This will provide information on the availability of supplies every 12 weeks and will enable WHO to assess trends over a longer period. | UN | وسيوفر هذا معلومات عن مدى توافر اﻹمدادات كل ١٢ أسبوعا وسيمكن منظمة الصحة العالمية من تقييم الاتجاهات على مدى فترة أطول. |
Further, regular, periodic assessments made in a standardized manner are required in order to assess trends in illicit activities and evaluate the impact of criminal justice initiatives. | UN | ومن الضروري كذلك إجراء تقييمات دورية منتظمة بطريقة موحَّدة من أجل تقييم الاتجاهات القائمة في الاضطلاع بالأنشطة غير المشروعة وتقييم أثر مبادرات العدالة الجنائية. |
The best available additional data on levels in other matrices can be used in the evaluation to help to assess trends. | UN | ويمكن استخدام أفضل البيانات الإضافية المتوافرة بشأن المستويات في المصفوفات الأخرى في التقييم حتى يمكن المساعدة في تقييم الاتجاهات. |
In 54 countries, UNICEF supported surveys or studies to assess trends in the epidemic and its impact on children. | UN | وقدّمت اليونيسيف في 54 بلدا الدعم لإجراء استقصاءات أو دراسات تهدف إلى تقييم اتجاهات هذا الوباء وأثره على الأطفال. |
Conduct situation analyses and assess trends, advances and obstacles in relation to regional population, reproductive health, and gender and development issues | UN | إجراءات تحليلات للحالة وتقييم الاتجاهات والإنجازات والعقبات فيما يتصل بالمسائل الإقليمية المتعلقة بالسكان، والصحة الإنجابية، ونوع الجنس، والتنمية |
Using civil registration data to assess trends | UN | استخدام بيانات السجل المدني في تقييم الاتجاهات |
The overall objective was to build the capacity of States to acquire knowledge that would enable them to assess trends and problems. | UN | والهدف العام هو بناء قدرات الدول على اكتساب معرفة تمكنهم من تقييم الاتجاهات والمشاكل. |
In other African countries, it is not possible to reliably assess trends in malaria incidence owing to incompleteness or inconsistency in reporting. | UN | أما بالنسبة للبلدان الأفريقية الأخرى، فليس بالإمكان حاليا تقييم الاتجاهات في معدل الإصابة بالملاريا فيها نظرا لعدم اكتمال أو عدم اتساق البيانات الواردة في التقارير. |
In other African countries, it is currently not possible to assess trends in malaria incidence owing to incompleteness or inconsistency in reporting. | UN | وفي البلدان الأفريقية الأخرى، من غير الممكن حاليا تقييم الاتجاهات في معدل الإصابة بالملاريا بسبب عدم اكتمال التقارير أو عدم اتساقها. |
The purpose of the event is to assess trends in energy efficiency in industry and to identify policies to promote energy solutions, both for large industry and SMEs. | UN | والغرض من اللقاء هو تقييم الاتجاهات في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة وتحديد السياسات من أجل التوصل إلى حلول في استخدام الطاقة من أجل المنشآت الصناعية الكبيرة والمنشآت الصغيرة والمتوسطة على حد سواء. |
Although this seizure was significant, in order to assess trends in the Subcommission it is also useful to compare seizure totals excluding the quantities seized in Afghanistan. | UN | وعلى الرغم من أن هذه الضبطية كانت كبيرة، فإن من المفيد كذلك، من أجل تقييم الاتجاهات في بلدان اللجنة الفرعية ككل، مقارنة مجاميع المضبوطات باستثناء الكميات المضبوطة في أفغانستان. |
Consequently, the data and information available made it difficult to assess trends concerning changes in the extent of forest cover in low forest cover countries as a whole. | UN | ونتيجة لذلك، أضفت البيانات والمعلومات المتاحة صعوبة على تقييم الاتجاهات المتعلقة بالتغيرات في حجم الغطاء الحرجي في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض ككل. |
The Commission provided essential strategic guidance to Member States and was in a position to assess trends and address emerging forms of criminality, such as cybercrime, trafficking in body parts and trafficking in natural resources. | UN | وتوفّر اللجنة للدول الأعضاء الإرشاد الاستراتيجي الأساسي، كما أنها في موضع يمكِّنها من تقييم الاتجاهات ومعالجة أشكال ناشئة من الإجرام كالجريمة السيبرانية والاتجار بأعضاء الجسم والاتجار بالموارد الطبيعية. |
9. It is too early to assess trends since the Social Summit, but it is worth recalling the targets for means of reducing poverty adopted in Copenhagen and giving a few relatively recent assessments in order to illustrate the extent of progress that is required. | UN | ٩ - ولا يزال من السابق ﻷوانه تقييم الاتجاهات منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ولكنه يجدر التذكير بالوسائل المتعلقة بتحقيق أهداف تخفيف حدة الفقر التي اعتمدت في كوبنهاغن وتقديم بعض التقييمات الحديثة نسبيا بهدف توضيح مدى التقدم الذي يلزم إحرازه. |
It was agreed that when additional data on levels in other media were available, they could be used in the evaluation to help to assess trends, provided that they met the requirements for acceptance as defined in the guidance for the global monitoring plan and in annex I to the implementation plan. | UN | وقد اتُفَق على أنه حينما تتوافر بيانات إضافية بشأن المستويات في الوسائط الأخرى، فيمكن استعمالها في التقييم للمساعدة في تقييم الاتجاهات شريطة أن تَفِي بمتطلبات القبول على النحو الوارد تعريفه في التوجيهات لخطة الرصد العالمية، وفي المرفق الأول لخطة التنفيذ. |
As such it provided essential strategic guidance to States and was in a position to assess trends and address emerging forms of criminality, such as cybercrime, trafficking in body parts or trafficking in natural resources. | UN | وهي، بصفتها تلك، توفّر للدول الإرشاد الاستراتيجي الأساسي، كما إنها في موضع يمكِّنها من تقييم الاتجاهات ومعالجة أشكال ناشئة من الإجرام كالجريمة السيبرانية والاتجار بأجزاء الجسم والاتجار بالموارد الطبيعية. |
The subgroup on gender indicators over the last year has worked to address these issues and to provide recommendations to the Inter-Agency Expert Group and suggest guidelines to countries on how to best use available data to assess trends at the global, regional and national levels. | UN | وقد عمل الفريق الفرعي المعني بالمؤشرات الجنسانية على مدى العام الماضي على معالجة هذه القضايا وتقديم توصيات إلى فريق الخبراء المشترك بين الوكالات واقتراح مبادئ توجيهية على البلدان بشأن الكيفية المثلى لاستخدام البيانات المتوافرة في تقييم الاتجاهات القائمة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني. |
116. The Committee recommends that the State party put in place comprehensive data collection that covers all areas of the Convention, including the situation of women migrant workers and violence against women, so as to be able to assess trends and the impact of programmes on women, and to include such data and related analysis in its next periodic report. | UN | 116 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع بيانات شاملة تغطي جميع مجالات الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق منها بمركز المرأة العاملة المهاجرة، والعنف ضد المرأة، وذلك من أجل التمكُّن من تقييم اتجاهات وتأثير البرامج المعنية بالمرأة، وبأن تُضمَّن هذه البيانات والتحليلات المتصلة بها في التقرير الدوري المقبل. |
40. The Committee recommends the State party to put in place comprehensive data collection that covers all areas of the Convention including the situation of women migrant workers and violence against women, so as to be able to assess trends and the impact of programmes on women, and to include such data and related analysis in its next periodic report. | UN | 40 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع بيانات شاملة تغطي جميع مجالات الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق منها بمركز المرأة العاملة المهاجرة، والعنف ضد المرأة، وذلك من أجل التمكُّن من تقييم اتجاهات وتأثير البرامج المعنية بالمرأة، وبأن تُضمَّن هذه البيانات والتحليلات المتصلة بها في التقرير الدوري المقبل. |
A publication by Statistics Canada entitled Measuring Violence against Women: Statistical Trends pulls together previously released data from victimization surveys, police services, courts and service agencies to assess trends in violence against women. | UN | ويجمع منشور أصدرته الوكالة الإحصائية الكندية، بعنوان " قياس العنف ضد المرأة: اتجاهات إحصائية " ، البيانات المستقاة سابقا من الدراسات الاستقصائية التي أجريت على الضحايا، ومن خدمات الشرطة والمحاكم ووكالات الخدمات، بغرض تقييم اتجاهات العنف ضد المرأة. |
(c) To establish benchmarks and assess trends over a longer period of time. | UN | (ج) تحديد نقاط مرجعية وتقييم الاتجاهات على مدى فترة زمنية أطول. |