"assessing the performance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم أداء
        
    • لتقييم أداء
        
    • إذ يقيّم أداء
        
    • وتقييم أداء
        
    Part of this audit consisted in assessing the performance of the Office in terms of data collection and analysis. UN وتمثل جزء من هذه المراجعة في تقييم أداء المكتب من حيث جمع البيانات وتحليلها.
    Accordingly, while assessing the performance of the Council, it is essential to streamline the Mechanism's review sessions to ensure more constructive and substantial discussions by Member States. UN ولذلك، لا بد، مع تقييم أداء المجلس، من ترشيد دورات استعراض الآلية لكفالة مناقشات بناءة وجوهرية بقدر أكبر.
    They also suggested assessing the performance of donors and publicizing assessments internationally to create a transparent system of information. UN واقترحوا أيضا تقييم أداء الجهات المانحة ونشر التقييمات على الصعيد الدولي بغية إيجاد نظام شفاف للمعلومات.
    In addition, it strengthened the senior management compact to provide a sound basis for assessing the performance of senior managers. UN وإضافة إلى ذلك، قام المكتب بتعزيز اتفاق الإدارة العليا من أجل إتاحة أساس سليم لتقييم أداء كبار المديرين.
    This is an analytical approach similar to the one adopted in preparing the previous JIU report (see footnote 1) assessing the performance of the permanent secretariat as part of a broader governance context. UN وهذا نهج تحليلي مماثل للنهج الذي اعتُمد في إعداد تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق (انظر الحاشية 1)، إذ يقيّم أداء الأمانة الدائمة كجزء من سياق التسيير الأوسع.
    40. The Board is concerned that the above-mentioned deficiencies could undermine the merits of using the budget as a tool for monitoring and assessing the performance of organizations. UN 40 - والمجلس قلق لأن أوجه القصور السالفة الذكر يمكن أن تقوض جدارة استخدام الميزانية كأداة لرصد وتقييم أداء المنظمات.
    That may be, by itself, too broad a notion for assessing the performance of interpreters, translators and text processors. UN وقد يكون ذلك في حد ذاته مفهوما فضفاضا للغاية في تقييم أداء المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين ومجهزي النصوص.
    The Netherlands was in the process of assessing the performance of UNDP, in particular at the country level. UN وأردف قائلا إن هولندا بسبيلها إلى تقييم أداء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا سيما على الصعيد القطري.
    Senior management has also determined that the submission of receiving and inspection reports will be taken into account in assessing the performance of country office management. UN كما قررت الإدارة العليا مراعاة تقارير الاستلام والمعاينة عند تقييم أداء القائمين بإدارة المكاتب القطرية.
    A noticeable feature in the implementation of the Global Strategy is the action already taken towards setting in place a monitoring framework for assessing the performance of the national shelter sector. UN ومن المعالم البارزة في تنفيذ الاستراتيجية العالمية، الاجراء الذي اتخذ بالفعل تجاه إعداد اطار للرصد من أجل تقييم أداء القطاع الوطني للمأوى.
    IPSAS also encourages entities to present additional information to assist users in assessing the performance of the entity and its stewardship of assets, as well as making and evaluating decisions about the allocation of resources. UN وتشجع المعايير المحاسبية الدولية الكيانات أيضا على تقديم معلومات إضافية لمساعدة المستخدمين على تقييم أداء الكيان وقوامته على الأصول، فضلا عن اتخاذ وتقييم القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد.
    C. assessing the performance and potential future activities for the facilitative process UN جيم - تقييم أداء العملية التيسيرية وأنشطتها المستقبلية الممكنة
    Moreover, MINUSTAH provided field officer training to 42 national correctional officers on assessing the performance of new recruits in prisons. UN وعلاوة على ذلك، قدمت البعثة تدريبا ميدانيا لفائدة 42 من موظفي الإصلاحيات الوطنيين بشأن تقييم أداء الموظفين الجدد في السجون.
    The Board should clarify the MYFF objectives and approve the performance indicators for measuring success. The Board should also be involved in assessing the performance of senior management. UN كما ينبغي أن يوضح المجلس أهداف اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات وأن يوافق على مؤشرات اﻷداء لقياس النجاح وعلى أن يشارك المجلس أيضا في تقييم أداء اﻹدارة العليا.
    Several Parties welcomed the outcome of the Second Overall Performance Study published in January 2002 and felt that the study provided valuable information in assessing the performance of the GEF to date. UN 28- رحّب عدد من الأطراف بنتيجة الدراسة الثانية للأداء العام التي نُشرت في كانون الثاني/يناير 2002، ورأوا أن هذه الدراسة وفّرت معلومات ثمينة في تقييم أداء المرفق حتى حينه.
    The Board recommends that the Administration ensure that the Department for General Assembly and Conference Management reviews the method for selecting external providers of translation services and enhances the criteria for assessing the performance of individual translators. UN يوصي المجلس بأن تستعرض إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات طريقتها المستخدمة لاختيار مقدمي خدمات الترجمة الخارجيين وتعزيز معايير تقييم أداء فرادى المترجمين.
    However, in assessing the performance of States in the field of human rights, one decisive distinction can be made, and that is the one between the many democratic Governments which are genuinely committed to addressing and overcoming human rights problems, and authoritarian regimes, which hold on to power through oppression and persecution. UN ولكن لدى تقييم أداء الدول في مجال حقوق اﻹنسان يمكن للمرء أن يتبين فارقا حاسما واحدا، وهوالفارق بين الحكومات الديمقراطية العديدة الملتزمة حقا بمواجهة مشاكل حقوق اﻹنسان وحلها من جهة وأنظمة الحكم الاستبدادية التي تتشبث بالسلطة عن طريق القمع والاضطهاد من جهة أخرى.
    The objective of Level 3 financial statements is to provide information about the reporting enterprise's financial performance and financial position that will be useful to users in assessing the performance of the enterprise and the stewardship of the enterprise's management. UN 6- تهدف البيانات المالية من المستوى الثالث إلى تقديم معلومات عن الأداء المالي والوضع المالي للمؤسسة المبلغة، وهي معلومات ستفيد المستخدمين في تقييم أداء المؤسسة وحسن إدارتها.
    The Consultation developed a set of criteria for assessing the performance of flag States, which included regulatory and behavioural criteria. UN وحددت المشاورة مجموعة من المعايير لتقييم أداء دولة العلم، تضمنت معايير تنظيمية وسلوكية.
    We consider as important the task set out by the Secretary-General to develop a system for assessing the performance of the new operating model of the Department. UN ونعتبر أن المهمة التي حددها الأمين العام لوضع نظام لتقييم أداء النمط التشغيلي الجديد للإدارة على قدر كبير من الأهمية.
    This is an analytical approach similar to the one adopted in preparing the previous JIU report (see footnote 1) assessing the performance of the permanent secretariat as part of a broader governance context. UN وهذا نهج تحليلي مماثل للنهج الذي اعتُمد في إعداد تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق (انظر الحاشية 1)، إذ يقيّم أداء الأمانة الدائمة كجزء من سياق التسيير الأوسع.
    Linked to that, there is a need to revise the existing competitiveness frameworks assessing the performance of domestic economies. UN 74- وترتبط بما تقدم الحاجة إلى إعادة النظر في أُطر المنافسة القائمة وتقييم أداء الاقتصادات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus