"assess the validity of reservations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم صحة التحفظات
        
    • بتقييم صحة التحفظات
        
    • تقدير صحة التحفظات
        
    In light of the observations concerning their validity, it would seem that the issue must be resolved in the same way as that of competence to assess the validity of reservations. UN فبالنظر إلى التعليقات على مسألة صحتها، يبدو أنه يجب حل هذه المسألة بنفس الطريقة المتعلقة باختصاص تقييم صحة التحفظات.
    (i) 3.2/3.2.1 (Plurality of bodies competent to assess the validity of reservations) UN 3-2-2 دعوة إلى الدول بتخويل تلك الهيئات اختصاص تقييم صحة التحفظات.
    The absence of any specific reference in treaty provisions to powers to assess the validity of reservations should not under any circumstances be interpreted as permitting a legally binding role in this respect. UN ولا ينبغي، بأي حال من الأحوال، تفسير غياب أي إشارة محددة في أحكام المعاهدة إلى سلطات تقييم صحة التحفظات تفسيرا يجيز أداء دور ملزم قانونا في هذا الصدد.
    34. All participants agreed that the competence of the human rights bodies to assess the validity of reservations was unquestionable. UN 34 - ارتأى مجموع المشاركين أن اختصاص هيئات حقوق الإنسان بتقييم صحة التحفظات أمر لا يطاله الشك.
    3.2.4 Plurality of bodies competent to assess the validity of reservations UN 3-2-4 تعدد الجهات المختصة بتقييم صحة التحفظات
    152. The Special Rapporteur had noted with satisfaction that no member had disputed the principle that States or international organizations had competence to assess the validity of reservations. UN 152- ولاحظ المقرر الخاص بارتياح عدم اعتراض أي من الأعضاء على أن للدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة صلاحية تقدير صحة التحفظات.
    The absence of any specific reference in treaty provisions to competence to assess the validity of reservations should not be interpreted as permitting a legally binding role in that respect. UN وينبغي عدم تفسير غياب أي إشارة محددة في أحكام المعاهدة إلى أهلية تقييم صحة التحفظات وكأنه القبول بدور مُلزم قانوناً على هذا الصعيد.
    This part of the tenth report, devoted entirely to the question of the validity of reservations, related to the concept of the object and purpose of the treaty, competence to assess the validity of reservations and the consequences of the invalidity of a reservation. UN ويتناول هذا الجزء من التقرير العاشر، المخصص كليا لمسألة صحة التحفظات، مفهوم موضوع المعاهدة وغرضها، واختصاص تقييم صحة التحفظات ونتائج عدم صحة تحفظ.
    The point was also made that the monitoring bodies did not take account of the positions adopted by the contracting States, an issue that was at the heart of the problem of the competence of such bodies to assess the validity of reservations. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن هيئات الرصد لا تأخذ في الاعتبار المواقف التي تعتمدها الدول المتعاقدة؛ وهي مسألة تدخل في صميم مشكلة اختصاص هذه الهيئات في تقييم صحة التحفظات.
    His delegation endorsed the list of those competent to assess the validity of reservations contained in draft guideline 3.2. UN ويؤيد وفده قائمة هؤلاء المختصين الذين يستطيعون تقييم صحة التحفظات الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 3-2.
    When a treaty establishes a body to monitor application of the treaty, that body shall be competent, for the purpose of discharging the functions entrusted to it, to assess the validity of reservations formulated by a State or an international organization. UN عندما تنشئ المعاهدة هيئة مكلفة برصد تطبيق المعاهدة، فإنه يكون لهذه الهيئة، في اضطلاعها بالوظائف المنوطة بها، اختصاص تقييم صحة التحفظات التي تبديها دولة أو منظمة دولية.
    3.2.2 Clauses specifying the competence of monitoring bodies to assess the validity of reservations UN 3-2-2 البنود التي تنص على اختصاص هيئات الرصد في مجال تقييم صحة التحفظات
    States or international organizations should insert, in treaties establishing bodies to monitor their application, clauses specifying the nature and, where appropriate, the limits of the competence of such bodies to assess the validity of reservations. UN ينبغي للدول أو المنظمات الدولية أن تدرج في المعاهدات المنشئة لهيئات رصد تطبيقها، بنودا تبين طبيعة اختصاصات هذه الهيئات في مجال تقييم صحة التحفظات وتبين، عند الاقتضاء، حدود تلك الاختصاصات.
    Some States expressed doubts as to the competence of monitoring bodies. in that respect, and asserted that it was not their task to assess the validity of reservations. UN وأعربت بعض الدول عما يساورها من شكوك بشأن اختصاص هيئات الرصد في هذا المجال وأكدت أنه ليس لها تقييم صحة التحفظات().
    It thus appears that the time has come to reformulate them in order to include them in the form of draft guidelines in the Guide to Practice, without specifically mentioning human rights treaties, even though, in practice, it is mainly in reference to them that the intertwining of powers to assess the validity of reservations poses a problem. UN ويبدو أن الوقت قد حان لإعادة صياغتها بغرض إدراجها، في شكل مشاريع مبادئ توجيهية، في دليل الممارسة، دون ذكر معاهدات حقوق الإنسان على سبيل التحديد، حتى وإن كان مشكل تداخل اختصاصات تقييم صحة التحفظات لا يطرح في الواقع وبصفة أساسية إلا فيما يتعلق بهذه المعاهدات.
    3.2/3.2.4 (Plurality of bodies competent to assess the validity of reservations) UN (ز) 3-2/3-2-4 (تعدد الهيئات المختصة بتقييم صحة التحفظات)
    3.2/3.2.1 (Plurality of bodies competent to assess the validity of reservations) UN (ط) 3-2/3-2-1 (تعدد الهيئات المختصة بتقييم صحة التحفظات)
    Her delegation accepted draft guideline 3.2.4 (Plurality of bodies competent to assess the validity of reservations), but drew attention to the fact that the different mechanisms for assessing the validity of reservations might not be mutually compatible. UN ويتقبَّل وفدها مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-4 (تعدُّد الهيئات المختصة بتقييم صحة التحفظات) ولكنه يسترعي الانتباه إلى حقيقة أن الآليات المختلفة لتقييم صحة التحفظات قد لا تكون متوائمة فيما بينها.
    They express their author's opinion of a reservation's validity or admissibility and, as such, may be taken into consideration by the bodies having competence to assess the validity of reservations. UN فالاعتراض هو تعبير عن وجهة نظر صاحبه بشأن مسألة صحة التحفظ أو مقبوليته ويمكن على هذا الأساس أن تقوم الأجهزة المختصة بتقييم صحة التحفظات بأخذه بعين الاعتبار().
    He would also like to repeat his proposal to delete the word " other " in both places from the phrase " The other contacting States ... or other contracting organizations " in draft guideline 3.2, in order to accommodate the point that domestic courts might have occasion to assess the validity of reservations formulated by their own State. UN كما ذكَّر برغبته في حذف كلمة " الأخرى " الواردة في الجملة " الدول ... المنظمات المتعاقدة الأخرى " الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 3-2 بالنظر إلى أنه ربما أمكن للمحاكم الداخلية تقدير صحة التحفظات التي تبديها الدولة التي تتبع لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus