"assembly and expression" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجمع والتعبير
        
    • التجمع وحرية التعبير
        
    • الاجتماع والتعبير
        
    • والتجمع والتعبير
        
    • والاجتماع والتعبير
        
    • والحق في التجمع والحق في التعبير
        
    He also expressed the view that freedom of assembly and expression must also be respected outside election periods. UN كما أعرب عن اعتقاده بضرورة احترام حرية التجمع والتعبير خارج الفترات المحددة للانتخابات.
    He believes that the grounds for denying an application are overly broad and may result in arbitrary decisions and infringe the rights to freedom of assembly and expression. UN وهو يعتقد أن أسباب رفض الطلبات مجحفة بشكل مفرط، وقد تؤدي إلى قرارات تعسفية وتنتهك الحق في حرية التجمع والتعبير.
    The right of the opposition and civil society to free assembly and expression continues to be violated. UN ولا يزال حق أعضاء أحزاب المعارضة وأفراد المجتمع المدني في حرية التجمع والتعبير ينتهك.
    They expressed concern about the lack of political space for the opposition and what they perceive as an absence of freedom of assembly and expression. UN وأعربوا عن القلق إزاء عدم وجود حيز سياسي للمعارضة وما رأوا أنه غياب لحرية التجمع وحرية التعبير.
    Austria requested Sri Lanka to respond to allegations concerning limitations to freedom of assembly and expression and to reports of rape and sexual assault by security forces on Tamil women. UN وطلبت النمسا إلى سري لانكا الرد على الادعاءات المتعلقة بالقيود المفروضة على حرية التجمع وحرية التعبير وعلى تقارير عن اغتصاب قوات الأمن نساء من طائفة تاميل والاعتداء عليهن جنسياً.
    With the cessation of hostilities, conflict-related violations ended and the rights to freedom of assembly and expression were largely restored. UN وقد توقفت الانتهاكات المتصلة بالصراع مع توقف الأعمال العدائية واستُعيد إلى حد كبير الحق في حرية الاجتماع والتعبير.
    These raised concerns with regard to the freedom of association, assembly and expression. UN وأثار ذلك القلق بصدد حرية تكوين الجمعيات والتجمع والتعبير.
    40. She expressed deep concern about restrictions on freedom of assembly and expression in Egypt. UN 40 - واستطردت قائلة إنها تود تعرب عن قلقها العميق بشأن القيود على حرية التجمع والتعبير في مصر.
    It was concerned at Eritrea's failure to implement previous recommendations and expressed concern about restrictions to freedom of assembly and expression and that rape and sexual violence during military service were widespread. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدم تنفيذ إريتريا توصيات سابقة وإزاء القيود المفروضة على حرية التجمع والتعبير وإزاء انتشار الاغتصاب والعنف الجنسي أثناء الخدمة العسكرية على نطاق واسع.
    I reiterate my appeals to the security forces to exert maximum restraint in maintaining law and order and to demonstrators to remain peaceful in exercising their legitimate freedoms of assembly and expression. UN وأكرر مناشدة قوات الأمن أن تمارس أقصى درجات ضبط النفس وأن تحافظ على القانون والنظام، كما أكرر مناشدة المتظاهرين أن يحافظوا على السلمية لدى ممارسة حقهم المشروع في حرية التجمع والتعبير.
    The law, however, sanctioned violence, drove stigma and, especially in small island States, fuelled fear to exercise the rights to freedom of assembly and expression. UN بيد أن هذا القانون يكرّس العنف ويتسبب في الوصم، لا سيما في الدول الجزرية الصغيرة، ويفاقم المخاوف من ممارسة الحقوق في حرية التجمع والتعبير.
    54. Australia was concerned about the deteriorating situation regarding the freedom of assembly and expression and a fair judicial process. UN 54- وأعربت أستراليا عن انشغالها إزاء تردي حالة حرية التجمع والتعبير وإزاء نزاهة القضاء.
    It noted that freedoms of assembly and expression had been curtailed to a considerable extent in order to achieve that, and that there were considerable restrictions on public discourse on issues of ethnicity, language, race, religion and politically sensitive issues. UN وأشارت إلى أنه حُدّ كثيراً من حريتي التجمع والتعبير لتحقيق ذلك، وأن هناك قيوداً شديدة على الخطاب العام الذي يتناول قضايا الانتماء الإثني واللغة والعرق والدين والقضايا السياسية الحساسة.
    Revoke laws that allow for the suppression of the rights to freedom of assembly and expression (New Zealand); UN 98-45- إلغاء القوانين التي تسمح بقمع حرية التجمع وحرية التعبير (نيوزيلندا)؛
    102.44. Ensure that the freedoms of assembly and expression are upheld and respect the 2003 Supreme Court ruling stating that these freedoms are fundamental (United States of America); UN 102-44- ضمان صون حرية التجمع وحرية التعبير والامتثال للحكم الصادر عن المحكمة العليا في عام 2003 الذي يقضي بأن هاتين الحريتين أساسيتان (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    89. The commission concludes that the Syrian Arab Republic has systematically violated the rights to freedom of assembly and expression as enshrined in articles 19 and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 89- وتخلص اللجنة إلى أن الجمهورية العربية السورية قد انتهكت بصورة ممنهجة الحق في حرية التجمع وحرية التعبير المنصوص عليه في المادتين 19 و21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Civil society organizations are the bedrock for the protection and promotion of human rights in a democratic society and the Government must ensure that they are able to operate freely and that their right to freedom of assembly and expression is fully respected. UN وتشكل منظمات المجتمع المدني الأساس الذي تستند إليه حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في المجتمعات الديمقراطية ويجب على الحكومة كفالة تمكنها من العمل بحرية وكفالة الاحترام الكامل لحقها في حرية التجمع وحرية التعبير.
    Freedom of assembly and expression were severely restricted. UN وقد فُرضت قيود صارمة على حرية الاجتماع والتعبير.
    It noted that freedom of assembly and expression is not guaranteed for homosexuals and enquired what measures the Government intended to take in that regard. UN ولاحظت أن حرية الاجتماع والتعبير ليست مكفولة للمثليين، واستفسرت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها في هذا الشأن.
    Emergency laws should not grant security agencies broad powers to arrest and to restrict freedom of movement, assembly and expression. UN ينبغي ألا تمنح قوانين الطوارئ وكالات الأمن سلطات واسعة للتوقيف وتقييد حرية الحركة والتجمع والتعبير.
    For instance, in regard to sexual and reproductive rights, denials of freedom of association, assembly and expression of people who speak out about violations of those rights occur in some countries. UN وعلى سبيل المثال، ففيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية، تحرم بعض البلدان الأشخاص الذين يجهرون بآرائهم لدى وقوع انتهاكات لهذه الحقوق من ممارسة حرية تكوين الجمعيات والتجمع والتعبير.
    This shooting incident is part of a broader pattern of abuses in East Timor, including disappearances, unlawful arrests and detentions, and the denial of freedom of association, assembly and expression. UN وحادث القتل بإطلاق النار هذا جزء من نمــط أوسع نطاقا للانتهاكات في تيمور الشرقية، بمــــا في ذلك الاختفاءات وأعمال القبـــض والاحتجــــاز، وإنكار حرية تكوين الجمعيات والاجتماع والتعبير.
    That is one example in the context of years of reports of widespread violations against human rights defenders, including beatings, arbitrary arrests and detention, violations of the rights to freedom of association, assembly and expression. UN وهو مثل واحد من ضمن سنوات من التقارير عن انتهاكات واسعة النطاق ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، بما فيها عمليات الجَلد، والإيقاف والاحتجاز التعسفيين، وانتهاكات الحق في تكوين الجمعيات، والحق في التجمع والحق في التعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus