"assess the quality" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم نوعية
        
    • تقييم جودة
        
    • تقدير نوعية
        
    • تقييم مدى جودة
        
    • بتقييم نوعية
        
    • وتقييم نوعية
        
    • لتقييم نوعية
        
    • تقيّم نوعية
        
    • تقيم نوعية
        
    The ability to assess the quality of programme performance is therefore dependent upon the quality of medium-term planning and programme budgeting. UN لذلك فإن القدرة على تقييم نوعية البرامج تتوقف على نوعية التخطيط ووضع الميزانية البرنامجية على المدى المتوسط.
    Cuba EFA conducted educational research in order to assess the quality of their education system. UN وقد أجرى برنامج توفير التعليم للجميع في كوبا بحوثا في مجال التعليم من أجل تقييم نوعية النظام التعليمي هناك.
    The objective is to assess the quality of audit work performed. UN ويتمثل الهدف في تقييم جودة أعمال المراجعة المنفذة.
    This should help the Programme to assess the quality of service provided and learn lessons for the future. UN ومن شأن ذلك أن يساعد البرنامج في تقييم جودة الخدمات المقدمة واستخلاص دروس للمستقبل.
    (i) assess the quality and relevance of the outputs of each subprogramme and their usefulness to the users; UN ' 1` تقدير نوعية ووجاهة ناتــج كــل برنامــــج فرعـــي وفائدتهمـــا للمستعملين؛
    :: assess the quality of 2008-2009 self-evaluation reports that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) received from programmes; UN :: تقييم مدى جودة تقارير التقييم الذاتي عن الفترة 2008-2009 التي تلقاها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من البرامج؛
    For example, the state of democracy assessment methodology and network were created to share experiences using a tool that allows citizens to assess the quality of their democracy and define priority areas for policy on democratic reform, based on the principles of local ownership and democratic dialogue. UN مثلا، أنشئت شبكة منهجية تقييم الديمقراطية لتبادل الخبرات باستخدام أداة تسمح للمواطنين بتقييم نوعية الديمقراطية لديهم وتحديد المجالات التي تستحق الأولوية في الإصلاح الديمقراطي، على أساس مبادئ الحوار الديمقراطي وملكية المجتمعات المحلية لزمام عمليات الإصلاح فيها.
    The steps taken to ensure that there are sufficient teachers in the school system, to enhance their competence, and to ensure and assess the quality of teaching; UN التدابير المتخذة لضمان توافر عدد كاف من المدرسين في النظام المدرسي، ولتعزيز كفاءاتهم، ولضمان وتقييم نوعية التدريس؛
    These criteria are designed to assess the quality of the proposed approach, and to determine the likelihood of its success in organizing the UNCCD 2nd Scientific Conference. UN وهذه المعايير مصممة لتقييم نوعية النهج المقترح وتحديد احتمال نجاحه في تنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    The project aims to assess the quality and impact of drug law enforcement measures and to facilitate the design and implementation of appropriate activities to address shortcomings. UN ويستهدف المشروع تقييم نوعية وأثر تدابير إنفاذ قوانين المخدرات وتسهيل تصميم وتنفيذ أنشطة ملائمة لمعالجة النواقص.
    With closed source software, it is difficult to assess the quality of security that is built in. UN وبالبرمجيات الحرة يكون من الصعب تقييم نوعية الأمان الموجود فيها.
    Ambassador Greenstock of the United Kingdom has spoken of the need to assess the quality, and not just the quantity, of the Council's work. UN وقد تحدث السفير غرينستوك، ممثل المملكة المتحدة، عن ضرورة تقييم نوعية أعمال المجلس وليس كميتها فحسب.
    These evaluations have been regularly improved and refined since 2001 in order to assess the quality of each training module from the point of view of format and substance. UN ويتم منذ عام 2001 تحسين وتنقيح هذا التقييم بانتظام، من أجل تقييم نوعية كل نموذج تدريب من حيث الشكل والموضوع.
    Orphanages and infant homes are lacking good services for housing and care and it is difficult to assess the quality of children's life and education in these institutions. UN وتفتقر دور الأيتام ودور الأطفال الصغار إلى خدمات جيدة للإيواء والرعاية، ومن الصعب تقييم نوعية حياة الأطفال وتعليمهم في هذه المؤسسات.
    Staff of the Cambodia office regularly observe many of the training programmes to assess the quality of the training. UN ويقوم موظفو مكتب كمبوديا بمراقبة كثير من البرامج التدريبية بصورة منتظمة بغية تقييم جودة التدريب.
    Financial analysts are expected to be able to assess the quality of a company's reported performance and evaluate the appropriateness of management's forecasts. UN من المتوقع أن يكون المحللون الماليون قادرين على تقييم جودة أداء الشركة المبلَّغ عنها وتقدير مدى ملاءمة توقعات الإدارة.
    It does not attempt to assess the quality of the outputs and services produced. UN ولا يحاول التقرير تقييم جودة النواتج والخدمات المقدمة.
    (i) assess the quality and relevance of the outputs of each subprogramme and their usefulness to the users; UN ' 1` تقدير نوعية ووجاهة نواتــج كــل برنامــــج فرعـــي وفائدتها للمستعملين؛
    There is an urgent need to assess the quality of the learning environment and what is being taught and learned in classrooms, while to be useful in assessing the effectiveness of programmes for women and girls, this data must be in a sex-disaggregated form. UN وهناك حاجة عاجلة إلى تقدير نوعية بيئة التعلم، وما الذي يجري تدريسه وتعليمه في الفصول الدراسية، في حين أنه لكي تكون البيانات مفيدة في تقييم فاعلية البرامج الخاصة بالنساء والفتيات، يجب أن تكون هذه البيانات بشكل مصنف حسب نوع الجنس.
    While it was desirable to disseminate data as widely as possible, care must be taken to also provide the metadata that made it possible to assess the quality and reliability of the data, as there was a danger that faulty data could be used for research and operational use. UN 44- وفي حين أنَّ من المستصوب نشر البيانات على أوسع نطاق ممكن، لا بد من توخي الدقة أيضا في توفير البيانات الوصفية التي تتيح تقييم مدى جودة وموثوقية البيانات حيث يوجد خطر استخدام البيانات الخاطئة في البحوث والعمليات.
    With these " metadata " (data about data), the State can independently assess the quality of those datasets and, if they meet their minimum data standards, the State can proceed with harmonizing available data and interpreting the consolidated database. UN وبتوفر هذه " البيانات عن البيانات " ، يمكن للدولة أن تقوم بصورة مستقلة بتقييم نوعية هذه البيانات. وإذا كانت البيانات تفي بالمعايير الدنيا لهذه الدول في هذا المجال، يمكن للدولة عندها أن تنتقل إلى مواءمة البيانات المتاحة وتفسير قاعدة البيانات الموحدة.
    The steps taken to ensure that there are sufficient teachers in the school system, to enhance their competence, and to ensure and assess the quality of teaching; UN التدابير المتخذة لضمان توافر عدد كاف من المدرسين في النظام المدرسي، ولتعزيز كفاءاتهم، ولضمان وتقييم نوعية التدريس؛
    805. A client satisfaction survey to assess the quality of services and guidance provided during the biennium was conducted in January 2014. UN ٨٠٥ - أُجريت في كانون الثاني/يناير 2014 دراسة استقصائية بشأن رضا العملاء لتقييم نوعية الخدمات والتوجيهات المقدمة خلال فترة السنتين.
    28. In Canada, the National Advisory Council on Seniors has produced a series of " report cards on aging " that assess the quality of life, health, income security and social connections of older adults. UN 28 - وفي كندا، أعد المجلس الاستشاري الوطني المعني بالمسنين سلسلة من " تقارير الأداء عن الشيخوخة " التي تقيّم نوعية حياة المسنين وصحتهم وتأمين دخولهم وعلاقاتهم الاجتماعية.
    Organizations must be committed to monitoring the other four components of their internal control and assess the quality of performance and compliance. UN فيجب أن تلتزم المنظمات برصد العناصر الأربعة الأخرى في عملياتها الخاصة بالمراقبة الداخلية وأن تقيم نوعية الأداء والامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus