"assembly had approved" - Traduction Anglais en Arabe

    • وافقت الجمعية
        
    • ووافقت الجمعية
        
    • وافقت عليها الجمعية
        
    • أقرتها الجمعية
        
    • موافقة الجمعية
        
    • أقرت الجمعية
        
    • الجمعية وافقت
        
    At its fifty-third session, the General Assembly had approved a budget outline in the amount of $2,545 million. UN وفي دورتها الثالثة والخمسين، وافقت الجمعية العامة على مخطط ميزانية بمبلغ قدره 000 000 545 2 دولار.
    The General Assembly had approved the convening of a special session to be held from 5 to 9 June 2000. UN وقد وافقت الجمعية العامة على عقد دورة استثنائية في الفترة من ٥ إلى ٩ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ لهذا الغرض.
    The General Assembly had approved 25 out of the 42 requested specialist officers. UN وقد وافقت الجمعية العامة على 25 من بين الضباط الاختصاصيين المطلوبين البالغ عددهم 42.
    Despite those pledges, it had become clear in 2012 that there would be significant additional resource requirements and the Assembly had approved a revised budget of $5.396 billion. UN وقال إنه أصبح من الواضح في عام 2012، على الرغم من تلك التعهدات، أن الاحتياجات من الموارد ستزداد ازديادا ملحوظا، ووافقت الجمعية العامة على ميزانية منقحة قدرها 5.396 بلايين دولار.
    The Union therefore concurred with the Advisory Committee's recommendation that the establishment of 67 additional temporary posts funded under the support account, over and above the 400 which the General Assembly had approved in resolution 53/12, should be authorized. UN ولذا فهو يوافق على إقرار التوصية التي تقدّمت بها اللجنة الاستشارية لإيجاد 67 وظيفة مؤقتة إضافية تُموّل من حساب الدعم زيادة على الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 53/12، وعددها 400 وظيفة.
    Furthermore, the principles and guidelines which the General Assembly had approved for the apportionment of the expenses of peacekeeping operations should be institutionalized. UN وفضلاً عن ذلك، يجب تثبيت المبادئ والمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام.
    It should be noted that, while the General Assembly had approved the change from Strategy IV to Accelerated Strategy IV, that change had not been reflected in the capital master plan budget. UN وتجدر الإشارة إلى أنه رغم موافقة الجمعية العامة على التحول عن الاستراتيجية الرابعة إلى الاستراتيجية الرابعة المعجلة، لم يظهر أثر هذا التحول في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The General Assembly had approved an additional appropriation in the amount of US$ 500,000 for that purpose. UN وقد أقرت الجمعية العامة اعتمادا إضافيا بمبلغ 000 500 دولار أمريكي لهذا الغرض.
    Once the General Assembly had approved the new format, a new planning system would be in place. UN ومتى وافقت الجمعية العامة على الشكل الجديد، أخذ بنظام جديد للتخطيط.
    In 2004 the General Assembly had approved the establishment of a small Executive Committee on Peace and Security secretariat, but it lacked sufficient resources and expertise to perform the proposed task. UN وفي عام 2004، وافقت الجمعية العامة على إنشاء أمانة صغيرة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، ولكن كانت تنقصها الموارد والخبرات الكافية لأداء المهمة المقترحة.
    In addition, the General Assembly had approved the establishment of a working capital reserve of $45 million, to be funded with advances from Member States and apportioned at the rates of assessment for 2007. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدره 45 مليون دولار، يمول من سلف من الدول الأعضاء ويقسم حسب معدلات الأنصبة المقررة لعام 2007.
    In accordance with the Committee’s recommendations the General Assembly had approved a notional assessment rate of 0.001 per cent as the basis for the calculation of their flat annual fees for 1999 and 2000. UN ووفقا لتوصيات اللجنة، وافقت الجمعية العامة على معدل افتراضي للنصيب المقرر يبلغ ٠,٠٠١ في المائة كأساس لحساب رسومها السنوية المقطوعة لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    While the General Assembly had approved $13.1 million for projects and activities to be financed from the Development Account, nearly half the current biennium had elapsed without the funds having been used for development activities. UN وأضاف أنه في حين وافقت الجمعية العامة على تمويل مشاريع وأنشطة بمبلغ ١٣,١ مليون دولار من حساب التنمية، فقد انقضى ما يقرب من نصف مدة السنتين دون أن تُستعمل تلك اﻷموال في اﻷنشطة اﻹنمائية.
    In its resolution 33/119, the General Assembly had approved the use of those equivalencies. UN وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 33/119 على استخدام المعادلات الموضوعة للرتب.
    In its resolution 65/249, the General Assembly had approved the redeployment of appropriations to meet the Fund's requirements for the biennium 2010-2011. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 65/249، على إعادة توزيع الاعتمادات لتلبية احتياجات الصندوق لفترة السنتين 2010-2011.
    70. In resolution 61/251 also, the General Assembly had approved the subscription of a letter of credit after a call for bids. UN 70 - ووافقت الجمعية العامة أيضا، في القرار 61/251، على إنشاء خطاب تسهيلات ائتمانية بعد الدعوة إلى تقديم العطاءات.
    In the tenth progress report, the Secretary-General had requested an additional appropriation of $6.5 million for the current biennium and the General Assembly had approved $3.3 million, pending a reconsideration of the OIOS report and the related comments of the Secretary-General at its resumed session. UN وفي التقرير المرحلي العاشر، كان اﻷمين العام قد طلب اعتمادا إضافيا بمبلغ ٦,٥ مليون دولار لفترة السنتين الراهنة، ووافقت الجمعية العامة على مبلغ ٣,٣ مليون دولار، ريثما تتم في دورتها المستأنفة إعادة النظر في تقرير المكتب وتعليقات اﻷمين العام ذات الصلة.
    9. With respect to the administrative expenses charged directly to the Fund (paras. 117-154), he recalled that the General Assembly had approved a budget totalling $62.3 million for the biennium 2000-2001. UN 9 - وبخصوص الترتيبات الإدارية الطويلة الأجل التي اتخذها الصندوق (الفقرات 117 إلى 154) ذكر أن الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2000-2001 تصل إلى 62.3 مليون دولار.
    20. In 1998, the Board had recommended and the General Assembly had approved a 36-month time limit under article 21, on participation, and article 32, on deferment of payment or choice of benefit, of the Fund's Regulations. UN 20 - وقال إن المجلس كان قد تقدم في عام 1998 بتوصية وافقت عليها الجمعية العامة وتقضي بمهلة مدتها 36 شهرا بموجب المادة 21، المتعلقة بالاشتراك، والمادة 32، المتعلقة بتأجيل الدفع أو اختيار الاستحقاق، من النظام الأساسي للصندوق.
    The Committee had also requested the Secretary-General to submit a report on new and/or revised mandates that the General Assembly had approved subsequent to the adoption of the biennial programme plan. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    There was need for proper management and auditing of such services, yet, one year after the General Assembly had approved them, the posts were still not filled. UN ومن الضروري إدارة هذه الخدمات ومراجعة حساباتها كما ينبغي، لكن وللأسف لا تزال الوظيفتان شاغرتين بعد عام من موافقة الجمعية العامة عليهما.
    By 9 February 2002, the Constituent Assembly had approved a draft of the country's first Constitution. UN وبحلول 9 شباط/فبراير 2002 أقرت الجمعية التأسيسية مشروع أول دستور للبلد.
    Even though the Fifth Committee had recommended to the General Assembly and the Assembly had approved a report to be submitted in January or February 1994, there would still be a need for the General Assembly to approve commitment authorities and authorize assessments, failing which there would be no means of financing available. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الخامسة قد قدمت توصية إلى الجمعية العامة وأن الجمعية وافقت على تقديم تقرير في كانون الثاني/يناير أو شباط/فبراير ١٩٩٤، فلا زالت هناك حاجة إلى موافقة الجمعية العامة على سلطات الالتزام واﻹذن بإقرار اﻷنصبة، وما لم يحصل ذلك لن تتوفر أية وسائل للتمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus