"assembly's rules of procedure" - Traduction Anglais en Arabe

    • الداخلي للجمعية
        
    The President (spoke in Arabic): I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, UN الرئيس: أود أن أذكّر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    The latter performed a core function on behalf of the General Assembly in accordance with rule 157 of the Assembly's rules of procedure. UN والهيئة اﻷخيرة تؤدي وظيفة رئيسية بالنيابة عن الجمعية العامة وفقا للمادة ١٥٧ من النظام الداخلي للجمعية.
    We agree with its various prescriptions for amending the Assembly's rules of procedure. UN ونحن نوافق على مختلف الوصفات التي قدمتها لتعديل النظام الداخلي للجمعية.
    We also note that there have been no estimates of expenditures, as required by rule 153 of the General Assembly's rules of procedure. UN ونلاحظ أيضا أنه لا توجد تقديرات للنفقات، كما تتطلب المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    It was logical that the Preparatory Committee should be guided by the General Assembly's rules of procedure, since the Assembly had established the Committee. UN ومن المنطقي أن تسترشد اللجنة التحضيرية بالنظام الداخلي للجمعية العامة، بما أن الجمعية العامة هي التي أنشأت اللجنة.
    Likewise, the Conference was being organized by the United Nations, and should therefore follow the Assembly's rules of procedure to the extent possible. UN وبالمثل، فإن الأمم المتحدة هي التي تنظم المؤتمر، وينبغي لذلك أن يتبع النظام الداخلي للجمعية العامة إلى أقصى حد ممكن.
    He wondered whether draft rule 24, paragraph 3, took the experience of previous international conferences into account, since it allotted much less time for rights of reply than did the General Assembly's rules of procedure. UN وتساءل عما إذا كان مشروع الفقرة 3 من المادة 24 قد أخذ في الاعتبار خبرة المؤتمرات الدولية السابقة، نظرا لأنه خصص وقتا أقل بكثير لحق الرد من الوقت الذي خصصه النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The specific interests of States regarding an eventual elimination of items from the agenda would be given ample consideration in rules 13, 14 and 15 of the Assembly's rules of procedure. UN والمصالح المحددة للدول في إلغاء بنود من جدول الأعمال موضع اهتمام كبير في المواد 13 و 14 و 15 من النظام الداخلي للجمعية.
    For this election, rules 92 and 94 of the Assembly's rules of procedure shall be applied. UN وبالنسبة لهذا الانتخاب، سيتم تطبيق المادتين 92 و 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    What we have before us are rules 21, 22 and 23 of the Assembly's rules of procedure. UN معروض علينا المواد 21 و 22 و 23 من النظام الداخلي للجمعية.
    Consequently, it will be necessary for the Assembly to conduct a by-election to fill that one vacancy, in accordance with rule 140 of the Assembly's rules of procedure. UN وعليه، يتعين على الأمم المتحدة أن تجري انتخابا فرعيا لملء ذلك الشاغر، وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي للجمعية.
    Moreover, the Rio Group supports the participation of civil society, in conformity with the General Assembly's rules of procedure. UN كما تدعم مجموعة ريو مشاركة المجتمع المدني، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, UN أود أن أذكّر الممثلين بأنه طبقا للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, UN وأود أن أذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة:
    Although this advisory vote would not be an election, we would follow the Assembly's rules of procedure governing elections. UN ورغم أن هذا التصويت الاستشاري ليس انتخابا، فإننا سنتبع قواعد النظام الداخلي للجمعية التي تحكم إجراء الانتخابات.
    Why, then, is there such insistence on depriving the Fifth Committee of its functions? The General Assembly's rules of procedure are clear and precise. UN لماذا، إذن، يوجــد هذا اﻹلحــاح علــى حرمان اللجنة الخامسة من أعمالها؟ إن النظام الداخلي للجمعية العامة واضح ودقيق.
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, UN وأود أن أذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    In accordance with rule 92 of the General Assembly's rules of procedure, all elections should be held by secret ballot. UN ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ينبغي إجراء جميع الانتخابات بالاقتراع السري.
    On behalf of the European Union and its acceding States and the other sponsors, I formally move, under the terms of rule 74 of the General Assembly's rules of procedure, that no action be taken on that amendment. UN فبالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول التي في طريق الانضمام إليه والمقدمين اﻵخرين، اقترح رسميا عدم اتخاذ إجراء بشأن ذلك التعديل، وفقا للمادة ٧٤ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    It was imperative for the Secretariat to take the necessary steps to remedy the situation and to respond to the repeated demands of Member States to submit reports on time, in accordance with the Assembly's rules of procedure and resolutions. UN ومن الضروري أن تتخذ الأمانة العامة الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع والاستجابة للطلبات المتكررة الموجهة إلى الدول الأعضاء كي تقدم التقارير في الوقت المحدد، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة وقراراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus