"assembly at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية في
        
    • الجمعية عند
        
    • التجمع على
        
    • يوافيها في
        
    As noted by the Assembly at the previous session, the level of the contingency fund remained at $19 million. UN وكما أوضحت الجمعية في الجلسة السابقة، فإن مستوى موارد صندوق الطوارئ لا يزال مقداره ١٩ مليون دولار.
    The report on that issue will address some of those challenges and will be before the Assembly at the main part of its sixty-sixth session. UN وسيتناول التقرير عن هذه المسألة عددا من تلك التحديات، وسيُعرض على الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    Statement of the President on the work of the Assembly at the fourteenth session UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة الرابعة عشرة
    Statement of the President of the Assembly of the International Seabed Authority on the work of the Assembly at the fifteenth session UN بيان رئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار عن أعمال الجمعية في الدورة الخامسة عشرة
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to provide an update on the status of the collection of assessments and other receivables to the Assembly at the time of its consideration of this item. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن حالة تحصيل الأنصبة وغيرها من حسابات القبض إلى الجمعية عند نظرها في هذا البند.
    The balance in the contingency fund following decisions taken by the Assembly at the main part of its sixty-fourth session and the first part of the resumed session amounts to $28,586,900. UN وقد بلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد القرارات التي اتخذتها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين والجزء الأول من دورتها المستأنفة ما قدره 900 586 28 دولار.
    The date of commencement and duration of each session shall be decided by the Assembly at the previous session. UN تقرر الجمعية في الدورة السابقة تاريخ بدء كل دورة ومدتها.
    The Assembly, at the eighth resumption of the emergency special session, considered the report of the Secretary-General on the events in Jenin and in other Palestinian cities. UN وفي الدورة الاستثنائية الطارئة التي استؤنفت للمرة الثامنة، نظرت الجمعية في تقرير الأمين العام عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    STATEMENT OF THE PRESIDENT ON THE WORK OF THE Assembly at the RESUMED SIXTH SESSION UN بيان للرئيس عن عمل الجمعية في دورتها السادسة المستأنفة
    Statement of the President on the work of the Assembly at the sixth session UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة السادسة
    STATEMENT OF THE PRESIDENT ON THE WORK OF THE Assembly at the FIFTH SESSION UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة الخامسة
    Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General will submit his comments on that report to the Assembly at the resumed part of its sixty-first session. UN وعملا بطلب الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام تعليقاته على التقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    Statement of the President on the work of the Assembly at the thirteenth session UN بيان مقدم من الرئيس عن أعمال الجمعية في دورتها الثالثة عشرة
    The balance of the contingency fund following decisions taken by the Assembly at the main part of its sixty-second session amounts to $12,191,000. UN ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد المقررات التي اتخذتها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين 000 191 12 دولار.
    It further decided that the information should be provided, in its entirety, if requested by the Assembly at the time of its review of the Commission's report. UN وقررت كذلك أنه ينبغي توفير المعلومات، برمتها، إذا طلبتها الجمعية في وقت استعراضها لتقرير اللجنة.
    Since my statement to the Assembly at the fifty-ninth session, the International Seabed Authority has held its eleventh session in Kingston. UN منذ بياني أمام الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين، عقدت السلطة الدولية لقاع البحار دورتها الحادية عشرة في كنغستون.
    I am confident that your vast experience and diplomatic skills will help the Assembly at the current session to fulfil its important tasks. UN وإنني على ثقة بأن تجربتكم الواسعة ومهاراتكم الدبلوماسية ستمكن الجمعية في الدورة الحالية من الاضطلاع بمهامها الهامة.
    I also pay tribute to your predecessor, Mr. Julian Robert Hunte, for his excellent guidance of the work of the Assembly at the fifty-eighth session. UN وأود أيضا أن أثني على سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على إدارته الممتازة لأعمال الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    The date of commencement and duration of each session shall be decided by the Assembly at the previous session. UN تقرر الجمعية في الدورة السابقة تاريخ بدء كل دورة ومدتها.
    Details on the status of the recruitment process for the post of Special Adviser on Africa should be provided to the Assembly at the time of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وينبغي تقديم تفاصيل عن حالة عملية استقدام موظّف لمنصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا إلى الجمعية عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Monitoring freedom of Assembly at the international level UN بــــاء - رصد حرية التجمع على الصعيد الدولي
    30. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-ninth session on the implementation of the present resolution, and decides to keep under review the frequency of future progress reports. UN ٣٠ - تطلب إلى الأمين العام أن يوافيها في الجزء الأول من دورتها التاسعة والستين المستأنفة بتقرير عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر أن تبقي مسألة تواتر التقارير المرحلية في المستقبل قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus