"assess risks" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم المخاطر
        
    • وتقييم المخاطر
        
    • بتقييم المخاطر
        
    • وتقييم مخاطره
        
    In general, knowledge about how to assess risks is better developed than knowledge about how to manage them. UN والمعرفة بكيفية تقييم المخاطر أكثر تطوراً بصفة عامة من المعرفة بكيفية إدارتها.
    No, not me all I do is assess risks Open Subtitles لا ليس أنا، كل ما أفعله هو تقييم المخاطر
    As the Board highlights, there is an urgent need to assess risks in other high-risk countries, and notes the establishment of a Risk Management Unit in Afghanistan. UN وكما يبين المجلس، ثمة حاجة ماسة إلى تقييم المخاطر في البلدان الأخرى العالية المخاطر؛ ويلاحظ المجلس إنشاءَ وحدة لإدارة المخاطر في أفغانستان.
    Using information and lessons from other missions, focus groups were used to identify and assess risks and develop appropriate audit responses. UN وباستخدام المعلومات والدروس المستفادة من البعثات الأخرى، استعين بمجموعات تركيز من أجل تحديد وتقييم المخاطر وبلورة ردود الفعل المناسبة على مستوى مراجعة الحسابات.
    The International Criminal Tribunal for Rwanda was working closely with local authorities to assess risks and determine what measures should be taken. UN وذكرت أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تتعــاون بشكل وثيــق مع السلطات المحلية فيمـا يتعلق بتقييم المخاطر وتحديد ما هية التدابير التي ينبغي اتخاذها.
    We will support initiatives to measure the human, social and economic costs of armed violence, to assess risks and vulnerabilities, to evaluate the effectiveness of armed violence reduction programmes and to disseminate knowledge of best practices. UN وسنؤيد المبادرات الرامية إلى تحديد التكاليف البشرية والاجتماعية والاقتصادية للعنف المسلح، وتقييم مخاطره وأوجه الضعف إزاءه، وتقدير فعالية البرامج الرامية إلى الحد منه والتوعية بأفضل الممارسات.
    This involved collaboration between the regulator and the financial sector and banks, requiring clients to assess risks and consider mechanisms for conflict resolution. UN وأوضح أن ذلك العمل يقوم على التعاون بين هيئة التنظيم المالي والقطاع المالي والمصارف، مما يتطلب من العملاء تقييم المخاطر والنظر في إنشاء آليات لتسوية المنازعات.
    In this regard, the Joint Mission has worked with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Health Organization (WHO) to assess risks concerned and to provide advice on risk mitigation to the Government of the Syrian Arab Republic. UN وفي هذا الصدد، تعاونت البعثة المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع منظمة الصحة العالمية من أجل تقييم المخاطر المتصلة بالعملية وتقديم المشورة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن التخفيف من حدة المخاطر الناجمة عن ذلك.
    :: Developing institutional capacity for natural resources management in ECA member States through the design of structures, the ability to assess risks and challenges and to monitor and evaluate outcomes according to specified indicators UN :: تنمية القدرات المؤسسية على إدارة الموارد الطبيعية في الدول الأعضاء في اللجنة من خلال تصميم الهياكل، والقدرة على تقييم المخاطر والتحديات، ورصد وتقييم النتائج وفقا لمؤشرات محددة
    :: Participation in civil emergency planning to assess risks and reduce vulnerability of the civil population to terrorism UN :: المشاركة في التخطيط المدني لحالات الطوارئ من أجل تقييم المخاطر والحد من ضعف السكان المدنيين في وجه التهديدات الإرهابية
    The Committee believes that the approach followed by UNDP to assess risks faced by the organization is rather theoretical and, in various instances, judgemental. UN وفي اعتقاد اللجنة أن النهج الذي اتبعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقييم المخاطر التي تواجهها المنظمة إنما هو نهج نظري، وأنه في حالات كثيرة نهج يعتمد على التقدير.
    Recognizing the significant ongoing regional cooperation efforts to both assess risks associated with mercury and its compounds and to develop strategies and actions to deal with them, UN وإذ يقر بأهمية الجهود التعاونية الإقليمية الجارية في تقييم المخاطر المرتبطة بالزئبق ومركباته وفي تطوير استراتيجيات وإجراءات للتصدي لها،
    The Independent Panel also recommended that additional analyst posts be established within the Threat and Risk Unit at Headquarters to expand its competency and capacity to assess risks beyond terrorism. UN وأوصى الفريق المستقل أيضا بإنشاء وظائف محللين إضافية داخل وحدة التهديدات والمخاطر في المقر لتوسيع نطاق اختصاصها وقدرتها على تقييم المخاطر عدا الإرهاب.
    95. The Independent Panel also recommended that additional analyst posts be established within the Threat and Risk Assessment Unit at Headquarters to expand its competency and capacity to assess risks beyond terrorism. UN 95 - وقد أوصى الفريق المستقل أيضا بإنشاء وظائف إضافية داخل وحدة تقييم التهديدات والمخاطر في المقر لتوسيع نطاق اختصاصها وقدرتها على تقييم المخاطر عدا الإرهاب.
    Enterprises that use corporate responsibility reporting as part of the due diligence on a future business partner, or a target of future merger or acquisition, need information that enables them to assess risks that might impact the enterprise's operations. UN وتحتاج المؤسسات التي تستخدم التقارير المتعلقة بمسؤولية الشركات في إطار توخي الحرص الواجب فيما يتعلق باختيار شريك تجاري أو بمشروع اندماج أو تملُّك مستقبلي إلى معلومات تمكنها من تقييم المخاطر التي قد تضر بعمليات المؤسسة.
    In the United Kingdom, the Association of British Insurers has announced that it expects boards to assess risks and opportunities in social, environmental and ethical matters and that it considers these issues to be intertwined with corporate success. UN وقد أعلنت، رابطة شركات التأمين البريطانية في المملكة المتحدة أنها تتوقع من المجالس تقييم المخاطر والفرص في مجال المسائل الاجتماعية والبيئية والأخلاقية وأنها تعتبر أن هذه القضايا ترتبط ارتباطاً وثيقاً بنجاح الشركات.
    The main recommendation is to institutionalize the use of space-based information in order to assess risks associated with various hazards and to ensure the use of such information in the event of a disaster. UN 20- التوصية الرئيسية هي إضفاء الصبغة المؤسسية على استخدام المعلومات الفضائية من أجل تقييم المخاطر المقترنة بمختلف الأخطار وضمان استخدام هذه المعلومات لدى وقوع كارثة.
    Enterprises that use CR reporting as part of due diligence on a future business partner or on the target of a future merger or acquisition need information that enables them to assess risks that might affect the enterprise's operations. UN وتحتاج المشاريع التي تستخدم التقارير المتعلقة بمسؤولية الشركات في إطار توخي الحرص الواجب فيما يتعلق باختيار شريك تجاري أو بمشروع اندماج أو تملُّك إلى معلومات تمكنها من تقييم المخاطر التي قد تضر بعمليات المشروع.
    111. To mitigate the impact of the increasing number of disasters, both natural and human-caused, it is necessary to establish systems that identify and assess risks and vulnerabilities in disaster-prone areas and to integrate them into human settlements planning and design. UN 111 - وللتخفيف من أثر الكوارث المتزايدة، سواء منها الكوارث الطبيعية أو الكوارث الواقعة بسبب الإنسان، هناك حاجة إلى وضع نظم لتحديد وتقييم المخاطر وأوجه الهشاشة في المناطق المعرضة للكوارث وإدماجها في عملية تخطيط وتصميم المستوطنات البشرية.
    The standard operating procedures guide States on how best to manage weapons inventories, record the loss or recovery of weapons, assess risks and comply with security requirements during destructions and waste disposal options following destructions. UN وترشد هذه الإجراءات التشغيلية الموحّدة الدول نحو أفضل السبل لإدارة مخزونات الأسلحة، وتسجيل فقدانها أو استردادها، وتقييم المخاطر والامتثال للاحتياجات الأمنية أثناء التدمير والتخلص من النفايات بعد التدمير.
    Besides, judging by results of the questionnaire, 61% of employees working at enterprises in Latvia are provided with personal protective equipment, 45% of employers assess risks before handing out protective equipment and 35% of enterprises undertake collective protective activities to prevent risks. UN وإلى جانب ذلك، فإنه استنادا إلى نتائج الاستبيان، تحصل نسبة 61 في المائة من الموظفين العاملين في المشاريع في لاتفيا على أجهزة حماية شخصية، وتقوم نسبة 45 في المائة من أرباب الأعمال بتقييم المخاطر قبل تسليم أجهزة الحماية وتضطلع نسبة 35 في المائة من المشاريع بأنشطة حمائية جماعية لمنع المخاطر.
    We will support initiatives to measure the human, social and economic costs of armed violence, to assess risks and vulnerabilities, to evaluate the effectiveness of armed violence reduction programmes and to disseminate knowledge of best practices. UN وسنؤيد المبادرات الرامية إلى تحديد التكاليف البشرية والاجتماعية والاقتصادية للعنف المسلح، وتقييم مخاطره وأوجه الضعف إزاءه، وتقدير فعالية البرامج الرامية إلى الحد منه والتوعية بأفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus