"assess the state of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم حالة
        
    • وتقييم حالة
        
    • تقييم الحالة
        
    • بتقييم حالة
        
    The task of the expert panel is to assess the state of knowledge on the adaptation of forests and forest-dependent people to climate change. UN وقد تمثلت مهمة فريق الخبراء في تقييم حالة المعارف بشأن تكيف الغابات والسكان المعتمدين على الغابات مع تغير المناخ.
    UNEP will ensure the scientific credibility and policy relevance of its integrated assessments, including through the utilization of internationally agreed environmental goals to assess the state of the environment. UN وسيكفل المصداقية العلمية لما يجريه من تقييمات متكاملة ووثوق صِلتها بالسياسات العامة، بسبل منها الاستفادة من الأهداف البيئية المتفق عليها دولياً من أجل تقييم حالة البيئة.
    In conclusion, he said that it was important to assess the state of people of African descent, including by means of an international conference on the state of people of African descent globally. UN وأشار في الختام إلى أهمية تقييم حالة هؤلاء السكان، لا سيما عن طريق عقد مؤتمر دولي بشأن حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي على نطاق العالم.
    Review the progress achieved so far and assess the state of planning and implementation of the upcoming legislative and local government elections. UN استعراض التقدم المحرز حتى الآن، وتقييم حالة التخطيط والتنفيذ للانتخابات التشريعية وانتخابات الإدارة المحلية المقبلة.
    It should be noted, however, that the Council continues to call upon the Panel to assess the state of play in the timber and diamond sectors, even though the sanctions in those sectors have been lifted. UN بيد أنه تنبغي الإشارة إلى أن المجلس يواصل دعوة الفريق إلى تقييم الحالة الراهنة في قطاعي الأخشاب والماس، رغم رفع الجزاءات المفروضة على هذين القطاعين.
    It is customary for the Secretary-General, on this occasion, to assess the state of the world and to present our vision for the coming year. UN لقد جرت العادة، في هذه المناسبة، أن يقوم الأمين العام بتقييم حالة العالم ويعرض رؤيتنا للعام القادم.
    The recommendation was not addressed to UNICEF. UNICEF has participated in further efforts to assess the state of HACT implementation. UN على أن التوصية لم يتم توجيهها إلى اليونيسيف في حين أن اليونيسيف شاركت في الجهود الأخرى الرامية إلى تقييم حالة تنفيذ النهج المذكور.
    Such programmes aim to assess the state of knowledge, including through the identification of any gaps; the global research programmes also support the generation of new research to fill such gaps. UN وتهدف هذه البرامج إلى تقييم حالة المعارف بطرائق عدة، من بينها تحديد أي ثغرات موجودة فيها. وتوفر البرامج العالمية للبحوث الدعم أيضاً لولادة جيل جديد من البحوث التي تسدّ هذه الثغرات.
    Using space technology such as synthetic aperture radar (SAR) remote sensing to analyse radar waves emitted from surveillance satellites makes it possible to assess the state of the world's forests with an accuracy that is close to real-time. UN وباستخدام تكنولوجيات فضائية، مثل الاستشعار عن بُعد بواسطة الرادار ذي الفتحة الاصطناعية في تحليل الموجات الرادارية التي ترسلها سواتل الرصد، يمكن تقييم حالة غابات العالم بدقة آنية تقريبا.
    This paragraph does not confer upon either UNMOVIC or IAEA the power requested to assess the state of Iraq's cooperation but does authorize them to report to the Council immediately any incident whatsoever, be it something minor, a doubt or a misunderstanding. UN إن هذه الفقرة لا تعطي للجنة إنموفيك والوكالة الصلاحية المطلوبة في تقييم حالة تعاون العراق، وتطلب منهما أن تحولا أي حادث مهما كان بسيطا أو شك أو سوء فهم إلى مجلس الأمن فورا.
    It is a day to assess the state of press freedom worldwide, and among other things, a day to remind Governments to respect their commitments to freedom of the press. UN وهو يوم يجرى فيه تقييم حالة حرية الصحافة على نطاق العالم وللقيام، في جملة أمور، بتذكير الحكومات بضرورة احترام التزاماتها بحرية الصحافة.
    b. Elections. To assess the state of planning and implementation of the electoral process and to ensure that the elections are held as scheduled; UN ب - الانتخابات - تقييم حالة تخطيط وتنفيذ العملية الانتخابية وكفالة إجراء الانتخابات في موعدها المقرر؛
    b. Elections. To assess the state of planning and implementation of the electoral process and to ensure that the elections are held as scheduled; UN ب - الانتخابات - تقييم حالة تخطيط وتنفيذ العملية الانتخابية وكفالة إجراء الانتخابات في موعدها المقرر؛
    Perhaps the most prominent example of an assessment process is IPCC, which was established under the auspices of WMO and UNEP to assess the state of knowledge on climate change on an ongoing basis. UN وقد يكون من أبرز اﻷمثلة على آليات التقييم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الذي أنشئ تحت رعاية المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل تقييم حالة المعرفة على أساس دائم بخصوص تغير المناخ.
    19. A comprehensive skills assessment was completed in 2007 to assess the state of knowledge, skills and abilities of staff against needs and standards and to determine the training necessary to fill the gaps in skill sets. UN 19 - أجري في عام 2007 تقييم شامل للمهارات من أجل تقييم حالة معارف الموظفين ومهاراتهم وقدراتهم مقارنة بالاحتياجات والمعايير، وتحديد التدريب الضروري لسد الفجوات في مجموعات المهارات.
    19. A comprehensive skills assessment was completed in 2007 to assess the state of knowledge, skills and abilities of staff against needs and standards and to determine the training necessary to fill the gaps in skill sets. UN 19 - أجري في عام 2007 تقييم شامل للمهارات من أجل تقييم حالة معارف الموظفين ومهاراتهم وقدراتهم مقارنة بالاحتياجات والمعايير، وتحديد التدريب الضروري لسد الفجوات في مجموعات المهارات.
    An expert group meeting was organized to explore and assess the state of the art in service delivery, public utilities and public administration in the Mediterranean region. UN ونُظم اجتماع فريق خبراء لاستكشاف وتقييم حالة الخدمات المقدمة، والمنافع العامة، والإدارة العامة في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    It is a challenge to achieve the international goals and commitments in the area of gender equality and to assess the state of implementation of the gender-related goals and the United Nations development agenda. UN يمثل تحقيق الأهداف والالتزامات الدولية في مجال المساواة بين الجنسين وتقييم حالة تنفيذ الأهداف المتصلة بالمسائل الجنسانية وخطة الأمم المتحدة للتنمية أحد التحديات.
    The use of meteorological satellite data to estimate rainfall and assess the state of vegetation every 10 days during the growing season provides good forecasts of agricultural production and warnings of agricultural failures that may require food relief. UN واستخدام البيانات المستمدة من سواتل اﻷرصاد الجوية في تقدير اﻷمطار وتقييم حالة الكساء النباتي كل ١٠ أيام خلال موسم النمو، يوفر إمكانيات جيدة للتنبؤ بالانتاج الزراعي والتحذير من حالات الفشل الزراعي التي قد تستلزم إغاثة غذائية.
    It should be noted however, that the Council continues to call upon the Panel to assess the state of play in the timber and diamond sectors, even though the sanctions in those sectors have been lifted. UN ولكن ينبغي ملاحظة أن المجلس يواصل دعوة الفريق إلى تقييم الحالة الراهنة في قطاعي الأخشاب والماس، حتى رغم إلغاء الجزاءات في هذين القطاعين.
    (a) There is still nothing comparable to the publication Accountancy Development in Africa; it has helped countries in the region to assess the state of affairs in neighbouring countries; UN (أ) لم تصدر بعد نشرة ترقى إلى مستوى نشرة تطوير علم المحاسبة في أفريقيا؛ فقد ساعدت هذه النشرة بلدان المنطقة على تقييم الحالة في البلدان المجاورة؛
    50. The Isle of Man Health Services continually assess the state of nutrition in the context of ante-natal services, infant welfare, school health services, medical nursing services. UN ٥٠- وتقوم مرافق الصحة في جزيرة مان باستمرار بتقييم حالة التغذية في إطار الخدمات السابقة للولادة، ورفاه الرضع، والخدمات الصحية في المدارس، وخدمات التمريض الطبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus