"assessing the needs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم احتياجات
        
    • وتقييم احتياجات
        
    • تقدير احتياجات
        
    • لتقييم احتياجات
        
    • بتقييم احتياجات
        
    assessing the needs of young women and girls at risk of offending or involved in offending UN تقييم احتياجات الشابات والفتيات المعرضات لخطر السلوك الإجرامي أو المنغمسات فيه
    OIOS proposes that the General Assembly consider receiving an annual report of the Task Force with a view to assessing the needs of the Task Force and the impact of its work. UN ويقترح المكتب أن تنظر الجمعية العامة في تلقي تقرير سنوي من فرقة العمل بغرض تقييم احتياجات الفرقة وأثر عملها.
    Recovery agencies are also upgrading Aceh's temporary living centres and will be assessing the needs of approximately 75,000 internally displaced persons (IDPs) living with host families to ensure they receive the necessary assistance. UN كما تقوم وكالات التعافي من الكوارث بتحسين مراكز الإيواء المؤقتة في أتشيه، وستنكب على تقييم احتياجات نحو 000 75 من المشردين داخليا الذين يعيشون مع أسر مضيفة لكفالة حصولهم على المساعدة الضرورية.
    The incumbent would assist the Government in providing training to officials from the Haitian Immigration Service and in assessing the needs of the Immigration Service. UN ويساعد الحكومة على توفير التدريب للمسؤولين من دائرة الهجرة في هايتي وتقييم احتياجات دائرة الهجرة.
    The aim is to assist key post-conflict development actors in assessing the needs of local communities that have been affected by conflict or other crises. UN ويتمثّل الغرض من البروتوكول في مساعدة العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاعات على تقدير احتياجات المجتمعات المحلية التي تضررت بفعل النـزاعات أو الأزمات الأخرى.
    Preparation of the DJAM report with a view to assessing the needs of Darfur UN إعداد تقرير البعثة المشتركة لتقييم احتياجات دارفور
    In cooperation with UNHCR and the National Children's Rights Committee, UNICEF is assessing the needs of women and children, with particular emphasis on the resettlement of returnees and the victims of violence and other internally displaced people. UN وتقوم اليونيسيف، بالتعاون مع المفوضية واللجنة الوطنية لحقوق اﻷطفال، بتقييم احتياجات المرأة والطفل، مع التشديد بصفة خاصة على إعادة توطين العائدين وضحايا العنف وغيرهم من اﻷشخاص المشردين داخليا.
    The construction of 5 police stations and 28 barracks facilitated by assessing the needs of the Sierra Leone police and identifying partners in collaboration with communities UN تيسير بناء خمسة مراكز للشرطة و 28 ثكنة من خلال تقييم احتياجات شرطة سيراليون وتحديد الشركاء للتعاون مع المجتمعات المحلية
    59. Some participants were of the view that longer-term projections should be considered when assessing the needs of developing countries. UN 59- وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة النظر في تحديد توقعات طويلة الأجل عند تقييم احتياجات البلدان النامية.
    Victim assistance expert from Senegal - presentation on Senegal's approach to assessing the needs of victims. UN خبير في مساعدة الضحايا من السنغال - عرض بشأن نهج السنغال إزاء تقييم احتياجات الضحايا.
    The aim of the approach is to assist key post conflict development actors in assessing the needs of local communities that have been affected by conflict. UN والهدف من هذا النهج هو مساعدة أهم العناصر الفاعلة في مجال التنمية بعد انتهاء الصراع على تقييم احتياجات المجتمعات المحلية التي تضررت بفعل الصراع.
    The construction of five police stations and 28 barracks facilitated by assessing the needs of the Sierra Leone Police and identifying partners in collaboration with communities UN :: تيسير بناء خمسة مراكز للشرطة و 28 معسكرا من خلال تقييم احتياجات شرطة سيراليون وتحديد الشركاء للتعاون مع المجتمعات المحلية
    These strengths would allow the GM to undertake the job of assessing the needs of affected countries and matching these needs with existing sources of funding. UN وستتيح مواطن القوة هذه لﻵلية العالمية الاضطلاع بوظيفة تقييم احتياجات البلدان المتأثرة ومواءمة هذه الاحتياجات مع مصادر التمويل القائمة.
    After assessing the needs of partners in the field, UNDP focused on the development of a learning event for senior managers and the website of the Task Force to provide the context needed for focal points assuming their tasks and responsibilities. UN وبعد تقييم احتياجات الشركاء في الميدان، ركَّز البرنامج الإنمائي على إعداد نشاط تعلم لكبار المديرين، وموقع إلكتروني لفرقة العمل من أجل توفير المحتوى اللازم لمراكز الاتصال المضطلعة بمهامها ومسؤولياتها.
    71. In the Baltic and the Central Asian States listed above, UNFPA's activities are in their formative stages and consist chiefly of assessing the needs of the population and family planning. UN ٧١ - ولا تزال أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في دول البلطيق ودول آسيا الوسطى المذكورة أعلاه، في مراحل تشكيلها وتتكون بصورة رئيسية من تقييم احتياجات السكان وتنظيم اﻷسرة.
    The continuous lack of information from a representative sample of States parties seriously affects the work of the Conference in reviewing efficiently the implementation of the Protocol provisions and further undermines the assistance that this body can provide after assessing the needs of States on the basis of the information made available by them. UN والنقص المستمر في المعلومات الواردة من عينة تمثيلية للدول الأطراف يمس وبصورة خطيرة عمل المؤتمر في استعراض تنفيذ أحكام البروتوكول بصورة فعالة وبالتالي يقوض المساعدة التي يمكن لهذه الهيئة تقديمها بعد تقييم احتياجات الدول على أساس المعلومات المقدمة منها.
    Timely and accurate information was essential in order to ensure a coherent and pragmatic strategy, taking account of the changing scope of the overall problem, assessing the needs of regions and countries and making the necessary resources available. UN ولا بد من توفير معلومات دقيقة في الوقت المناسب لضمان استراتيجية متماسكة وعملية، ومراعاة النطاق المتغير لمجمل المشكلة، وتقييم احتياجات اﻷقاليم والبلدان، وتوفير الموارد اللازمة.
    The compilation and analysis of legal norms pertaining to internally displaced persons already serves as a useful reference point for monitoring situations of displacement, assessing the needs of the displaced and the degree to which they are being met. UN ويستخدم فعلاً تجميع وتحليل القواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخلياً كنقطة مرجعية مفيدة لرصد حالات التشريد، وتقييم احتياجات المشردين، ومدى تلبية هذه الاحتياجات.
    We share the view that reporting under article 7 is an important tool in measuring the Convention's implementation and assessing the needs of mine-affected States. UN ونحن نتشاطر الرأي القائل إن الإبلاغ في إطار المادة 7 أداة هامة في قياس تنفيذ الاتفاقية وتقييم احتياجات الدول المتضررة من الألغام.
    This work phase will involve assessing the needs of local communities and small- and medium-size enterprises; testing the broadband technology; evaluating the benefits, relevance and impact; and exploring the possibility of adoption on a larger scale. UN وستشمل هذه المرحلة من العمل تقدير احتياجات المجتمعات المحلية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ واختبار تكنولوجيا النطاقات العريضة، وتقييم فوائدها ومدى ملاءمتها وأثرها واستكشاف إمكانية تكييفها على نطاق أوسع.
    The continuous lack of information from a representative sample of States parties seriously affects the work of the Conference in reviewing efficiently the implementation of the Protocol provisions and further undermines the assistance that the Conference can provide after assessing the needs of States on the basis of the information made available by them. UN ومن ثم فإن استمرار الافتقار إلى المعلومات من عيّنة نموذجية في تمثيل الدول الأطراف يؤثّر على نحو خطير في عمل المؤتمر في استعراض الكفاءة في تنفيذ أحكام البروتوكول، ويؤدّي إضافة إلى ذلك إلى إضعاف المساعدة التي يمكن أن يقدّمها المؤتمر بعد تقدير احتياجات الدول استنادا إلى المعلومات المتاحة من جانبها.
    Such profiles are a good starting point in assessing the needs of countries and for the development of national plans for the implementation of the Rotterdam Convention. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    The conference identified a number of issues related to assessing the needs of developing countries with respect to improving capacity in biosafety and biosecurity. UN وحدد المؤتمر عدداً من المسائل المتعلقة بتقييم احتياجات البلدان النامية فيما يتصل بتحسين قدراتها في مجال السلامة والأمن البيولوجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus