"assassination of the president of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اغتيال رئيس
        
    • باغتيال رئيس
        
    • اغتيال الرئيس
        
    He informed the Council that the Government authorities had established a commission of inquiry into the assassination of the President of the Republic and the Chief of the General Staff. UN وأبلغ المجلس بأن سلطات الحكومة قد أنشأت لجنة للتحقيق في اغتيال رئيس الجمهورية ورئيس الأركان العامة.
    The attempted assassination of the President of the junta in 2009; UN محاولة اغتيال رئيس المجلس العسكري في عام 2009؛
    You're under arrest for the attempted assassination of the President of the United States. Open Subtitles أنتما رهن الاعتقال، لمحاولة اغتيال رئيس الولايات المتحدة
    83. Communications concerning the assassination of the President of the Niger UN رسالتان تتعلقان باغتيال رئيس النيجر
    Communications concerning the assassination of the President of the Niger UN رسالتان تتعلقـان باغتيال رئيس النيجر
    The present report summarizes recent developments relating to the attempted assassination of the President of Egypt and the measures and initiatives taken by the Sudan pursuant to the provisions of Security Council resolution 1054 (1996). UN يوجز هذا التقرير المستجدات المتصلة بمحاولة اغتيال الرئيس المصري والخطوات والمبادرات التي قام بها السودان نحو ما تضمنته بنود قرار مجلس اﻷمن رقم ١٠٥٤.
    You're under arrest for the attempted assassination of the President of the United States. Open Subtitles إنكما رهن الإعتقال لمحاولة اغتيال رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    58. The assassination of the President of the Constitutional Court, Mr. Epaminondas Gonzales, in 1994, was also brought to the attention of the Special Rapporteur. UN 58- واستُرعي انتباه المقرر الخاص أيضا إلى اغتيال رئيس المحكمة الدستورية السيد إيبامينونداس غونسالس، في عام 1994.
    He stated that the Government authorities had established a commission of inquiry to look into the assassination of the President of the Republic and the Chief of the General Staff, and said that it was essential to comply with the terms of the Constitution in order to advance the democratic process. UN وذكر أن السلطات الحكومية قد أنشأت لجنة للتحقيق في اغتيال رئيس الجمهورية ورئيس الأركان العامة، وقال إنه لا بد من التقيد بأحكام الدستور من أجل المضي قدما بالعملية الديمقراطية.
    :: On 21 April 2006, the Israeli newspaper, Haaretz, called for the assassination of the President of the Islamic Republic of Iran. UN :: في 21 نيسان/أبريل 2006، دعت الصحيفة الإسرائيلية " هاآرتس " إلى اغتيال رئيس جمهورية إيران الإسلامية.
    Each had a limited mandate to investigate the assassination of the President of Burundi on 21 October 1993 and the massacres that followed. UN وكان لكل منها ولاية محدودة للتحقيق في اغتيال رئيس بوروندي في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1993 والمجازر التي أعقبت ذلك.
    The shooting, which forever sealed his lips and may have prevented police from ever getting the full story of what was behind the assassination of the President of the United States. Open Subtitles مطلق النار الذي اغلق فمه إلى الابد من الممكن ان تكون الشرطة قد أخفت القصة الكاملة حول من كان وراء اغتيال رئيس الولايات المتحدة
    While the leader of the LTTE had been indicted by India for the killing of its late President, Rajiv Gandhi, the LTTE was also responsible for the attempted assassination of the President of Sri Lanka in December 1999. UN وفي حين أن زعيم هذه الجماعة قد اتُهِم من قبل الهند بقتل رئيسها السابق، المرحوم راجيف غاندي، فإنها كانت أيضا مسؤولة عن محاولة اغتيال رئيس سري لانكا في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    “Noting that the parties in Burundi, in the Convention on Governance, agreed, without prejudice to the outcome of the independent national and international investigations, to call the massacres which followed the assassination of the President of Burundi on 21 October 1993 genocide, UN " وإذ يحيط علما بأن اﻷطراف في بوروندي اتفقوا، في اتفاقية الحكم، على إطلاق تسمية " الإبادة الجماعية " على المذابح التي أعقبت اغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٩٣١، دون المســاس بنتائــج التحقيقات الوطنية والدولية المستقلة،
    (a) To establish the facts relating to the assassination of the President of Burundi on 21 October 1993, the massacres and other related serious acts of violence which followed; UN )أ( التثبت من الحقائق المتصلة باغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والمذابح وأعمال العنف الجسيمة التي أعقبت ذلك؛
    (a) To establish the facts relating to the assassination of the President of Burundi on 21 October 1993, the massacres and other related serious acts of violence which followed; UN )أ( التثبت من الحقائق المتصلة باغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والمذابح وأعمال العنف الجسيمة التي أعقبت ذلك؛
    “(a) To establish the facts relating to the assassination of the President of Burundi on 21 October 1993, the massacres and other related serious acts of violence which followed; UN " )أ( التثبت من الحقائق المتصلة باغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والمذابح وأعمال العنف الجسيمة التي أعقبت ذلك؛
    Letter dated 13 April 1999 (S/1999/418) from the representative of Mali addressed to the Secretary-General, transmitting a declaration concerning the assassination of the President of the Niger issued on 12 April 1999 by the Government of Mali. UN رسالة مؤرخة ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ (S/1999/418) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مالي يحيل بها إعلانا صادرا في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن حكومة مالي ويتعلق باغتيال رئيس النيجر.
    7. The Committee welcomed the adoption on 28 August 1995 of Security Council resolution 1012 (1995), on the creation of an international commission of inquiry to establish the facts relating to the assassination of the President of Burundi on 21 October 1993, the massacres and other related serious acts of violence which followed. UN ٧ - ورحبت اللجنة باتخاذ مجلس اﻷمن القرار ١٠١٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن إنشاء لجنة تحقيق دولية مهمتها اثبات الوقائع المتعلقة باغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وكذلك المذابح وأعمال العنف الخطيرة اﻷخرى ذات الصلة التي تلت ذلك.
    Despite the misunderstanding that arose following the attempted assassination of the President of Egypt, the Sudan has been pursuing a policy of self-restraint in addressing it. It will maintain its benevolent intentions towards Ethiopia and will endeavour to preserve the distinctive character of relations between the two countries and peoples. UN وبرغم سوء الفهم الطارئ إثر محاولة اغتيال الرئيس المصري فإن السودان يسلك سياسة ضبط النفس لعلاجه وسيظل على نواياه الحسنــة تجاه أثيوبيا منطلقا لكل ما من شأنه المحافظة على ما تميزت به علاقات البلدين والشعبين.
    The murder of President Ndadaye provoked a constitutional crisis because of the simultaneous assassination of the President of the National Assembly, who, under article 85 of the Constitution, should have become President of the Republic until an election could take place. UN ٢٢- وفجﱠر اغتيال الرئيس نداداي أزمة دستورية ﻷن رئيس البرلمان قد اغتيل في الوقت نفسه، وكان من المفروض، طبقا للمادة ٨٥ من الدستور، أن يكون هو الذي يشغل منصب رئيس الجمهورية لحين اجراء الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus