"assessing the implications" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم آثار
        
    • لتقييم آثار
        
    • تقييم للآثار الناجمة
        
    • لتقدير اﻵثار المترتبة على
        
    • يقيِّم فيه الآثار التي تترتب على
        
    One consequence of this situation is the growing need for policy research and analysis, as well as capacity-building, to help developing countries in assessing the implications of different policy options before entering into new agreements, identifying the potential obligations deriving therefrom and implementing commitments made. UN ويترّتب على هذا الوضع ازدياد الحاجة إلى إجراء بحوث وتحليل للسياسة العامة، فضلاً عن بناء القدرات، لمساعدة البلدان النامية في تقييم آثار مختلف خيارات السياسة العامة قبل إبرام اتفاقات جديدة، تحدد الالتزامات المحتملة المنبثقة عنها وتوعز بتنفيذ الالتزامات المتعهد بها.
    (d) Urbanization -- assessing the implications of the rapid rise in urban populations, particularly in developing countries. UN (د) التحضر - تقييم آثار الزيادة السريعة للسكان في المناطق الحضرية، ولاسيما في البلدان النامية.
    It was agreed that the World Bank would assist G-20 members in assessing the implications of the G-20 national policy frameworks and economic outlooks for development and poverty reduction. UN واتُفق على أن يساعد البنك الدولي أعضاء هذه المجموعة في تقييم آثار أطر السياسات الوطنية لمجموعة البلدان العشرين وآفاقها الاقتصادية للتنمية والحد من الفقر.
    The process of assessing the implications for women and men of any planned action, including legislation, policies and programmes, will continue to be accorded priority. UN وستظل تولى الأولوية لتقييم آثار أي إجراءات مقررة، بما في ذلك أي تشريعات أو سياسات أو برامج، على المرأة والرجل.
    " Mainstreaming a gender perspective is the process of assessing the implications for women and men of any planned action, including legislation, policies or programmes, in all areas and at all levels. UN ' ' تعميم مراعاة المنظور الجنساني هو عملية تقييم للآثار الناجمة عن أي إجراء مزمع اتخاذه، بما في ذلك التشريعات أو السياسات أو البرامج، في جميع المجالات وعلى جميع الأصعدة، على النساء والرجال.
    " Mainstreaming a gender perspective is the process of assessing the implications for women and men of any planned action, including legislation, policies or programmes, in all areas and at all levels. UN " إن مراعاة منظور الجنس هو عملية لتقدير اﻵثار المترتبة على أي إجراء يعتزم اتخاذه، بما في ذلــك التشريــع أو السياسات أو البرامج في جميع الميادين وعلى كل المستويات، بالنسبــة
    In this context, they welcomed the adoption by the General Assembly of resolution 62/213 on the role of the United Nations in promoting a new Global Human Order and in particular the request contained therein for a report by the Secretary General assessing the implications of growing inequality for development. UN وفي هذا السياق، رحبوا باعتماد الجمعية العامة القرار 62/213 المتعلق بدور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد، وخاصة بما طلبته فيه من أن يعد الأمين العام تقريرا يقيِّم فيه الآثار التي تترتب على اللامساواة في التنمية.
    79. In the area of trade, the Commonwealth Secretariat has given high priority to assisting member Governments in assessing the implications for their economies of the Uruguay Round agreements and other changes in the international trading system. UN ٧٩ - تولي أمانة الكمنولث أولوية عالية، في مجال التجارة، لمساعدة الحكومات اﻷعضاء على تقييم آثار اتفاقات جولة أوروغواي وغيرها من التغيرات في نظام التجارة الدولي على اقتصاداتها.
    (c) assessing the implications of the Middle East peace process for regional development and cooperation. UN )ج( تقييم آثار عملية السلام في الشرق اﻷوسط على التنمية والتعاون في المنطقة.
    53. Adjusting to changes in the global trading system would be supported through assistance in assessing the implications of the Uruguay Round on domestic agriculture, formulating policy responses to the emerging challenges, in-depth studies on the national comparative advantage in the production and export of agricultural products. UN ٥٣ - وستساند عملية التكيف التغيرات في النظام التجاري العالمي من خلال المساعدة في تقييم آثار جولة أوروغواي على الزراعة المحلية، وصياغة الاستجابات على صعيد السياسات للتحديات الناشئة، وإجراء دراسات معمقة عن الميزة القطرية النسبية فيما يتعلق بإنتاج السلع الزراعية وتصديرها.
    3. Several United Nations agencies and other international, regional and national entities, including the International Union for Conservation of Nature, the World Bank and the National Council for Scientific Research of Lebanon, were involved in assessing the implications of the oil spill for human health, biodiversity, fisheries and tourism in Lebanon. UN 3 - وشاركت وكالات عدة من وكالات الأمم المتحدة وكيانات دولية وإقليمية ووطنية أخرى، بما في ذلك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والبنك الدولي والمجلس الوطني للبحوث العلمية في لبنان، في تقييم آثار الانسكاب النفطي على الصحة البشرية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة في لبنان.
    4. Several United Nations agencies and other international regional and national entities, including the International Union for Conservation of Nature, the World Bank and the National Council for Scientific Research of Lebanon were involved in assessing the implications of the oil spill for human health, biodiversity, fisheries and tourism in Lebanon. UN 4 - وشاركت وكالات عدة للأمم المتحدة، وكيانات دولية وإقليمية ووطنية أخرى، بما في ذلك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، والبنك الدولي، والمجلس الوطني للبحوث العلمية في لبنان، في تقييم آثار الانسكاب النفطي على الصحة البشرية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة في لبنان.
    3. Several United Nations agencies and other international, regional and national entities, including the International Union for Conservation of Nature, the World Bank and the National Council for Scientific Research of Lebanon were involved in assessing the implications of the oil spill for human health, biodiversity, fisheries and tourism in Lebanon. UN 3 - وشاركت وكالات عدة للأمم المتحدة، وكيانات دولية وإقليمية ووطنية أخرى، بما في ذلك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، والبنك الدولي، والمجلس الوطني للبحوث العلمية في لبنان، في تقييم آثار الانسكاب النفطي على الصحة البشرية، والتنوع البيولوجي، ومصائد الأسماك، والسياحة في لبنان.
    (iii) Ad hoc expert groups: assessing the implications of climate change on Africa's long-term development agenda: an economic perspective (1); governing development in Africa: the role of the State in economic transformation (1); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: تقييم آثار تغير المناخ على خطط التنمية الطويلة الأجل في أفريقيا (1)؛ إدارة التنمية في أفريقيا: دور الدولة في التحول الاقتصادي (1)؛
    (d) assessing the implications of the carry-over of assigned amount units to the second commitment period on the scale of emission reductions to be achieved by Parties included in Annex I in aggregate for the second commitment period and identifying appropriate actions to address these implications. UN (د) تقييم آثار ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية على حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية في فترة الالتزام الثانية، وتحديد الإجراءات المناسبة لمعالجة هذه الآثار.
    78. In food and agriculture policy, FAO has intensified its activities over the past two years in assisting developing countries with integrating trade policy into an overall agricultural policy and in assessing the implications of bilateral and multilateral policy reforms, especially under the Uruguay Round Agreement on Agriculture. UN ٧٨ - وفي مجال السياسة الزراعية، كثفت منظمة اﻷغذية والزراعة أنشطتها خلال السنتين الماضيتين في مجال مساعدة البلدان النامية على إدماج السياسة التجارية في السياسة الزراعية العامة وفي تقييم آثار إصلاحات السياسة العامة في مجال التجارة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، لا سيما في إطار اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة.
    5. Several United Nations agencies and other international, regional and national entities, including the International Union for Conservation of Nature, the World Bank and the National Council for Scientific Research of Lebanon, were involved in assessing the implications of the oil spill for human health, biodiversity, fisheries and tourism in Lebanon at the time of and in the immediate aftermath of the spill. UN ٥ - وشاركت وكالات عدة من وكالات الأمم المتحدة، وكيانات دولية وإقليمية ووطنية أخرى، بما في ذلك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والبنك الدولي والمجلس الوطني للبحوث العلمية في لبنان، في تقييم آثار الانسكاب النفطي على الصحة البشرية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة في لبنان وقت حدوث الانسكاب وفي أعقابه مباشرة.
    40. Another way of assessing the implications of different fertility trends for population growth is to consider the time it will take to gain an additional 1 billion people according to different projection scenarios (see table 2). UN 40 - تتمثل الطريقة الأخرى لتقييم آثار اتجاهات الخصوبة المختلفة على النمو السكاني في النظر في الوقت الذي سيستغرقه إضافة بليون شخص وفقا لسيناريوهات التوقعات المختلفة (انظر الجدول 2).
    For instance, six LDCs benefited from the continued implementation of MTS capacity-building activities under JITAP. Activities included support to national meetings of inter-institutional committees in these countries assessing the implications of the WTO " July package " and preparing for the expected detailed negotiations. UN وعلى سبيل المثال، استفادت ستة بلدان من أقل البلدان نمواً() من أنشطة بناء القدرات المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف والتي استمر تنفيذها في إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية() وشملت الأنشطة توفير الدعم للاجتماعات الوطنية للجان المشتركة بين المؤسسات في هذه البلدان لتقييم آثار " حزمة تموز/يوليه " لمنظمة التجارة العالمية والإعداد للمفاوضات المفصلة المتوقعة.
    In its report for 1997, the Economic and Social Council noted that " mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system " is " the process of assessing the implications for women and men of any planned action, including legislation, policies or programmes, in all areas and at all levels. " UN وأشار المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقريره لعام 1997 إلى أن " تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج بمنظومة الأمم المتحدة " هو " عملية تقييم للآثار الناجمة عن أي إجراء مزمع اتخاذه، بما في ذلك التشريعات أو السياسات أو البرامج، في جميع المجالات وعلى جميع الأصعدة، على النساء والرجال () " .
    45. The Economic and Social Council, in its agreed conclusions 1997/2, defined gender mainstreaming as “the process of assessing the implications for women and men of any planned action, including legislation, policies or programmes, in all areas and at all levels. UN ٤٥ - وعرف المجلس الاقتصادي والاجتماعي دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس، في الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢ بوصفه " عملية لتقدير اﻵثار المترتبة على أي إجراء يعتزم اتخاذه، بما في ذلك التشريع أو السياسات أو البرامج في جميع الميادين وعلى كل المستويات، بالنسبة للنساء والرجال.
    In this context, they welcomed the adoption by the General Assembly of resolution 62/213 on the role of the United Nations in promoting a new Global Human Order and in particular the request contained therein for a report by the Secretary General assessing the implications of growing inequality for development. UN وفي هذا السياق، رحبوا باعتماد الجمعية العامة القرار 62/213 المتعلق بدور الأمم المتحدة في إقامة نظام عالمي إنساني جديد، وخاصة بما طلبته فيه من أن يعد الأمين العام تقريرا يقيِّم فيه الآثار التي تترتب على اللامساواة في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus