"assess the security situation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم الحالة الأمنية
        
    • تقييم الوضع الأمني
        
    • لتقييم الحالة الأمنية
        
    • وتقييم الحالة الأمنية
        
    The delegation aimed to assess the security situation and reinforcement needs of the UNAMID team site. UN وكان الوفد يعتزم تقييم الحالة الأمنية والاحتياجات إلى التعزيز فيما يخص موقع فريق العملية المختلطة.
    Unable to assess the security situation ahead, the patrol was aborted. UN وأنهت الدورية مهمتها لعدم تمكنها من تقييم الحالة الأمنية في المنطقة التي كانت متوجّهة إليها.
    During the reporting period, 23 joint protection teams were deployed in North Kivu, South Kivu and Orientale province to assess the security situation and to identify protection needs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشِرت 23 فرقة حماية مشتركة في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل تقييم الحالة الأمنية وتحديد الاحتياجات المتعلقة بالحماية.
    16. In that connection, the Advisory Committee noted that the Department of Safety and Security had been requested to assess the security situation in Somalia, the outcome of which would be taken into account in the envisaged phased relocation. UN 16 - وأضافت قائلة إن اللجنة الاستشارية تلاحظ في هذا الشأن أن إدارة السلامة والأمن طلب إليها تقييم الوضع الأمني في الصومال، وسيؤخذ ناتج هذا التقييم في الاعتبار عند التخطيط للانتقال التدريجي.
    Daily monitoring patrols by mobile teams of arms monitors and field operations as required to assess the security situation in the area of operation UN :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة لرصد الأسلحة والاضطلاع بعمليات ميدانية، حسب الاقتضاء، لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات
    The Joint Mission continues to assess the security situation to identify threats and to mitigate risks to its personnel and assets. UN وتُواصل البعثة المشتركة تقييم الحالة الأمنية بهدف تحديد التهديدات وللتخفيف من المخاطر المحدقة بأفرادها وأصولها.
    44. The police continue to assess the security situation as stable but fragile. UN 44 -وتواصل الشرطة تقييم الحالة الأمنية بأنها مستقرة لكنها تتسم بالهشاشة.
    36. The police continue to assess the security situation as stable but fragile. UN 36 - تواصل الشرطة تقييم الحالة الأمنية كحالة مستقرة ولكنها هشة.
    As indicated in paragraph 42 above, the Department of Safety and Security has been requested to assess the security situation in Somalia, the outcome of which would be taken into account in the envisaged phased relocation. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، كان قد طُلِبَ من إدارة شؤون السلامة والأمن تقييم الحالة الأمنية في الصومال، على أن تُراعَى نتائج هذا التقييم في الانتقال التدريجي المتوخى.
    :: Monthly meetings by UNAMA area offices with district chiefs in all districts of the country to assess the security situation for the population and to decide about measures to be taken UN :: قيام المكاتب المحلية للبعثة بتنظيم اجتماعات شهرية مع رؤساء جميع مقاطعات البلد، من أجل تقييم الحالة الأمنية للسكان والبت في التدابير التي يتعين اتخاذها
    As indicated in paragraph 42 above, the Department of Safety and Security has been requested to assess the security situation in Somalia, the outcome of which would be taken into account in the envisaged phased relocation. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، كان قد طلب من إدارة شؤون السلامة والأمن تقييم الحالة الأمنية في الصومال، على أن تراعى نتائج هذا التقييم في الانتقال التدريجي المتوخى.
    Cross-border discussions also regularly take place with UNHCR teams in the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo to assess the security situation in refugees' places of origin and the potential for repatriation. UN وتُعقَد أيضاً بانتظام مناقشات عبر الحدود مع أفرقة مفوضية شؤون اللاجئين في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بهدف تقييم الحالة الأمنية في مواطن اللاجئين الأصلية واحتمالات العودة إلى الوطن.
    56. The drawdown plan proposed in my report of 8 August 2007 provided for a three-year implementation timeframe with built-in hold and review periods to assess the security situation and core benchmarks, as well as to adjust the pace or depth of the troop and police adjustments, as necessary. UN 56 - تضمنت خطة التخفيض التدريجي المقترح في تقريري المؤرخ 8 آب/أغسطس 2007 إطاراً زمنياً للتنفيذ قوامه ثلاث سنوات، بما في ذلك فترات لتعليق الأنشطة واستعراضها بغرض تقييم الحالة الأمنية والنقاط المرجعية الأساسية، علاوة على التكيف مع وتيرة وعمق التعديلات التي ستشهدها القوات العسكرية وقوات الشرطة، حسب الاقتضاء.
    The Mission recommends that a team of security experts be dispatched by the United Nations to West Timor in cooperation with the Government of Indonesia to assess the security situation and to establish contacts with the Indonesian Armed Forces (TNI), the Indonesian National Police (POLRI) and other relevant parties. UN وتوصي البعثة بأن توفد الأمم المتحدة فريقا من خبراء الأمن إلى تيمور الغربية للتعاون مع حكومة إندونيسيا في تقييم الوضع الأمني وإقامة صلات مع القوات المسلحة الإندونيسية والشرطة الوطنية الإندونيسية وسائر الأطراف المعنية.
    7. The fact-finding team spent three days and two nights in Mogadishu, meeting officials and travelling in United Nations civilian armoured vehicles to many districts to assess the security situation in the city. UN 7 - قضى فريق تقصي الحقائق ثلاثة أيام وليلتين في مقديشو، حيث اجتمع مع مسؤولين وتنقل في مركبات مدنية مدرعة تابعة للأمم المتحدة إلى أحياء عديدة من أجل تقييم الوضع الأمني في المدينة.
    :: Daily monitoring patrols by mobile teams and field operations as required to assess the security situation in the area of operation UN :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة والاضطلاع بعمليات ميدانية بحسب الاقتضاء لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات
    This has enhanced the Mission's capacity to monitor the fairness of the political environment and assess the security situation. UN وقد عزز هذا الأمر من قدرات البعثة على رصد نـزاهة البيئة السياسية وتقييم الحالة الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus