"aspects of the topic" - Traduction Anglais en Arabe

    • جوانب الموضوع
        
    • جوانب هذا الموضوع
        
    • جوانب المسألة
        
    • جوانب موضوع
        
    • الجوانب من الموضوع
        
    Comments on the oil and gas aspects of the topic UN 2 - تعليقات على جوانب الموضوع المتعلقة بالنفط والغاز
    The Commission should clarify that matter before it proceeded to work on other aspects of the topic. UN وأضاف أن على اللجنة أن توضح تلك المسألة قبل شروعها في العمل فيما يتعلق بغير ذلك من جوانب الموضوع.
    There is no single international instrument which provides a comprehensive regulation of all aspects of the topic. UN إذ لا يوجد صك دولي واحد يوفر تنظيما شاملا لجميع جوانب الموضوع.
    Her delegation looked forward to the Special Rapporteur's future reports on various aspects of the topic. UN وأعربت عن تطلع وفدها للتقارير التي سيعدها المقرر الخاص في المستقبل بشأن مختلف جوانب هذا الموضوع.
    One of the most complex aspects of the topic was the question of responsibility of member States of an international organization for the conduct of the organization. UN ومن أكثر جوانب هذا الموضوع تعقيداً مسألة مسؤولية الدول الأعضاء في المنظمة الدولية عن تصرف المنظمة.
    Certain aspects of the topic were highly complex, and it was doubtful that its consideration would lead to the codification and progressive development of international law. UN وبعض جوانب الموضوع معقدة للغاية، ومن المشكوك فيه أن يؤدي النظر فيه إلى تدوين القانون الدولي والتطور التدريجي له.
    It was necessary to maintain the balance achieved following lengthy discussions, while taking into account the sometimes divergent views of States on various aspects of the topic. UN وأكد أنه يلزم الحفاظ على التوازن الذي تحقق بعد مناقشات طويلة، وفي الوقت نفسه أخذ الآراء المتباينة للدول بشأن مختلف جوانب الموضوع في الاعتبار.
    18. States also expressed a wide variety of views on various aspects of the topic or related thereto. UN 18 - وأعربت الدول عن آراء متباينة بشأن شتى جوانب الموضوع أو المرتبطة به.
    State practice on various aspects of the topic has been evolving since the end of the nineteenth century and a number of international treaties contain provisions relating to various aspects of the topic. UN فمنذ نهاية القرن التاسع تطورت ممارسة الدول بشأن شتى جوانب الموضوع. وتتضمن معاهدات دولية شتى أحكاما تتعلق بجانب من جوانب هذا الموضوع.
    The discussion was organized into four sessions, each with a panel of speakers presenting different aspects of the topic for consideration and debate by participating experts. UN ونُظِّمت مناقشاتُ الدورة في أربع جلسات تحدَّث في كلٍّ منها فريقٌ من المتكلمين الذين استعرضوا مختلف جوانب الموضوع لكي يبحثها ويناقشها الخبراء المشاركون في الدورة.
    Given the above and the many other aspects of the topic that required careful consideration, it was as yet premature to decide on the final outcome of the Commission's work. UN وبالنظر إلى ما سبق وإلى جوانب الموضوع الأخرى الكثيرة التي تتطلب النظر فيها بعناية، فإن الأوان لم يؤن بعد للبت في النتيجة النهائية لعمل اللجنة.
    The third report of the Special Rapporteur was aimed at continuing the process of formulation of questions addressed both to States and to members of the Commission on the most essential aspects of the topic. UN واستهدف التقرير الثالث للمقرر الخاص مواصلة عملية صياغة الأسئلة الموجهة إلى كل من الدول وأعضاء اللجنة بشأن أهم جوانب الموضوع.
    While recognizing that it was too early to indicate the number of draft articles to be presented, a suggestion was made that the focus should be on addressing the core issues rather than providing detailed rules on all aspects of the topic. UN ورغم الاعتراف بأن من المبكر جداً الإشارة إلى عدد مشاريع المواد التي ستُقدم، فقد اقتُرح أن يتم التركيز على معالجة القضايا الأساسية بدلاً من تقديم قواعد مفصلة عن جميع جوانب الموضوع.
    146. A rich discussion had followed on these specific questions as well as on other aspects of the topic. UN 146- واستتبعت ذلك مناقشة ثريّة لهذه المسائل المحددة، فضلاً عن جوانب الموضوع الأخرى.
    Delegations hoped that the delicate issue of impermissible reservations would be treated by the Special Rapporteur in the same way in which he had dealt with other aspects of the topic, rather than being referred to a working group. UN وأعربت الوفود عن أملها في قيام المقرر الخاص بمعالجة المسألة الحساسة المتعلقة بالتحفظات غير المقبولة بذات الطريقة التي عالج فيها جوانب الموضوع الأخرى بدلا من إحالتها إلى الفريق العامل.
    The secretariat presented the key findings and recommendations of the World Investment Report 2014: Investing in the SDGs: An Action Plan, and four panellists spoke on various aspects of the topic. UN وعرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة: خطة عمل، وتكلم أربعة من أعضاء فريق النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع.
    In 2013, China successfully hosted the international nuclear engineering conference, which is known as the Olympics in nuclear engineering, as its agenda covers almost all aspects of the topic. UN وفي عام 2013، استضافت الصين بنجاح المؤتمر الدولي للهندسة النووية، والمعروف بالدورة الأولمبية، نظراً لأن جدول أعماله يغطي جميع جوانب هذا الموضوع تقريباً.
    The secretariat presented the key findings and recommendations of the World Investment Report 2014: Investing in the SDGs: An Action Plan, and four panellists spoke on various aspects of the topic. UN وعرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة: خطة عمل، وتكلم أربعة من أعضاء فريق النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع.
    One possibility could be a framework convention with some aspects of the topic dealt with in the form of guidelines or recommendations. UN وقال إنها تقترح وضع اتفاقية إطارية وتحرير مبادئ توجيهية أو توصيات بشان بعض جوانب المسألة.
    6. While some aspects of the topic of directors' and officers' responsibilities would not be relevant or appropriate for consideration by the Commission, those aspects would not be included in the work. UN 6 - وأضاف أن بعض جوانب موضوع مسؤوليات المديرين والموظفين غير ذات صلة أو غير مناسبة لكي تنظر فيها اللجنة، إلا أنه لن يتم إدراج هذه الجوانب في عمل اللجنة.
    The time for debating such aspects of the topic being long gone, he would draw attention to just a few of the main issues involved. UN وذكر أنه لما كان وقت مناقشة أمثال هذه الجوانب من الموضوع قد فات من زمن طويل، فإنه سيقتصر على توجيه الإنتباه إلى عدد قليل من المسائل ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus