"assessing progress in implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم التقدم المحرز في التنفيذ
        
    • تقييم التقدم في التنفيذ
        
    • تقييم التقدم الذي يُحرز في التنفيذ
        
    • بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ
        
    This can be done by convening round tables and workshops on a regular basis with the aim of assessing progress in implementation. UN ويمكن القيام بذلك بعقد اجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل على أساس مُنتظم بهدف تقييم التقدم المحرز في التنفيذ.
    The analysing group noted that these milestones will greatly assist in assessing progress in implementation during this period. UN ولاحظ فريق التحليل أن هذه المراحل البارزة ستساعد بقوة في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال هذه الفترة.
    (xxviii) Also in granting the request, the Meeting noted that the timeline contained in the request would greatly assist Zimbabwe and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN ولاحظ الاجتماع عند الموافقة على الطلب أن الجدول الزمني المحدد في الطلب سيساعد زمبابوي وجميع الدول الأطراف، إلى حد كبير، في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    (v) Also in granting the request, the Meeting noted that the commitments made in Chad's 2010-2012 work plan would greatly assist Chad and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وأشار الاجتماع عند الموافقة على طلب التمديد إلى أن من شأن الالتزامات الواردة في خطة عمل تشاد للفترة 2010-2012 أن تساعد كثيرا تشاد وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    (m) The Meeting noted that the annual benchmarks for progress contained in the request would greatly assist Serbia and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN (م) ولاحظ الاجتماع أن معايير قياس التقدم السنوي الواردة في الطلب ستساعد صربيا وجميع الدول الأطراف بشكل كبير في تقييم التقدم الذي يُحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    One aspect relates to assessing progress in implementation of the IPF proposals for action in terms of existing and, if appropriate, new legislation, policies, programmes and processes. UN ويتعلق أحد الجوانب بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات من حيث التشريعات والسياسات والبرامج والعمليات القائمة، والجديدة إذا اقتضى اﻷمر.
    27. The analysing group noted that the milestones contained in the request would greatly assist Zimbabwe and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 27- ولاحظ فريق التحليل أن الأجل المحدد في الطلب سيساعد زمبابوي وجميع الدول الأطراف، إلى حد كبير، في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    17. The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Peru would greatly assist both Peru and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN ولاحظ الفريق المحلِّل أن السرد المفصل الذي قدمته بيرو عن المناطق الملغومة المتبقية سيساعد كثيراً كلاً من بيرو وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    24. The analysing group noted that the timeline contained in the request would greatly assist Zimbabwe and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 24- ولاحظ فريق التحليل أن الأجل المحدد في الطلب سيساعد زمبابوي وجميع الدول الأطراف، إلى حد كبير، في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that the accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both Croatia and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 17- ولاحظ الفريق المحلِّل أن سرد المراحل الأساسية السنوية للتقدم التي ينبغي إنجازها من شأنه أن يساعد كثيراً كلاً من كرواتيا وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    The analysing group noted that the accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both Venezuela and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 13- ولاحظ فريق التحليل أن حساب مراحل العمل المطلوب إنجازه سنوياً سيساعد كثيراً فنزويلا وجميع الدول الأطراف على حد سواء في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that the detailed accounting of the 47 remaining mined areas would greatly assist both Nicaragua and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 14- ولاحظت المجموعة التي قامت بالتحليل أن الجرد المفصل للمناطق الملغمة اﻟ 47 المتبقية سيساعد بشكل كبير نيكاراغوا والدول الأطراف جميعها كذلك على تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    25. The analysing group noted that the milestones contained in the request would greatly assist Yemen and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 25- ولاحظ فريق التحليل أن المراحل البارزة المذكورة في الطلب ستساعد إلى حد كبير اليمن وجميع الدول الأطراف على تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    The analysing group noted that such an accounting of the remaining mined areas would both serve as a foundation for a resource mobilisation strategy and greatly assist both Eritrea and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وأشارت مجموعة التحليل أيضاً إلى أن هذا الحساب المتعلق بالمناطق الملغومة المتبقية سيفيد كأساس لوضع استراتيجية لحشد الموارد وكذلك لمساعدة إريتريا وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Mozambique would greatly assist both Mozambique and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 16- ولاحظ الفريق المعني بالتحليل أن البيانات الحسابية التفصيلية الخاصة بالمناطق الملغومة المتبقية، والتي قدمتها موزامبيق ستساعد موزامبيق وجميع الدول الأطراف مساعدة كبيرة في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ في أثناء فترة التمديد.
    21. The analysing group noted that the request does not contain benchmarks for progress which would assist Mozambique and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period, which will be especially important given that assumptions central to the plan may not hold. UN 21- ولاحظ فريق التحليل أن الطلب لا يحتوي على معايير لقياس التقدم من شأنها أن تساعد موزامبيق وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ في أثناء فترة التمديد، وهو ما يكتسي أهمية كبرى بالنظر إلى أن الافتراضات الرئيسية للخطة قد لا تكون راسخة.
    (f) Also in granting the request, the Meeting noted that the request does not contain benchmarks for progress which would assist Mozambique and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period, which will be especially important given that assumptions central to the plan may not hold. UN (و) ولدى الموافقة على الطلب أيضاً، لاحظ الاجتماع أن الطلب لا يحتوي على معايير لقياس التقدم من شأنها أن تساعد موزامبيق وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ في أثناء فترة التمديد، وهو ما يكتسي أهمية كبرى بالنظر إلى أن الافتراضات الرئيسية للخطة قد لا تكون راسخة.
    23. The analysing group noted that the commitments made in Chad's 2010-2012 work plan would greatly assist Chad and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 23- وأشار فريق التحليل إلى أن من شأن الالتزامات الواردة في خطة عمل تشاد للفترة 2010-2012 أن تساعد كثيرا تشاد وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    The analysing group noted that the accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both Jordan and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 16- ولاحظت المجموعة أن حساب المراحل الأساسية السنوية للتقدم التي يتعين إنجازها سيساعد إلى حد كبير الأردن والدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    14. The analysing group noted that the annual benchmarks for progress contained in the request would greatly assist Serbia and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 14- وأشار فريق التحليل إلى أن معايير قياس التقدم السنوي الواردة في الطلب ستساعد صربيا وجميع الدول الأطراف بشكل كبير في تقييم التقدم الذي يُحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    10. IFF recognized that there are various aspects to data collection, monitoring, assessment and reporting. One aspect relates to assessing progress in implementation of the IPF proposals for action in terms of existing and, if appropriate, new legislation, policies, programmes and processes. UN 10- اعترف المنتدى بوجود جوانب مختلفة لجمع البيانات ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها، ويتعلق أحد الجوانب بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات من حيث التشريعات والسياسات والبرامج والعمليات القائمة، والجديدة إذا اقتضى الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus