"aspects of the programme of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جوانب برنامج
        
    • جوانب من برنامج
        
    Such a review would help ensure that the meetings provide a formal opportunity to assess the status of implementation and impact of all the aspects of the Programme of action. UN وسيساعد هذا الاستعراض على ضمان أن تتيح الاجتماعات فرصة رسمية لتقييم حالة تنفيذ جميع جوانب برنامج العمل وتأثيرها.
    In all aspects of the Programme of work, however, the central role of Governments in setting priorities and ensuring compliance must be emphasized. UN إلا أنه ينبغي التشديد على الدور المركزي للحكومات في مجال تحديد الأولويات وضمان الإمتثال في جميع جوانب برنامج العمل.
    The need to analyse some aspects of the Programme of Action according to the context of each country was pointed out. UN وأُشير إلى ضرورة تحليل بعض جوانب برنامج العمل وفقاً لسياق كل بلد.
    :: Improve mechanisms for the sharing of information and coordination between the specialized parliamentary committees concerned with different aspects of the Programme of Action UN :: تحسين آليات تبادل المعلومات والتنسيق فيما بين اللجان البرلمانية المتخصصة المعنية بمختلف جوانب برنامج عمل اسطنبول
    Organizations and agencies were also requested to identify any programmes already in place, perhaps developed following the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), that implement aspects of the Programme of Action. UN كما طُلب إلى المؤسسات والوكالات أن تذكر أي برامج موجودة بالفعل تشمل تنفيذ جوانب من برنامج العمل، مما ربما يكون قد أنشئ بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    137. The responses draw attention to several new initiatives taken by United Nations organizations and agencies to implement aspects of the Programme of Action. UN ١٣٧ - وتوجه الاستجابات الانتباه الى عدة مبادرات جديدة اتخذتها منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة لتنفيذ جوانب برنامج العمل.
    We were very pleased to work closely with our Pacific neighbours, developing common positions on various aspects of the Programme of Action, both at the Preparatory Committee sessions and as the Conference's Main Committee completed work on the Programme of Action. UN وقد سرﱠنا جدا أن نعمل عن كثب مع جيراننا من الدول الجزرية في المحيط الهادئ، وأن نصيغ مواقف مشتركة تجاه شتى جوانب برنامج العمل، سواء في جلسات اللجنة التحضيرية أو جلسات اللجنة الرئيسية للمؤتمر التي استكملت وضع برنامج العمل.
    This would help to ensure that the Global Programme of Action provides an effective platform for agreeing on and monitoring the work of the partnerships set out under component A, in addition to other aspects of the Programme of work. UN وهذا من شأنه أن يساعد في كفالة قيام برنامج العمل العالمي بتوفير المنبر الفعال للاتفاق على عمل الشراكات المبين تحت المكون ألف ورصده، بالإضافة إلى جوانب برنامج العمل الأخرى.
    Here we repeat the suggestion that a database be established within the framework of the Office for Disarmament Affairs for the publication of best practices on various aspects of the Programme of Action. UN ونكرر هنا الاقتراح الداعي إلى إنشاء قاعدة بيانات في إطار مكتب شؤون نزع السلاح لنشر أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف جوانب برنامج العمل.
    During the year under review, the various aspects of the Programme of cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity were successfully implemented by OAU under the leadership of its newly appointed Secretary-General. UN خلال السنة المشمولة بالاستعراض، نفذت منظمة الوحدة الأفريقية شتى جوانب برنامج التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية بنجاح تحت قيادة أمينها العام الذي عين مؤخرا.
    In all aspects of the Programme of work, however, the central role of Governments in setting priorities and ensuring compliance must be emphasized. UN إلا أنه ينبغي التشديد على الدور المركزي للحكومات في مجال تحديد الأولويات وضمان الامتثال وذلك في جميع جوانب برنامج الأعمال.
    Unfortunately, many aspects of the Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order (resolution 3202 (S-VI)) were never implemented. UN لكن من المؤسف أن العديد من جوانب برنامج العمل المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد (القرار 3202 (دإ-6) لم تنفذ أبدا.
    SUGGEST the establishment of a database, within the framework of the Department for Disarmament Affairs, in consultation with United Nations Member States, for publication of best practices on different aspects of the Programme of Action, and call upon Member States in a position to do so, to contribute to such establishment; UN اقتراح وضع قاعدة بيانات في إطار إدارة شؤون نزع السلاح وبالتشاور مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بهدف نشر الممارسات المثلى المتعلقة بمختلف جوانب برنامج العمل، وتوجيه نداء إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي يمكنها المساهمة في وضع قاعدة البيانات هذه على أن تفعل ذلك؛
    48. The secretariat plans to hold a third symposium in the coming year, again in cooperation with other intergovernmental organizations if possible, on aspects of the Programme of further work set out in the 1998 report of the Working Group. UN 48- وتعتزم الأمانة عقد ندوة ثالثة في العام القادم، أيضاً بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى إن أمكن، بشأن جوانب برنامج الأعمال المقبلة الوارد في تقرير الفريق العامل لعام 1998.
    The Programme of Action recognizes that the problems faced by indigenous peoples in such areas as human rights, the environment and health are directly related to the purpose of the ICPD and, as such, the distinctive perspective of indigenous peoples is reflected in all aspects of the Programme of Action. UN ويسلم برنامج العمل بأن المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والصحة هي مشاكل متصلة مباشرة بالغرض من المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومن ثم، فإن المنظور المتميز للسكان الأصليين ينعكس في جميع جوانب برنامج العمل.
    83. IOM viewed its cooperation with the United Nations, like its contribution to the implementation of the migration-related aspects of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, as deriving from its own constitutional mandate. UN ٨٣ - والمنظمة الدولية للهجرة تعتبر أن تعاونها مع اﻷمم المتحدة منبثق عن ولايتها اﻷساسية، شأنه في ذلك شأن مساهمتها في تنفيذ جوانب برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في مجال الهجرة.
    167. UNCTAD is planning to make new institutional arrangements to carry out the aspects of the Programme of Action that fall within its mandate when its capacity is strengthened. UN ١٦٧ - يعتزم مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وضع ترتيبات مؤسسية جديدة لتنفيذ جوانب برنامج العمل التي تدخل ضمن ولايته عندما يتم تعزيز قدرته.
    4. In response to the programme of action ensuing from the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which took place in Barbados from 25 April to 6 May 1994, two aspects of the Programme of action are receiving particular UNDP attention. UN ٤ - واستجابة لبرنامج العمل الصادر عن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة، الذي انعقد في بربادوس من ٢٥ نيسان/أبريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، فقد أضفى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي انتباها استثنائيا على جانبين من جوانب برنامج العمل.
    5. In response to the programme of action ensuing from the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which took place in Barbados from 25 April to 6 May 1994, two aspects of the Programme of action are receiving particular UNDP attention. UN ٥ - واستجابة لبرنامج العمل المنبثق عن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي انعقد في بربادوس خلال الفترة من ٢٥ نيسان/ابريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، يحظى جانبان من جوانب برنامج العمل باهتمام خاص من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The remarkable achievement of the seminar was that the United Nations delegation had a special meeting with members of Parliament to consolidate ideas on the follow-up assistance needed in this country and informed participants of all aspects of the Programme of Advisory Services and Technical Assistance. UN وتمثل اﻹنجاز الملحوظ للحلقة الدراسية في قيام وفد اﻷمم المتحدة بعقد اجتماع خاص مع أعضاء البرلمان لتوحيد اﻵراء بشأن المساعدة المتعلقة بالمتابعة والتي يحتاجها هذا البلد وابلاغ المشتركين عن جميع جوانب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    134. The responses outlined above indicate that the organizations and agencies of the United Nations system are already involved in implementing several aspects of the Programme of Action or are in the process of developing plans and programmes to do so. UN ١٣٤ - تشير الاستجابات الثلاث الموجزة أعلاه الى أن المنظمات والوكالات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة تشارك بالفعل في تنفيذ عدة جوانب من برنامج العمل أو أنها في سبيلها الى وضع خطط وبرامج للقيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus