"assembly's general" - Traduction Anglais en Arabe

    • العامة للجمعية
        
    • العامة في الجمعية
        
    • العامة بالجمعية
        
    The theme chosen for the Assembly's general debate this year -- " Implementing a Global Partnership for Development " -- could not be more timely. UN والموضوع الذي اختير للمناقشة العامة للجمعية العامة هذا العام، الشراكة العالمية من أجل التنمية، جاء في وقته تماما.
    Over 120 countries took the floor during the Assembly's general debate last month calling for the Council's reform. UN لقد تكلم أكثر من 120 بلدا خلال المناقشة العامة للجمعية العامة الشهر الماضي داعين إلى إصلاح مجلس الأمن.
    Normally, the event had been held just before the Assembly's general debate. UN وفي العادة كان مثل هذا الحدث يعرض في المناقشة العامة للجمعية فقط.
    I should thus like to make them the main point of my statement this year in the Assembly's general debate. UN ولذلك أود أن أجعلهم محور بياني هذا العام في هذه المناقشة العامة للجمعية.
    In terms of peace and security, Thailand believes that this year's theme for the General Assembly's general debate, as proposed by you, Mr. President, is very timely. UN أما من حيث السلم والأمن، فتعتقد تايلند أن موضوع هذا العام الذي أُفرد للمناقشة العامة في الجمعية العامة، كما اقترحتموه يا سيادة الرئيس، قد جاء في أوانه تماماً.
    Ecuador set forth these criteria in the Assembly's general debate. UN لقد طرحت اكوادور هذه المعايير فــي المناقشة العامة للجمعية.
    The Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran, in his statement during the General Assembly's general debate earlier in this session, said: UN ولقد قال وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، في بيانه أثناء المناقشة العامة للجمعية العامة في وقت سابق من هذه الدورة، إن:
    These have been accompanied by vicious anti-Semitic remarks, as were made yet again a short while ago during the General Assembly's general debate. UN ورافق هذه النداءات ملاحظات معادية للسامية وشريرة، مثل الملاحظات التي أدلى بها الرئيس الإيراني مرة أخرى قبل فترة قصيرة خلال المناقشة العامة للجمعية العامة.
    These have been accompanied by vicious anti-Semitic remarks, as the United Nations witnessed only a short time ago at the General Assembly's general debate. UN وقد اقترنت هذه الدعوات بالملاحظات الشريرة المعادية للسامية، وقد شهدت الأمم المتحدة ذلك في المناقشة العامة للجمعية العامة قبل فترة وجيزة.
    We take positive note of the increased international attention to the issue of reform that was expressly articulated in this Hall just two weeks ago during the Assembly's general debate. UN ونحيط علما على نحو إيجابي بالاهتمام الدولي المتزايد بقضية الإصلاح التي عبر عنها تحديدا بهذه القاعة قبل أسبوعين فقط أثناء المناقشة العامة للجمعية.
    Its general debate often duplicated statements made in the General Assembly's general debate and in high-level events. UN وكثيرا ما كانت مناقشاتها العامة صورة طبق الأصل للبيانات التي أدلي بها في المناقشة العامة للجمعية العامة وفي الأحداث الرفيعة المستوى.
    This was introduced for the 2005 World Summit, and was carried into the General Assembly's general debate, furthering the goal of parity among official languages. UN وبدأ ذلك بالنسبة لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واستمر خلال المناقشة العامة للجمعية العامة كخطوة للتقدم نحو هدف تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    To Mr. Ban Ki-moon, in his first experience of the General Assembly's general debate as Secretary-General, I reaffirm my Government's commitment to assisting him in the direction he seeks to set for our Organization. UN وللسيد بان كي - مون، في تجربته الأولى للمناقشة العامة للجمعية العامة، أعيد التوكيد على التزام حكومة بلدي بمساعدته في توجيه منظمتنا الذي يسعى إليه.
    That is the reason for the proposal made by the head of State of Senegal recently at the 5th meeting, in the Assembly's general debate, when he called for the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) to add 2 per cent to each oil price increase: 1 per cent to fight poverty, and the other 1 per cent to combat the degradation of the environment. UN هذا هو السبب في الاقتراح الذي قدمه مؤخرا رئيس دولة السنغال خلال الجلسة الخامسة في المناقشة العامة للجمعية العامة، حينما دعا منظمة البلدان المصدرة للبترول إلى إضافة 2 في المائة إلى كل زيادة في سعر النفط: 1 في المائة لمكافحة الفقر، والواحد الآخر في المائة لمكافحة ندهور البيئة.
    In recognition of this unfortunate situation, my delegation wishes to reiterate President Olusegun Obasanjo's call on the international community during the General Assembly's general debate two weeks ago for the conclusion of negotiations on a legally binding international instrument to regulate the supply of such weapons to non-State actors. UN واعترافاً بهذه الحالة المؤسفة، يود وفدي أن يكرر دعوة الرئيس أولوسيغون أوباسانجو للمجتمع الدولي في المناقشة العامة للجمعية العامة قبل أسبوعين، إلى اختتام المفاوضات بشأن صك دولي ملزم قانوناً لتنظيم إمدادات تلك الأسلحة إلى الأطراف من غير الدول.
    My delegation was pleased at the time, and is still pleased, that the Secretary-General had heeded the appeal made by African delegations during the General Assembly's general debate at its forty-seventh session by convening and personally presiding over the two meetings of the panel of high-level personalities on African development. UN وقد سر وفد بلادي فـي ذلـك الوقـت، كمـا لا يزال يسره، أن اﻷمين العام استجاب للنداء الذي وجهته وفود أفريقية خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بأن تعقد اجتماعين بشأن التنمية اﻷفريقية لشخصيات رفيعة المستوى وترأسهما شخصيا.
    The Secretary-General took the opportunity to share views with the Security Council members on the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia, the situation in Bolivia, the United Nations-African Union panel and the important side events that were to occur during the General Assembly's general debate. UN وقد انتهز الأمين العام هذه الفرصة لتبادل وجهات النظر مع أعضاء مجلس الأمن بشأن ولاية بعثة الأمم المتحدة في جورجيا، والوضع في بوليفيا، واللجنة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي واللقاءات الجانبية المهمة التي ستُعقد خلال المناقشة العامة للجمعية العامة.
    Annually, AJC representatives meet with heads of State, foreign ministers, or other leaders from 50 to 60 Member States from all regions of the world in meetings organized at the time of their presentations at the General Assembly's general debate. UN ويلتقي ممثلو المجلس سنويا برؤساء الدول ووزراء الخارجية وغيرهم من القادة الآخرين من 50 إلى 60 دولة عضوا من جميع مناطق العالم في اجتماعات تنظم في فترة إدلائهم بكلماتهم في المناقشة العامة للجمعية العامة.
    Annually AJC representatives met with heads of state, foreign ministers, or other leaders from 50 to 60 member states from all regions of the world in privately organized meetings at the time of their presentations to the General Assembly's general Debate. UN ويجتمع ممثلو اللجنة اليهودية الأمريكية سنويا مع رؤساء دول أو وزراء خارجية أو غيرهم من الزعماء من دول أعضاء يتراوح عددها بين 50 و 60 دولة عضو من جميع مناطق العالم، في اجتماعات خاصة أثناء إلقاء كلماتهم في المناقشة العامة للجمعية العامة.
    As our State's Minister of Foreign Affairs said during the Assembly's general debate this session, UN وكما قــال وزيــر الدولـــة للشؤون الخارجية في بيلاروس في المناقشة العامة في الجمعية أثناء هذه الدورة:
    Announced by our Foreign Minister in the General Assembly's general debate, this will be a study of options for strengthening the rapid-response capability of the United Nations. UN وكما أعلن وزير خارجيتنا في المناقشة العامة في الجمعية العامة، فإن هذه الدراسة ستتعلق بالخيارات الممكنة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة السريعة.
    As His Excellency Mr. Ferdinand-Leopold Oyono, Minister for Foreign Affairs of Cameroon, stated in his address on 5 October of this year during the Assembly's general debate: UN وكما قال سعادة السيد فرديناند ليوبولد أويونو، وزير خارجية الكاميرون، في بيانه أثناء المناقشة العامة بالجمعية العامة في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر من هذا العام:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus