"assembly areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناطق التجميع
        
    • مناطق التجمع
        
    • مناطق تجمع
        
    • منطقة تجمع
        
    • منطقة تجميع
        
    • لمناطق التجميع
        
    • بمناطق التجميع
        
    • أماكن تجميع
        
    • مناطق تجميعها
        
    • منطقتي التجميع في
        
    • مواقع تجميع
        
    Additional observers would monitor movement to the assembly areas. UN وسيتولى مراقبون إضافيون رصد التحرك إلى مناطق التجميع.
    Additional observers would monitor movement to the assembly areas. UN وسيتولى مراقبون إضافيون رصد التحرك إلى مناطق التجميع.
    During the disarmament and demobilization period, a total of 6,000 combatants are expected in the assembly areas. UN ويتوقع، خلال فترة نزع السلاح والتسريح، استقبال ما مجموعه ٠٠٠ ٦ مقاتل في مناطق التجميع.
    The extent of support at the assembly areas remains to be defined and will pose corresponding financial and logistics implications. UN وما زال نطاق الدعم المطلوب في مناطق التجمع بحاجة إلى تحديد، وسوف تترتب عليه آثار مالية ولوجستية مناظرة.
    Please evacuate the building and meet in your designated assembly areas. Open Subtitles من فضلكم أخلوا المبنى و إلتقوا فى مناطق التجمع المحددة
    6 temporary assembly areas established and security monitoring provided UN إنشاء سـت مناطق تجمع مؤقتـة وتوفير الرصد الأمنــي
    The size, number and locations of the assembly areas; UN ' 1` حجم مناطق التجميع وعددها، ومواقعها؛
    The CFC shall designate the assembly areas in the light of the plan. UN تخصص لجنة وقف إطلاق النار مناطق التجميع في ضوء الخطة.
    The Parties shall not transfer former combatants who are below the age of 18 to the assembly areas. UN ' 4` لا تنقل الأطراف المقاتلين السابقين ممن هم دون الثامنة عشرة من العمر إلى مناطق التجميع.
    Done immediately or concurrently with deployment to assembly areas UN بعد الانتشار في مناطق التجميع مباشرة أو بالتزامن مع ذلك
    It regrets the anguish and suffering to which the civilian population was subjected during their forced transfer to the assembly areas. UN ويعرب عن أسفه لﻵلام والمعاناة التي تعرض لها السكان المدنيون خلال نقلهم القسري إلى مناطق التجميع.
    At that time it also indicated that there would be an additional 14,767 soldiers who would be registered outside the assembly areas. UN وفي ذلك الوقت، أشارت أيضا الى أنه سيكون هناك ٧٦٧ ١٤ جنديا آخرين سيتم تسجيلهم خارج مناطق التجميع.
    It was originally envisaged that CIS/PKF could assume the task of securing in the assembly areas. UN وفي البداية ارتئي أنه يمكن لقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أن تضطلع بمهمة تأمين مناطق التجمع.
    The resolution also called for stricter control over the carrying of weapons by UTO fighters outside the assembly areas. UN كما دعا القرار إلى تشديد المراقبة علــى حمـــل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة للسلاح خارج مناطق التجمع.
    The lower number resulted from fewer combatants presenting themselves voluntarily to the assembly areas and from the fact that priority was given to support for the elections UN يعود انخفاض العدد إلى انخفاض عدد المقاتلين الذين توافدوا طوعا إلى مناطق التجمع وإلى إيلاء الأولوية لدعم الانتخابات
    Select and designate assembly areas for movements' forces 130-159 days UN قيادة المنطقة الغربية بالتنسيق مع AMIS لتطبيق شروط مناطق التجمع
    The extent of logistical support by the operation at the assembly areas remains to be defined and will have corresponding financial and logistics implications. UN ولا يزال مدى الدعم اللوجستي المقدم من العملية في مناطق التجمع غير محدد، وستكون له آثار مالية ولوجستية مناظرة.
    The extent of logistical support by the operation at the assembly areas remains to be defined and will have corresponding financial and logistics implications. UN ولا يزال مدى الدعم اللوجستي المقدم من العملية في مناطق التجمع غير محدد، وستكون له آثار مالية ولوجستية مناظرة.
    6 to 10 temporary assembly areas established and security monitoring provided UN إنشاء 6 إلى 10 مناطق تجمع مؤقتة وتوفير الرصد الأمني
    To accomplish this, 27 assembly areas will be established which will contain basic accommodation and feeding facilities. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سيتم إنشاء ٢٧ منطقة تجمع ستضم مرافق أساسية لﻹيواء واﻹطعام.
    To accomplish this, 27 assembly areas would be established which would contain basic accommodation and feeding facilities. UN ولتحقيق ذلك، ستقام ٢٧ منطقة تجميع تشتمل على مرافق أساسية لﻹيواء واﻹطعام.
    UNAMID, in consultation with the Movements, shall develop a plan for the assembly areas to include: UN تضع اليوناميد، بالتشاور مع الحركات، خطة لمناطق التجميع تتضمن ما يلي:
    These troops will not go through the assembly areas but will be demobilized at their present locations. UN ولن تمر هذه القوات بمناطق التجميع وانما ستسرح بمواقعها الحالية.
    In addition to the expected participation of the United Nations in the monitoring mechanism and subsidiary bodies, the agreement also foresees ONUB providing security at the assembly areas for FNL combatants, to be identified by the parties. UN وبالإضافة إلى المشاركة المتوقعة للأمم المتحدة في آلية الرصد والهيئات الفرعية، ينص الاتفاق أيضا على قيام عملية الأمم المتحدة في بوروندي بتوفير الأمن في أماكن تجميع مقاتلي قوات التحرير الوطنية، التي سيحددها الطرفان.
    27. The parties agreed that the Government would submit and implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and armed militia, while the movements would receive non-military support in assembly areas. UN 27 - ووافقت الأطراف على أن تقدم الحكومة وتطبق خطة لتحييد ونزع سلاح الجنجويد والميليشيات المسلحة على أن تتلقى الحركات دعما غير عسكري في مناطق تجميعها.
    On 8 June, 40 children associated with alleged FNL dissidents in the Randa and Buramata assembly areas were also released. UN وفي 8 حزيران/يونيه، أُفرج أيضا عن 40 طفلا مرتبطا بمنشقين مزعومين عن قوات التحرير الوطنية وذلك في منطقتي التجميع في راندا وبوراماتا.
    47. Major operational activities of the ONUB military component have included monitoring the ceasefire agreements, assisting with the nationwide distribution of electoral material, monitoring the implementation of demobilization, disarmament and reintegration activities, including the transportation of armed political parties and movements ex-combatants from the pre-disarmament assembly areas to designated cantonment sites. UN 47 - وشملت الأنشطة التنفيذية الرئيسية للعنصر العسكري التابع لعملية الأمم المتحدة في بوروندي رصد اتفاقات وقف إطلاق النار والمساعدة في توزيع المواد الانتخابية على الصعيد الوطني ورصد تنفيذ أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك نقل قدامى محاربي الأحزاب والحركات السياسية المسلحة من مناطق التجمع قبل نزع السلاح إلى مواقع تجميع معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus