"assesses the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويقيّم
        
    • يقيِّم
        
    • ويقيِّم
        
    • يُقيِّم مدى
        
    • يقيّم
        
    • ويقيم
        
    • تقيِّم
        
    • وتقيّم
        
    • وتقيِّم
        
    • تُقيّم
        
    • تُقيِّم
        
    • ويقيﱢم
        
    • وتقيﱢم
        
    • ويُقيِّم
        
    • ويتضمن تقييما
        
    The Office of Human Resources Management earnestly assesses the changes and, in almost all cases, a reclassification eventually occurs. UN ويقيّم مكتب إدارة الموارد البشرية التغيرات جديا، وفي جميع الحالات تقريبا تجري في نهاية المطاف إعادة تصنيف.
    It focuses on selected intergovernmental processes of the United Nations and assesses the extent to which they integrate a gender perspective in their work. UN ويركز على بعض العمليات الحكومية الدولية المختارة للأمم المتحدة، ويقيّم مدى قدرتها على دمج المنظور الجنساني في عملها.
    It assesses the strengths and weaknesses of different approaches to microfinance, as well as the limitations of microfinance as a strategy for increasing women's access to and control over financial resources. UN وهو يقيِّم أوجه القوة والضعف التي تتسم بها النُهج المختلفة إزاء التمويل المتناهي الصغر، فضلاً عن محدودية هذا النوع من التمويل كاستراتيجية تستهدف زيادة حصول المرأة وسيطرتها على الموارد المالية.
    The analysis is conducted at the international, regional and country levels, and also assesses the interrelationships between these levels of analysis. UN ويُجرى التحليل على الأصعدة الدولي والإقليمي والقطري، ويقيِّم أيضا العلاقات المتبادلة بين هذه المستويات من التحليل.
    assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering education grant and dependency allowance entitlements. UN يُقيِّم مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية المتبعة لإدارة وتولي شؤون مستحقات منح التعليم وعلاوة الإعالة.
    The section also assesses the extent to which gender perspectives have been mainstreamed in the resolutions adopted by these bodies. UN كما يقيّم هذا القسم مدى تعميم المنظورات الجنسانية في القرارات التي اتخذتها هذه الهيئات.
    Section I reviews progress made in the implementation of the 1998 recommendations, assesses the achievements and identifies persistent obstacles. UN ويستعرض الفرع الأول التقدم المحرز في تنفيذ توصيات عام 1998، ويقيم الإنجازات ويحدد العقبات التي لا تزال قائمة.
    A welcome feature of the report is the new descriptive introduction which assesses the work of the Council. UN الميزة البارزة التي نرحب بها في التقرير هي المقدمة الوصفية الجديدة التي تقيِّم عمل المجلس.
    The study assesses the status of cyberlegislation in the region. UN وتقيّم الدراسة حالة التشريعات الخاصة بالفضاء الإلكتروني في المنطقة.
    The report assesses the extent to which the recommendations of the IPR have been implemented. UN ويقيّم التقرير مدى تنفيذ توصيات الاستعراض.
    It also assesses the operative work role of the incumbent UN ويقيّم هذا العامل أيضا دور لشاغل الوظيفة في العمل التنفيذي
    The monthly progress review and quarterly reporting system for such projects assesses the performance and shortcomings of the interventions. UN ويقيّم نظامُ الاستعراض الشهري للتقدم والإبلاغ ربع السنوي عن هذه المشاريع أداء تدخلاتها ومواطن تقصيرها.
    The report assesses the effectiveness of such linkages and identifies the best practices to be promoted. UN وهذا التقرير يقيِّم فعالية هذه الصلات ويحدد أفضل الممارسات التي ينبغي تشجيعها.
    The IPR of Uganda was prepared in 2000, and the report assesses the extent to which the Government has implemented the UNCTAD recommendations. UN وقد أُعِد تقرير استعراض سياسة الاستثمار الخاص بأوغندا في عام 2000، وهو يقيِّم مدى قيام الحكومة بتنفيذ توصيات الأونكتاد.
    The present report assesses the response to the epidemic through the triple lens of leadership, coordination and the need for adequate resources. UN ويقيِّم هذا التقرير الاستجابة للوباء من خلال النظرة الثلاثية الأبعاد: القيادة والتنسيق والحاجة إلى موارد كافية.
    This report assesses the performance of the organization in terms of the achievement of annual targets under each sub-goal. UN ويقيِّم هذا التقرير أداء المنظمة من حيث تحقيق الأهداف السنوية في إطار كل هدف فرعي.
    assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering the home leave and rental subsidy entitlements. UN يُقيِّم مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية المتبعة لإدارة وتولي شؤون مستحقات إجازة زيارة الوطن وإعانة الإيجار.
    assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering the education grant entitlement. UN يُقيِّم مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية المتبعة لإدارة وتولي شؤون مستحقات منح التعليم.
    In the area of self-evaluation activities, the Office continually assesses the usefulness and satisfaction levels of its training programmes through questionnaires distributed to participants. UN وفي مجال أنشطة التقييم الذاتي، يقيّم المكتب باستمرار مستويات جدوى برامج التدريب ومدى الرضا عنها، من خلال استبيانات يجرى توزيعها على المشاركين.
    A recent International Labour Organization (ILO)/UNCTAD publication assesses the link between trade in agriculture and employment. UN ونُشر مؤخراً إصدار مشترك بين منظمة العمل الدولية والأونكتاد يقيّم العلاقة بين تجارة المنتجات الزراعية والعمالة.
    We find it useful as it gives a very good overview of the measures taken and also assesses the implementation of the roll back malaria strategies. UN فنحن نجد هذا التقرير مفيدا ويقدم عرضا إجماليا للتدابير المتخذة ويقيم تنفيذ استراتيجيات دحر الملاريا.
    It assesses the existing legislation, administration structures, commercial profile and the compliance culture of Fiji. UN وهي تقيِّم التشريعات والهياكل الإدارية القائمة في فيجي وسماتها التجارية وثقافة الامتثال فيها.
    This note assesses the link between trade and employment with a focus on the services sector. UN وتقيّم هذه المذكرة العلاقة بين التجارة والعمالة مع التركيز على قطاع الخدمات.
    The Senate assesses the lawfulness of the police action but is not authorised to impose any sanctions or grant compensation. UN وتقيِّم هذه الغرفة مدى مشروعية عمل الشرطة إلا أنها غير مخولة بفرض أي عقوبات أو منح تعويضات.
    The Immigration and Naturalisation Service assesses the application of aliens that request asylum in the Netherlands This procedure meets international standards. UN تُقيّم دائرة الهجرة والتجنس طلبات الأجانب ملتمسي اللجوء في هولندا. ويستوفي هذا الإجراء المعايير الدولية.
    This note assesses the principles, criteria and guidelines governing corporate sponsoring activities, with a view to reducing associated risks and to enhance the coherence of such activities from a system-wide perspective. UN تُقيِّم هذه المذكرة المبادئ العامة والمعايير والمبادئ التوجيهية التي تحكم أنشطة الشركات الراعية، وذلك بهدف الحد من المخاطر المرتبطة بها، ولتعزيز اتساق تلك الأنشطة من منظور شامل للمنظومة بأكملها.
    This chapter assesses the sensitivity of these regions to climate change, the development of each component, and the impact of climate change on the cryosphere. UN ويقيﱢم هذا الفصل مدى حساسية هذه المناطق لتغير المناخ وتطور كل عنصر ووقع تغير المناخ في الغلاف الجليدي.
    A study in the Dominican Republic assesses the impact on the well-being of women and their families of expanded credit for women's micro-enterprises versus those owned by men. UN وتقيﱢم دراسة أجريت في الجمهورية الدومينيكية اﻷثر المترتب في رفاه المرأة وأسرتها على توسيع الائتمان المقدم للمؤسسات النسائية الصغرى مقابل تلك المملوكة للرجال.
    31. The present report assesses the outcomes of a wide range of events and activities that took place to celebrate the International Year of Deserts and Desertification. UN 31 - ويُقيِّم هذا التقرير نتائج مجموعة واسعة من الفاعليات والأنشطة التي جرت للاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    It examines macroeconomic policy, trade, investment and technology issues and assesses the challenges, opportunities and risks for developing countries. UN ويتناول التقرير قضايا سياسة الاقتصاد الكلي والتجارة والاستثمار والتكنولوجيا، ويتضمن تقييما للتحديات والفرص والمخاطر بالنسبة للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus