"assessed contributions in full" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاشتراكات المقررة بالكامل
        
    • الأنصبة المقررة بالكامل
        
    • أنصبتها المقررة بالكامل
        
    • الاشتراكات المقررة كاملة
        
    • اشتراكاتها المقررة بالكامل
        
    • اﻷنصبة المقررة عليها بالكامل
        
    • الأنصبة المقررة كاملة
        
    • التزمت به من مساهمات بالكامل
        
    • الاشتراكات المقررة عليها
        
    Loans had been made to sustain those operations, but the only long-term solution was the payment of assessed contributions in full and on time. UN وقد تم تقديم قروض لدعم هذه العمليات، غير أن الحل الوحيد في الأجل الطويل هو دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد.
    He wished to reiterate that consolidation would not result in larger and more timely payments to troop-contributing countries; that would be achieved only by the payment of assessed contributions in full and on time. UN وأعرب عن رغبته في التأكيد مجددا أن الإدماج لن يؤدي إلى تسديد مبالغ أكبر وفي وقت أقل للبلدان المساهمة بقوات؛ فلا يمكن تحقيق ذلك إلا بتسديد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها.
    Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation under the Charter of the United Nations. UN 4 - وقال إن تسديد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط هو التزام بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    4. Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation under the Charter of the United Nations. UN 4 - واستطرد قائلا إن دفع الأنصبة المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط واجب نص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    That difficulty could be overcome only if Member States paid their assessed contributions in full and on time. UN ويمكن التغلب على هذه الصعوبة فقط إذا دفعت الدول اﻷعضاء أنصبتها المقررة بالكامل وفي وقت استحقاقها.
    The Committee had also emphasized the importance of the obligation to pay all assessed contributions in full and on time. UN وأكدت اللجنة أيضا على أهمية الالتزام بدفع كافة الاشتراكات المقررة كاملة وفي مواعيدها.
    In that regard, many delegations urged Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وفي هذا الصدد، حثت وفود كثيرة الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ومن دون شروط.
    The most urgent problem facing the Organization was the cash-flow crisis that had been caused by the failure of Member States to pay their assessed contributions in full and on time. UN وقالت إن المشكلة اﻷكثر الحاحا التي تواجه المنظمة هي أزمة السيولة التي سببها إحجام الدول اﻷعضاء عن سداد اﻷنصبة المقررة عليها بالكامل وفي الوقت المناسب.
    Each Member State had committed itself to paying assessed contributions in full and on time. UN فقد التزمت جميع الدول الأعضاء بتسديد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب.
    The Committee also emphasized the importance of the obligation to pay all assessed contributions in full and on time. UN وأكدت اللجنة أيضا أن ثمة أهمية للالتزام بدفع كافة الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الموعد المناسب.
    245. Many delegations stressed the importance of payment of assessed contributions in full, on time and without condition. UN ٢٤٥ - وأكد العديد من الوفود أهمية دفع الاشتراكات المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط.
    The Committee also emphasized the importance of the obligation to pay all assessed contributions in full and on time. UN وأكدت اللجنة أيضا أن ثمة أهمية للالتزام بدفع كافة الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الموعد المناسب.
    2. Recognizes that non-payment of assessed contributions in full and on time has damaged and continues to damage the ability of the Organization to implement its activities effectively; UN ٢ - تسلم بأن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي موعدها أضر ومازال يضر بمقدرة المنظمة على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛
    Action must be taken to ensure adequate financing for the peace-keeping operations, based on the principle of collective responsibility, through payment of assessed contributions in full and on time. UN فيجب اتخاذ تدابير لكفالة وجود تمويل واف بالغرض لعمليات حفظ السلم، استنادا إلى مبدأ المسؤولية الجماعية، من خلال دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب.
    54. The payment of assessed contributions in full and on time clearly was the best way to ease the financial difficulties of the Organization. UN ٥٤ - وأخيرا رأى أن سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها هو بوضوح أفضل سبيل لتذليل الصعوبات المالية للمنظمة.
    9. Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation under the Charter of the United Nations. UN 9 - ونوه بأن دفع الاشتراكات المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط هو التزام منصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was a Charter obligation. UN وأضاف أن دفع الأنصبة المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط من الواجبات التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة.
    4. Mr. Cazalet (France), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union attached great importance to the payment of assessed contributions in full, on time and without conditions, and to the maintenance of budgetary discipline. UN 4 - السيد كازاليه (فرنسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد يولي أهمية كبرى لسداد الأنصبة المقررة بالكامل في حينها دون شروط وللتقيد بالميزانية.
    Member States had an obligation to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وقالت إنه يتعين على الدول الأعضاء دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was the only way to resolve the Organization's financial crisis and all Member States, especially the main contributor, should therefore fulfil their financial obligations. UN وأكد أن دفع الاشتراكات المقررة كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط هو السبيل الوحيد إلى حل الأزمة المالية للمنظمة وعلى جميع الدول الأعضاء، ولا سيما المشترك الرئيسي، أن تفي بالتزاماتها المالية.
    It was therefore crucial for Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN لذلك من المهم للغاية أن تدفع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها ودون شروط.
    It was therefore regrettable that the current financial difficulties had arisen largely as a result of the failure of Member States to honour their Charter obligation to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وبالتالي فمما يؤسف له أن الصعوبات المالية الحالية نجمت الى حد كبير عن عدم وفاء بعض الدول اﻷعضاء الالتزام بموجب الميثاق بتسديد اﻷنصبة المقررة عليها بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    31. Mr. Tawana (South Africa) said that payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation of all Member States under the United Nations Charter. UN 31 - السيد تاوانا (جنوب أفريقيا): قال إن دفع الأنصبة المقررة كاملة وفي الوقت المحدد دون أي شرط التزام يقع على الدول الأعضاء بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    137.1 The Movement remained concerned at the financial situation of the UN as a result of the failure on the part of some Member States, especially major contributing States, to meet their assessed contributions in full, on time and without conditions, in accordance with the Charter and relevant General Assembly resolutions; UN 137-1 لا تزال الحركة تشعر بالقلق إزاء الموقف المالي للأمم المتحدة نتيجة لإخفاق بعض الدول الأعضاء، خاصة الدول المساهمة الكبرى، في الوفاء بما التزمت به من مساهمات بالكامل في الموعد المحدَّد وبدون شرط وفقاً للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    All Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN لذلك فإن من واجب جميع الدول الأعضاء تسديد الاشتراكات المقررة عليها بالكامل وفي الموعد المناسب وبدون شروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus