"assessing compliance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم مدى الامتثال
        
    • تقييم الامتثال
        
    • لتقييم الامتثال
        
    • تقييم مدى امتثال
        
    • وتقييم الامتثال
        
    The Monitoring Group has attempted to monitor all inputs in this regard with a view to assessing compliance with Security Council requirements. UN وحاول فريق الرصد أن يرصد جميع المدخلات في هذا الصدد بغية تقييم مدى الامتثال للشروط التي حددها مجلس الأمن.
    assessing compliance with the same mandatory provision, Jordan and the Philippines reported that no domestic measures had been adopted. UN وفي معرض تقييم مدى الامتثال لنفس الحكم الاجباري، أفادت الفلبين والأردن الى عدم اعتماد أي تدابير محلية في هذا الصدد.
    assessing compliance with the same provision, Lithuania and Romania reported partial implementation, while Slovakia indicated no implementation. UN وفي معرض تقييم مدى الامتثال للحكم نفسه، أفادت ليتوانيا ورومانيا بالتنفيذ الجزئي بينما أفادت سلوفاكيا بعدم الامتثال.
    There is, however, a lack of clear, objective and measurable criteria for assessing compliance with international human rights standards. UN غير أنه لا توجد معايير واضحة وموضوعية وقابلة للقياس من أجل تقييم الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Constitutional Court itself can initiate the procedure for assessing compliance with the constitution and the law. UN كما يمكن للمحكمة الدستورية نفسها الشروع في إجراء تقييم الامتثال للدستور والقانون.
    That required the use of common standards in assessing compliance. UN وقيل إن ذلك يقتضي استعمال معايير موحّدة في تقييم مدى الامتثال.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that the Department of Safety and Security take measures, both direct and by delegation, aimed at assessing compliance with minimum operating security standards of the field offices in Kenya. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن باتخاذ تدابير، سواء مباشرة أو بالتفويض، تهدف إلى تقييم مدى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمكاتب الميدانية في كينيا.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that the Department of Safety and Security take measures, both direct and by delegation, aimed at assessing compliance with minimum operating security standards of the field offices in Kenya. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن باتخاذ تدابير، سواء مباشرة أو بالتفويض، تهدف إلى تقييم مدى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمكاتب الميدانية في كينيا.
    Reports from other substantive sections are submitted to the cell in an ad hoc manner with no standard format, even though the analysis depends on these reports for assessing compliance with the certification criteria. UN فالتقارير تقدّم إلى الخلية من الأقسام الفنية الأخرى على أساس كل حالة على حدة ولا يوجد لها نموذج موحد، وهذا مع أن عملية التحليل تعتمد على هذه التقارير في تقييم مدى الامتثال لمعايير التصديق.
    76. The analytical framework and the parameters developed by the Special Representative to gauge the situation of human rights defenders can be distilled into a set of indicators that facilitate assessing compliance with the Declaration. UN 76- ويمكن استخلاص مجموعة من المؤشرات التي تيسر تقييم مدى الامتثال للإعلان من الأطر التحليلية والبارامترات التي وضعتها الممثلة الخاصة لتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The data included the planning accuracy factor, the meeting ratio and utilization factor and indices for assessing compliance with the deadlines for the submission of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in those locations. UN وشملت البيانات معامل دقة التخطيط والنسب المئوية للجلسات ومعامل الاستفادة ومؤشري تقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في تلك الأماكن.
    154. In paragraph 487, the Administration agreed with the Board's recommendation that the Department of Safety and Security take measures, both direct and by delegation, aimed at assessing compliance with minimum operating security standards of the field offices in Kenya. UN 154 - في الفقرة 487، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن باتخاذ تدابير، سواء مباشرة أو بالتفويض، تهدف إلى تقييم مدى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمكاتب الميدانية في كينيا.
    The initial self-assessment checklist, tested by Indonesia, Peru and Kenya, was limited in scope and focused on a selected number of articles and provisions of the Convention against Corruption, because the aim was the pilot testing of the usefulness of this type of tool in assessing compliance with the Convention, rather than undertaking a comprehensive assessment of compliance. UN 13- وكانت قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية التي جرّبتها إندونيسيا وبيرو وكينيا محدودة النطاق، وركّزت على عدد مختار من مواد وأحكام اتفاقية مكافحة الفساد، لأن الهدف كان الاختبار التجريـبي لجدوى هذا النوع من الأدوات في تقييم مدى الامتثال للاتفاقية، بدلا من إجراء تقييم شامل للامتثال.
    209. Everyone can file an initiative for starting the procedure of assessing compliance with the Constitution and the law. UN 209- ويجوز لكل شخص أن يقدم مبادرة لبدء إجراء تقييم الامتثال للدستور والقانون.
    At that time and at the Committee's request, the Secretariat circulated a paper requesting guidance from the Parties regarding the number of decimal points that should be used in assessing compliance. UN وفي ذلك الوقت وبناءً على طلب اللجنة، قامت الأمانة بتعميم ورقة تطلب فيها توجيهات من الأطراف بشأن عدد الكسور العشرية التي ينبغي استخدامها في تقييم الامتثال.
    At that time and at the Committee's request, the Secretariat circulated a paper requesting guidance from the Parties regarding the number of decimal points that should be used in assessing compliance. UN وفي ذلك الوقت وبناءً على طلب اللجنة، قامت الأمانة بتعميم ورقة تطلب فيها توجيهات من الأطراف بشأن عدد الكسور العشرية التي ينبغي استخدامها في تقييم الامتثال.
    The former set a more flexible standard, as the actual capacity of a State party effectively to implement certain rights is taken into account in assessing compliance. UN فالالتزامات الأولى تحدد معياراً أكثر مرونة، حيث تراعى عند تقييم الامتثال القدرة الفعلية للدولة الطرف على التنفيذ الفعال لحقوق معينة.
    29. assessing compliance with standards laid down in international human rights instruments is also an important part of the parliamentary legislative process. UN 29- وإن تقييم الامتثال للمعايير المبيّنة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان جزء هام أيضاً من العملية التشريعية البرلمانية.
    In addition, a participatory approach to assessing compliance with the Convention has been shown to enhance ownership and support for subsequent reforms. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثبت أن من شأن اتباع نهج تشاركي لتقييم الامتثال للاتفاقية أن يعزز الملكية، ويدعم الإصلاحات اللاحقة.
    The Council also tasked the Panel with assessing compliance by the Government of Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme for diamonds and its implementation of the National Forestry Reform Law. UN وأسند المجلس إلى الفريق مهمة تقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس وتنفيذها القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    Guidance, enforcement, monitoring, assessing compliance and review UN المبادئ التوجيهية، الإنفاذ، الرصد، وتقييم الامتثال والاستعراض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus