. UN وطلب مزيدا من المعلومات بشأن العوامل الرئيسية التي تؤثر في عمليات التصفية وبشأن التدابير التي اتخذتها اﻷمانة العامة في هذا الصدد.
    He warmly welcomed the reparations scheme and asked for more information on how it would work in practice. UN 24- وأعرب عن ترحيبه الحار بخطة التعويضات وطلب مزيداً من المعلومات عن طريقة تطبيقها في الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus