"aspects of this matter" - Traduction Anglais en Arabe

    • جوانب هذه المسألة
        
    • جوانب هذا الموضوع
        
    I expect Member States to touch upon different aspects of this matter based their own experiences and perspectives. UN وأتوقع من الدول الأعضاء أن تتناول مختلف جوانب هذه المسألة من خلال تجاربها ووجهات نظرها.
    However, I would like to take the opportunity to underline the main thrust of our views and draw attention to the various aspects of this matter. UN غير أنني أود أن أغتنم الفرصة لكي أؤكد المغزى الرئيسي لآرائنا ولكي أسترعي الانتباه إلى مختلف جوانب هذه المسألة.
    However, there are a number of aspects of this matter that require a more detailed review by the Advisory Committee. UN إلا أن عددا من جوانب هذه المسألة يتطلب أن تجري اللجنة الاستشارية بشأنه استعراضا أكثر تفصيلا.
    However, there are a number of aspects of this matter that require a more detailed review by the Committee. UN إلا أن عددا من جوانب هذه المسألة يتطلب أن تجري اللجنة استعراضا أكثر تفصيلا.
    They requested the Secretariat to provide them with information on all aspects of this matter. UN كما طلبوا من اﻷمانة العامة تزويدهم بمعلومات عن جميع جوانب هذا الموضوع.
    The Committee has commented on some aspects of this matter in paragraph 65 above. UN وقد علقت اللجنة على بعض جوانب هذه المسألة في الفقرة 65 أعلاه.
    Because many aspects of this matter go beyond the Commission’s mandate, particularly the definition of the duty station, it has requested the General Assembly, in consultation with the governing bodies of the organizations, to take action in this regard. UN وﻷن عددا كبيرا من جوانب هذه المسألة تتجاوز نطاق ولاية اللجنة، وخاصة مسألة تعريف مركز العمل، فقد طلبت اللجنة إلى الجمعية العامة اتخاذ إجراء بهذا الشأن بالتشاور مع المجالس اﻹدارية للمنظمات.
    The Committee strongly urges the State party to undertake a public inquiry into all aspects of this matter, including the role and responsibility of public officials. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بقوة على إجراء تحقيق مفتوح لجميع جوانب هذه المسألة بما في ذلك دور الموظفين الحكوميين ومسؤولياتهم.
    Should it be necessary to do so, the Secretary-General would be prepared to make proposals in due course concerning any aspects of this matter that may not be adequately covered by such arrangements. UN وإذا تطلب اﻷمر فسيكون اﻷمين العام على استعداد لتقديم مقترحات في الوقت المناسب بشأن أي جانب من جوانب هذه المسألة قد لا تغطيه مثل هذه الترتيبات تغطية كافية.
    Turkey indicated that INCB could organize and convene international meetings and workshops and invite relevant countries to discuss all the aspects of this matter. UN وأشارت تركيا إلى أن في وسع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تنظّم وتعقد اجتماعات وحلقات عمل دولية وأن تدعو البلدانَ المعنية لمناقشة جميع جوانب هذه المسألة.
    It was pointed out that neither the Convention nor the Scientific and Technical Guidelines prescribe a specific methodology on how to approach certain aspects of this matter. UN وأشير إلى أن أحكام الاتفاقية والمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية لا تقضي باتباع منهجية محددة للتعامل مع بعض جوانب هذه المسألة.
    As noted by the Board in paragraph 283, the work of the Peacebuilding Commission, which is to be established in accordance with the 2005 World Summit Outcome, may incorporate some aspects of this matter. UN وحسب ما أوضح المجلس في الفقرة 283، فإن عمل لجنة بناء السلام، الذي ستُنشأ وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قد يشمل بعض جوانب هذه المسألة.
    It is not the intention of the Advisory Committee to restrict the ability of the Secretary-General to react in a timely manner with regard to the missions referred to in his report. However, there are a number of aspects of this matter that require a more detailed review by the Committee. UN ولا تنوي اللجنة الاستشارية أن تحدَّ من قدرة الأمين العام على الاستجابة في الوقت المناسب لاحتياجات البعثات المشار إليها في تقريره، غير أن ثمة عددا من جوانب هذه المسألة تتطلب أن تستعرضها اللجنة على نحو أكثر تفصيلا.
    Others, on the other hand, wanted all aspects of the matter to be taken up, with particular emphasis on illicit trafficking, on the understanding that some aspects of this matter are now under consideration by the Conference on Disarmament and by the group of experts on the United Nations Register of Conventional Weapons. UN ومن جانب آخر، أرادت وفود أخرى تناول جميع جوانب المسألة، مع التركيز بوجه خاص على الاتجار غير المشروع، باعتبار أن بعض جوانب هذه المسألة هي اﻵن قيد نظر مؤتمر نزع السلاح وفريق الخبراء المعني بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    The SBSTA noted that Parties have already addressed some aspects of this matter in the context of other agenda items of the SBSTA and the SBI. UN 145- ولاحظت الهيئة الفرعية أن الأطراف سبق أن تناولت بعض جوانب هذه المسألة في إطار بنود أخرى من جدول أعمال الهيئة الفرعية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    (c) An analytical review of existing international legal instruments relating to international terrorism, in order to assist States in identifying aspects of this matter that have not been covered by such instruments and could be addressed to develop further a comprehensive legal framework of conventions dealing with international terrorism; UN )ج( إجراء استعراض تحليلي للصكوك القانونية الدولية القائمة، ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، بغية مساعدة الدول في تحديد جوانب هذه المسألة التي لا تشملها هذه الصكوك والتي يمكن التصدي لها من أجل مواصلة العمل على وضع إطار قانوني شامل من المعاهدات التي تعالج مسألة اﻹرهاب الدولي؛
    (c) An analytical review of existing international legal instruments relating to international terrorism, in order to assist States in identifying aspects of this matter that have not been covered by such instruments and could be addressed to develop further a comprehensive legal framework of conventions dealing with international terrorism; UN )ج( إجراء استعراض تحليلي للصكوك القانونية الدولية القائمة، ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، بغية مساعدة الدول في تحديد جوانب هذه المسألة التي لا تشملها هذه الصكوك والتي يمكن التصدي لها من أجل مواصلة العمل على وضع إطار قانوني شامل من المعاهدات التي تعالج مسألة اﻹرهاب الدولي؛
    " (c) An analytical review of existing international legal instruments relating to international terrorism, in order to assist States in identifying aspects of this matter that have not been covered by such instruments and could be addressed to develop further a comprehensive legal framework of conventions dealing with international terrorism; UN " )ج( إجراء استعراض تحليلي للصكوك القانونية الدولية القائمة، ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، بغيـة مساعدة الـدول في تحديد جوانب هذه المسألة التي لا تشملها هذه الصكوك والتي يمكن التصدي لها من أجل مواصلة العمل على وضع إطار قانوني شامل من المعاهدات التي تعالج مسألة اﻹرهاب الدولي؛
    " (c) An analytical review of existing international legal instruments relating to international terrorism, in order to assist States in identifying aspects of this matter that have not been covered by such instruments and could be addressed to develop further a comprehensive legal framework of conventions dealing with international terrorism; UN " )ج( إجراء استعراض تحليلي للصكوك القانونية الدولية القائمة، ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، بغية مساعدة الدول في تحديد جوانب هذه المسألة التي لا تشملها هذه الصكوك والتي يمكن التصدي لها من أجل مواصلة العمل على وضع إطار قانوني شامل من المعاهدات التي تعالج مسألة اﻹرهاب الدولي؛
    The Conference further notes that there was no agreement on various aspects of this matter. UN ويلاحظ المؤتمر أيضاً عدم حصول اتفاق بشأن مختلف جوانب هذا الموضوع.
    2. On 3 May 1993 the Secretary-General submitted a report to the Council (S/25704) on all aspects of this matter as requested in paragraph 2 of that resolution. UN ٢ - وفي ٣ أيار/مايو ١٩٩٣، قدم اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس (S/25704) عن كافة جوانب هذا الموضوع وفقا للطلب الوارد في الفقرة ٢ من ذلك القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus