"assembly during the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية خلال
        
    The balance in the contingency fund following decisions taken by the Assembly during the sixty-fourth session amounts to $28,586,900. UN وقد بلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد القرارات التي اتخذتها الجمعية خلال دورتها الرابعة والستين ما قدره 900 586 28 دولار.
    The impact of his leadership and the achievements of the Assembly during the last session of the General Assembly can only redound to the benefit of this body. UN ولا شك أن قيادته المؤثرة واﻹنجازات التي حققتها الجمعية خلال الدورة اﻷخيرة سيتردد صداها لخير هذه الهيئة.
    STATEMENT OF THE PRESIDENT ON THE WORK OF THE Assembly during the FOURTH SESSION UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية خلال الدورة الرابعة
    STATEMENT OF THE PRESIDENT ON THE WORK OF THE Assembly during the RESUMED THIRD SESSION UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية خلال الدورة الثالثة المستأنفة
    I would like to wish you, Sir, success and luck as you continue the work of the General Assembly during the sixty-third session. UN وأتمنى لكم، سيدي، النجاح والتوفيق بينما تواصلون عمل الجمعية خلال الدورة الثالثة والستين.
    I wish also to thank the President's predecessor for the excellent work he has done in steering the work of the Assembly during the past year. UN وأود أيضا أن أشكر سلف الرئيس على العمل الممتاز الذي اضطلع به في توجيه أعمال الجمعية خلال السنة الماضية.
    We would also like to commend your predecessor, Mr. Jan Kavan, for the manner in which he guided the proceedings of the Assembly during the previous session. UN كما أود أن أشيد بسلفكم، السيد يان كافان، على الطريقة التي أدار بها أعمال الجمعية خلال الدورة السابقة.
    The results of such studies will be reported to the Assembly during the resumed part of its fifty-ninth session. UN وسوف تبلغ نتائج هذه الدراسات إلى الجمعية خلال الجزء المستأنف من دورتها التاسعة والخمسين.
    In the light of the request by the Chairman of the Special Committee, I intend to hold consultations with a view to bringing the matter before the General Assembly as quickly as possible, without, however, disrupting the work of the Assembly during the general debate. UN وفي ضوء الطلب المقدم من رئيس اللجنة الخاصة، أعتزم إجراء مشاورات بهدف طرح المسألة أمام الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، إلا أن ذلك سيكون دول إخلال بحسن سير عمل الجمعية خلال المناقشة العامة.
    We extend a deserving tribute to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for the efficient and able manner in which he handled the affairs of the Assembly during the past year. UN ونعرب عن تقديرنا الواجب الى سلفكم، السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، على الطريقة الفعالة والقديرة التي أدار بها شؤون الجمعية خلال العام المنصرم.
    Since the report is to be considered by the Assembly during the main part of its sixty-third session, project schedules and resource requirements will have to be adjusted accordingly. UN وبما أن التقرير ستنظر فيه الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، فلا بد أن تعدل تبعا لذلك الجداول الزمنية للمشروع واحتياجاته من الموارد.
    Allow me to express my gratitude to Mr. Srgjan Kerim, who ably presided over the Assembly during the preceding year, and to congratulate you, Father Miguel d'Escoto Brockmann, the new President of the General Assembly. UN وأود أن أعرب عن امتناني للسيد سرجان كريم الذي تولى باقتدار رئاسة الجمعية خلال العام المنصرم، وأن أهنئكم، أيها الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، الرئيس الجديد للجمعية العامة.
    The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-first session, can be found in the respective decisions of the Assembly. UN ويمكن الاطلاع على برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية، التي اعتمدتها الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين في مقررات الجمعية ذات الصلة.
    The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-second session, can be found in the respective decisions of the Assembly. UN ويمكن الاطلاع على برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية، التي اعتمدتها الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين، في مقررات الجمعية ذات الصلة بها.
    However, as the Foreign Minister of Namibia, Mr. Theo-Ben Gurirab, stated before the Assembly during the general debate, UN بيد أنه، كما ذكر وزير خارجية ناميبيا السيد ثيو - بن غوريراب أمام الجمعية خلال المناقشة العامة:
    The Special Committee has discharged the tasks entrusted to it by the Assembly during the year in a cooperative, transparent and pragmatic effort, with both formal and informal meetings, to reach agreements and formulate its recommendations. UN وقد اضطلعت اللجنة الخاصة بالمهام التي أناطتها بها الجمعية خلال هذه السنة، وبذلت مجهودا اتسـم بالتعاون والشفافية والروح العملية، ســـواء في جلساتها الرسمية أو غير الرسمية، من أجـــل التوصل إلى اتفاقات ووضع توصياتها.
    One of the main achievements of the Assembly during the fifth session of the Authority was the approval of the Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica concerning the headquarters of the Authority. UN وأحد الإنجازات الرئيسية التي حققتها الجمعية خلال الدورة الخامسة للسلطة يتمثل في موافقة السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا على الاتفاق المتعلق بمقر السلطة.
    In this connection, the Committee recommends a review of the adequacy of the staff support for the President. Related proposals should be submitted to the Assembly during the first part of its fifty-sixth session. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة بإجراء استعراض لمدى كفاءة موظفي الدعم بالنسبة لرئيس الجمعية كما ينبغي تقديم المقترحات ذات الصلة إلى الجمعية خلال الجزء الأول من دورتها السادسة والخمسين.
    B. Consideration of issues on the agenda of the Assembly during the first and second resumptions of the first session UN باء - النظر في القضايا المطروحة في جدول أعمال الجمعية خلال الاستئنافين الأول والثاني من الدورة الأولى
    ISBA/A/L.9 Statement of the President on the work of the Assembly during the first part of the second session. UN ISBA/A/L.9 بيان الرئيس بشأن عمل الجمعية خلال الجزء اﻷول من الدورة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus