"assembly some" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية بعض
        
    Let me share with the Assembly some important aspects of coordination. UN وأود أن أتشاطر مع الجمعية بعض جوانب التنسيق الهامة.
    Therefore, I would like to share with the Assembly some of my country's concerns in that context. UN ولذلك أود أن أطرح على الجمعية بعض هواجس بلدي في هذا السياق.
    Before concluding, allow me to share with the Assembly some recent ICT developments in my country. UN وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي أن أعرض على الجمعية بعض التطورات الحديثة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدي.
    Permit me at this juncture to share with the Assembly some thoughts about what could be the important priorities of the United Nations. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أشاطر الجمعية بعض الأفكار بشأن ما يمكن أن يمثِّل الأولويات الهامة للأمم المتحدة.
    I would like to take this opportunity to share with the Assembly some of the efforts that the Government of Japan has made in the realm of mine action. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشاطر الجمعية بعض الجهود التي بذلتها حكومة اليابان في ميدان الأعمال المتعلقة بالألغام.
    It is thus with great pleasure that I will share with the Assembly some of the key insights that emerged from the discussions. UN ولذلك، يسعدني أيما سعادة أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأفكار الرئيسية التي انبثقت من هذه المناقشة.
    I am pleased on this occasion to share with the Assembly some of the advances we have made since then. UN ويسعدني في هذه المناسبة أن أتشاطر مع الجمعية بعض أوجه التقدم الذي أحرزناه منذ ذلك الحين.
    First let me review for the Assembly some of the Tribunal's chief accomplishments during the past year. UN أولاً، اسمحوا لي أن أعرض على الجمعية بعض الإنجازات الرئيسية للمحكمة أثناء السنة الماضية.
    I would like to share with the Assembly some of the achievements of my Administration during the first nine months of this year. UN وأود أن أتشاطر مع الجمعية بعض إنجازات إدارتي أثناء الأشهر التسعة الأولى من هذا العام.
    Proceeding from this premise, I would like to share with the Assembly some preliminary ideas on how to ensure an effective follow-up. UN وانطلاقا من هذه المقدمة المنطقية، أود أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأفكار المبدئية بشأن كيفية كفالة المتابعة الفعالة.
    Let me share with the Assembly some of the reasons that have led my Government to the position that it cannot support the draft resolution. UN أود أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأسباب التي أدت بحكومتي إلى اتخاذ الموقف الذي لا تستطيع فيه أن تؤيد مشروع القرار.
    I should like, however, to share with the Assembly some additional remarks in my national capacity. UN غير أنني أود أن أشاطر الجمعية بعض الملاحظات الإضافية بصفتي ممثلا لبلادي.
    At this preliminary stage of our consideration of the report, I would like to share with the Assembly some comments and views on some aspects of the proposed reform that are of vital importance to my delegation. UN وأود في هذه المرحلة الأولية من نظرنا في التقرير أن أتبادل مع الجمعية بعض التعليقات والآراء بشأن بعض جوانب الإصلاح المقترح، مما له أهمية حيوية بالنسبة لوفدي.
    It would be very easy for me on behalf of my Government and country to rehearse the developments of the past year and offer the members of the Assembly some observations. However, we believe that a focus on the future is more timely. UN قد يكون من السهل على تماما أن أقوم نيابة عن حكومتي وبلدي، بسرد التطورات التي وقعت في العام الماضي، وأن أقدم ﻷعضاء الجمعية بعض الملاحظات، ومع هذا، نعتقد أن التركيز على المستقبل أكثر ملاءمة لظروف الساعة.
    My delegation aligns itself with the statement delivered yesterday by France on behalf of the European Union. I would now like to take this opportunity to share with the Assembly some of the recent experiences and views of Spain in relation to this topic that has brought us together here. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، كما أود الآن أن أنتهز هذه الفرصة لأتقاسم مع الجمعية بعض التجارب والآراء الحديثة في إسبانيا المتعلقة بالموضوع الذي جمعنا هنا اليوم.
    President Jagdeo: I am pleased to have this opportunity, the first since my assumption of the presidency of Guyana, to share with the Assembly some issues of interest and concern to the Group of 77, which Guyana now has the honour to chair. UN الرئيس جاغديو )تكلم بالانكليزية(: يسرني أن تتاح لي هذه الفرصة، وهي أول فرصة منذ أن توليت رئاسة غيانا، لكي أشاطر الجمعية بعض المسائل التي تهم وتشغل مجموعة اﻟ ٧٧، التي تتشرف غيانا برئاستها.
    The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the debate on the financial situation of the Organization, and I must now share with the Assembly some comments inspired by that rich debate. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة الخاصة بالحالة المالية للمنظمة، وأرى لزاما علي اﻵن أن أتشاطر مع الجمعية بعض الملاحظات التي أثارتها هذه المناقشة الثرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus