"assess the feasibility of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم جدوى
        
    • بتقييم جدوى
        
    • تقدير جدوى
        
    • تقييم إمكانية
        
    • وتقييم جدوى
        
    • تُقيم جدوى
        
    • تقييم لجدوى
        
    • وتقييم إمكانية
        
    WP.4 had invited the Commission to assess the feasibility of undertaking corrective work in that area. UN وتضمنت ورقة العمل ٤ دعوة اللجنة إلى تقييم جدوى القيام بعمل تصحيحي في هذا المجال.
    A commission to assess the feasibility of using anti-discrimination clauses in public procurement; UN وإنشاء لجنة من أجل تقييم جدوى استخدام شروط مناهضة للتمييز في مجال المشتريات العامة؛
    This report lays the ground for a consultation process and larger study in 2014 to assess the feasibility of developing statistical indicators. UN ويرسي التقرير الأساس لإجراء عملية تشاورية ودراسة أوسع نطاقا في عام 2014 بهدف تقييم جدوى وضع المؤشرات الإحصائية.
    The Board recommends that the Administration assess the feasibility of combining the business change activities for Umoja and IPSAS. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم جدوى الجمع بين أنشطة تغيير إدارة الأعمال في أوموجا وفي مشروع المعايير المحاسبية الدولية
    Because of those limitations it is important to assess the feasibility of any epidemiological study before committing resources. UN ومن المهم، نتيجة لهذه القيود، تقدير جدوى أية دراسة وبائية قبل تخصيص الموارد لها.
    UNCTAD should work with the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) to assess the feasibility of drafting such a law. UN وينبغي أن يتعاون الأونكتاد مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي على تقييم إمكانية صياغة هذا القانون.
    There were preparatory missions to Bulgaria, Romania and the Russian Federation to present the Trade Point concept, assess the feasibility of setting up a Trade Point and collect the information to prepare project documents. UN وأوفدت بعثات تحضيرية إلى الاتحاد الروسي وبلغاريا ورومانيا لشرح مفهوم نقاط التجارة وتقييم جدوى إنشاء نقطة تجارة وجمع معلومات لتحضير وثائق المشروع.
    :: 3 joint assessment trips with 6 government representatives to priority locations to be determined by the Government in order to assess the feasibility of reopening rule of law institutions UN :: إجراء 3 زيارات تقييم مشتركة بمعية 6 ممثلين حكوميين إلى مواقع ذات أولوية تحددها الحكومة من أجل تقييم جدوى إعادة فتح مؤسسات سيادة القانون
    The Secretariat should assess the feasibility of those proposals in order to facilitate the Committee's discussions at the sixty-ninth session of the General Assembly. UN وأضافت أن الأمانة العامة ينبغي لها تقييم جدوى هذه المقترحات من أجل تسهيل مناقشات اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    This practical consideration underscores the importance of consulting with official statisticians before agreeing to a set of targets, so as to assess the feasibility of developing indicators pertaining to them. UN ويؤكد هذا الاعتبار العملي أهمية التشاور مع الخبراء الإحصائيين الرسميين قبل الموافقة على مجموعة الغايات، وذلك من أجل تقييم جدوى تحديد المؤشرات المتصلة بها.
    The Department worked closely with the Departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs to assess the feasibility of setting up a United Nations radio station in the Central African Republic or the alternative option of establishing partnerships with existing local radio stations. UN وعملت الإدارة عن كثب مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من أجل تقييم جدوى إنشاء محطة إذاعة تابعة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى أو الخيار البديل المتمثل في إقامة شراكات مع محطات الإذاعة المحلية القائمة.
    Recognizing the capacity constraints that limited workload sharing among duty stations, it called for further analysis of workload sharing trends in order to better assess the feasibility of the approach. UN وبينما تعترف اللجنة بالقيود التي تكبل القدرات والتي تحد من تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل، فإنها تدعو إلى مزيد من التحليل لاتجاهات تقاسم عبء العمل من أجل تحسين تقييم جدوى هذا النهج.
    The Secretariat should assess the feasibility of those proposals in order to facilitate the Committee's discussions at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وأضاف أن الأمانة العامة ينبغي لها تقييم جدوى هذه المقترحات من أجل تسهيل مناقشات اللجنة السادسة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Assistance was requested and received from the New Zealand Human Rights Commission and the Asia Pacific Forum of Human Rights Institutions (APF) to assess the feasibility of the establishment of such an institution and the different models that would best suit Samoa. UN وقد طلبت المساعدة وحصلت عليها من لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا، ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان، في تقييم جدوى إنشاء هذه المؤسسة وأفضل النماذج التي تناسب ساموا.
    Mr. Estefan noted the theoretical potential for ocean energy, which easily exceeded present human energy requirements, and stressed the need to assess the feasibility of technologies in the light of capacity factors. UN وأشار السيد إستيفن إلى الإمكانات النظرية للطاقة البحرية، التي تتجاوز بسهولة الاحتياجات البشرية الحالية من الطاقة، وأبرز ضرورة تقييم جدوى استخدام التكنولوجيات في ضوء عوامل السَّعة.
    It will assess the feasibility of building on UNITAR action plan development skills and action planning undertaken in the context of Stockholm Convention national implementation plans. UN حيث سيقوم بتقييم جدوى الاستعانة بمهارات وضع خطط العمل الخاصة بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وتخطيط الأعمال الذي تم في إطار خطط التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم.
    By the end of that year, the Secretariat would assess the feasibility of providing free access to the public and report to the General Assembly on available options and their financial implications. UN وبنهاية هذا العام سوف تقوم الأمانة العامة بتقييم جدوى توفير هذه الوثائق مجانا للجمهور وبتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن الخيارات المتاحة وآثارها المالية.
    Subsequently, in 2009, in its audit on the management of peacekeeping air operations, the Office of Internal Oversight Services also recommended that the Department of Management assess the feasibility of using the request for proposal method for the procurement of air charter services. UN وفي وقت لاحق من عام 2009، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعة قام بها لإدارة العمليات الجوية لحفظ السلام أن تقوم إدارة الشؤون الإدارية بتقييم جدوى استخدام نهج طلب العروض لشراء خدمات الاستئجار الجوية.
    The AGTE recommended that methods, mechanisms and conceptual frameworks and indicator sets proposed be tested and regularly re-evaluated to assess the feasibility of the evolving M & E approach. UN وأوصى الفريق الاستشاري المخصص باختبار الطرائق والآليات والأطر المفاهيمية ومجموعات المؤشرات المقترحة، ومعاودة تقييمها بانتظام من أجل تقدير جدوى نهج الرصد والتقييم المتطور.
    On enquiry, the Committee was informed that ITU had been requested to assess the feasibility of integrating the two networks. UN وقد أبلغت اللجنة ردا على استفسار لها، بأن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية قد طلب إليه تقييم إمكانية الدمج بين الشبكتين.
    List the shortcomings and limitations that need to be overcome to enhance the analytical capability of ICP results, and assess the feasibility of bringing about improvements. UN ووضع قائمة بأوجه النقص والقيود التي يجب التغلب عليها لتعزيز القدرة التحليلية لنتائج برنامج المقارنات الدولية وتقييم جدوى تحقيق التحسينات.
    They note that without such an analysis, it can be difficult for organizations to assess the feasibility of this recommendation and the priority of website development over other resource needs within an institution. Recommendation 6 UN وتشير تلك المؤسسات إلى أنه بدون مثل هذا التحليل، قد يكون من العسير على المؤسسات أن تُقيم جدوى هذه التوصية وأولوية تطوير الموقع الشبكي على الاحتياجات الأخرى من الموارد داخل المؤسسة.
    3. In 2012, the Statistical Commission and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice agreed on the importance of developing an international classification of crimes for statistical purposes and requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the National Institute of Statistics and Geography of Mexico (INEGI) to assess the feasibility of developing such a classification. UN 3 - اتفقت اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في عام 2012، على أهمية وضع تصنيف دولي للجرائم لأغراض إحصائية، وطلبتا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا إجراء تقييم لجدوى وضع مثل هذا التصنيف.
    The mandate of the group was to evaluate the existing evidence in order to determine the nature of the crimes committed by Khmer Rouge leaders during those years; to assess the feasibility of their apprehension; and to explore legal options for bringing them to justice before an international or national jurisdiction. UN وكانت ولاية الفريق هي تقييم اﻷدلة الحالية من أجل تحديد طبيعة الجرائم التي ارتكبها قادة الخمير الحمر خلال هذه السنوات، وتقييم إمكانية القبض عليهم، وبحث الخيارات القانونية لتقديمهم إلى العدالة أمام محكمة ذات اختصاص دولي أو وطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus