"assessing the validity of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم صحة
        
    • الحكم على صحة
        
    • تقدير صحة
        
    • لتقييم صحة
        
    • تقييم صلاحية
        
    For the purpose of assessing the validity of reservations, the object and purpose of the treaty means the essential provisions of the treaty, which constitute its raison d'être. UN لأغراض تقييم صحة التحفظات، يقصد بغرض المعاهدة ومقصدها الأحكام الأساسية في المعاهدة، والتي تشكل علة وجودها.
    For the purpose of assessing the validity of reservations, the object and purpose of the treaty means the essential provisions of the treaty, which constitute its raison d'être. UN لأغراض تقييم صحة التحفظات، يقصد بغرض المعاهدة ومقصدها الأحكام الأساسية في المعاهدة، والتي تشكل علة وجودها.
    Therefore, the explicit or implied consent of a reserving State was required for other entities to become involved in assessing the validity of its reservations. UN ومن ثم فإن الموافقة الصريحة أو الضمنية للدولة المتحفظة مطلوبة للكيانات الأخرى لكي تشارك في تقييم صحة تحفظاتها.
    1. The fact that a treaty provision reflects a customary norm is a pertinent factor in assessing the validity of a reservation although it does not in itself constitute an obstacle to the formulation of the reservation to that provision. UN 1- إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية هو عنصر وثيق الصلة في الحكم على صحة التحفظ وإن كان لا يشكل في حد ذاته عائقاً أمام صياغة التحفظ على ذلك النص.
    1. The fact that a treaty provision reflects a customary norm is a pertinent factor in assessing the validity of a reservation although it does not in itself constitute an obstacle to the formulation of the reservation to that provision. UN 1- إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية هو عنصر وثيق الصلة في الحكم على صحة التحفظ وإن كان لا يشكل في حد ذاته عائقاً أمام صياغة التحفظ على ذلك النص.
    For the purpose of assessing the validity of reservations, the object and purpose of the treaty means the essential rules, rights and obligations indispensable to the general architecture of the treaty, which constitute the raison d'être thereof and whose modification or exclusion could seriously disturb the balance of the treaty. UN لأغراض تقدير صحة المعاهدات، يُقصد بموضوع المعاهدة وهدفها القواعد والحقوق والالتزامات الأساسية الضرورية للبنية العامة للمعاهدة والتي تشكل علة وجود هذه المعاهدة والتي قد يؤدي تعديلها أو استبعادها إلى الإخلال على نحو خطير بالتوازن التعاهدي.
    State consent should remain the primary consideration both in assessing the validity of reservations and in determining the effects of objections to reservations. UN وينبغي أن تظل موافقة الدولة الاعتبار الرئيسي سواء في تقييم صحة التحفظات أو في تحديد آثار الاعتراضات على التحفظات.
    Aware of the difficulties that States and international organizations face in assessing the validity of reservations, UN وإذ تدرك الصعوبات التي تلاقيها الدول والمنظمات الدولية في تقييم صحة التحفظات؛
    The first paragraph of this guideline provides that the fact that a treaty provision reflects a customary norm is a pertinent factor in assessing the validity of a reservation. UN تنص الفقرة الأولى من هذا المبدأ التوجيهي على أن وجود نص في المعاهدة يعبّر عن قاعدة عرفية هو عنصر ذو صلة في تقييم صحة التحفظ.
    Although a specific non-derogable right was at issue, the criterion for assessing the validity of the reservation was deduced from the entirety of the treaty, namely the essential rights and obligations arising from the treaty. UN وبالرغم من أن هناك حقا محددا لا يجوز الحيد عنه، قيد النظر، فإن معيار تقييم صحة التحفظ يستنتج من المعاهدة في مجملها، وبالأخص من الحقوق والالتزامات الأساسية الناجمة من المعاهدة.
    The Special Rapporteur is denied access to Israeli prisons and detention centres and to government officials who might assist in the task of assessing the validity of allegations on this subject. UN فالمقرر الخاص يُمنع من دخول السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية ومن الوصول إلى المسؤولين الحكوميين الذين قد يساعدونه في مهمة في تقييم صحة المزاعم بشأن هذا الموضوع.
    For the purpose of assessing the validity of reservations, the object and purpose of the treaty means the essential provisions of the treaty, which constitute its raison d'être. UN " لأغراض تقييم صحة التحفظات/يُقصد بموضوع المعاهدة وبهدفها الأحكام الأساسية في المعاهدة، والتي تشكِّل علة وجودها " .
    At the joint meetings of the human rights treaty bodies and their chairpersons, attention should be drawn to the jurisprudence of the Human Rights Committee and to the special role of the monitoring bodies in assessing the validity of reservations to human rights treaties. UN وينبغي توجيه الانتباه، أثناء الاجتماعات المشتركة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان ورؤسائها، إلى القرارات السابقة للجنة المعنية بحقوق الإنسان وللدور الخاص الذي تضطلع به هيئات المعاهدات في تقييم صحة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    55. In relation to the competence of treaty monitoring bodies as set out in guidelines 3.2.1 to 3.2.5, her delegation considered that the role of such bodies in assessing the validity of reservations should derive principally from the provisions of the treaty concerned, which were the product of free negotiation among States and other subjects of international law. UN 55 - وفيما يتعلق باختصاص هيئات رصد المعاهدات على النحو المبين في المبادئ التوجيهية من 3-2-1 إلى 3-2-5، قالت إن وفد بلدها يرى ضرورة أن ينبع دور هذه الهيئات في مجال تقييم صحة التحفظات بشكل رئيسي من أحكام المعاهدة المعنية، التي هي نتاج التفاوض الحر بين الدول وكيانات أخرى خاضعة للقانون الدولي.
    Even though, or precisely because, the Vienna Conventions did not establish mechanisms for assessing the validity of a reservation -- that is, whether a reservation meets the criteria for permissibility set out in article 19 and the conditions for validity -- each State and each international organization, individually and from its own standpoint, is responsible for assessing the validity of a reservation. UN ورغم أن اتفاقيتي فيينا لم تضعا آلية تتيح تقييم صحة التحفظ، أي مدى مطابقة تحفظ لمعاير الصحة الجوهرية المنصوص عليها في المادة 19 وشروط الصحة الشكلية، بل وبسبب عدم قيام الاتفاقيتين بذلك تحديدا، فإنه يعود لكل دولة ولكل منظمة دولية، فرديا ولحسابها الخاص، أمر تقييم صحة التحفظ().
    1. The fact that a treaty provision reflects a customary norm is a pertinent factor in assessing the validity of a reservation although it does not in itself constitute an obstacle to the formulation of the reservation to that provision. UN 1 - إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية هو عنصر وثيق الصلة في الحكم على صحة التحفظ وإن كان لا يشكل في حد ذاته عائقاً أمام صياغة التحفظ على ذلك النص.
    1. The fact that a treaty provision reflects a customary norm is a pertinent factor in assessing the validity of a reservation although it does not in itself constitute an obstacle to the formulation of the reservation to that provision. UN 1- إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية هو عنصر وثيق الصلة في الحكم على صحة التحفظ وإن كان لا يشكل في حد ذاته عائقاً أمام صياغة التحفظ على ذلك النص.
    1. The fact that a treaty provision reflects a customary norm is a pertinent factor in assessing the validity of a reservation although it does not in itself constitute an obstacle to the formulation of the reservation to that provision. UN 1- إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية هو عنصر وثيق الصلة في الحكم على صحة التحفظ وإن كان لا يشكل في حد ذاته عائقاً أمام صوغ التحفظ على ذلك النص.
    It gives the author of the reservation an opportunity not only to explain and clarify the reasons why the reservation was formulated -- including (but not exclusively) by indicating impediments under domestic law that may make implementation of the provision on which the reservation is based difficult or impossible -- but also to provide information that will be useful in assessing the validity of the reservation. UN فالتعليل يسمح لصاحب التحفظ بأن يعبر عن رأيه وبأن يوضح ليس فقط الأسباب التي دعته إلى إبداء التحفظ - وعلى سبيل المثال (لا الحصر) بالإشارة إلى عقبات القانون الداخلي التي قد تجعل من الصعب أو المستحيل تطبيق الحكم الذي أُبدي التحفظ بشأنه - ولكن أيضاً العناصر المفيدة في الحكم على صحة التحفظ.
    Ms. MOTOC said that she had merely wanted to know whether the difference between the way in which peremptory norms were defined in the Vienna Convention and the Committee's broader interpretation in General Comment No. 24 might not create conflicts of interpretation when assessing the validity of reservations. UN 25- السيدة موتوك أوضحت أنها أرادت ببساطة أن تعرف ما إذا كان الفرق في طريقة تحديد شروط القواعد الآمرة في اتفاقية فيينا والتفسير الأكثر اتساعاً الذي قدمته اللجنة في تعليقها العام رقم 24 قد يؤدي إلى تنازع التفسير في تقدير صحة التحفظات.
    The main criteria for assessing the validity of reservations were now established and responded to the concerns of the treaty bodies as much as the Committee could have hoped. UN وأضاف المتحدث أن المعايير الرئيسية لتقييم صحة التحفظات قد حددت حالياً، وأنها تستجيب لشواغل هيئات المعاهدات بقدر ما كانت اللجنة تتمناه.
    The Pre-Hearing Judge has been granted a more prominent role in assessing the validity of this type of evidence. UN ومُنح قاضي التحقيق دورا أكبر أهمية في تقييم صلاحية هذا النوع من الأدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus