"assessment models" - Traduction Anglais en Arabe

    • نماذج التقييم
        
    • نماذج تقييم
        
    • ولنماذج التقييم
        
    (i) Global-scale methods of examining feedbacks: examples of coupling integrated assessment models with impacts, adaptation vulnerability models; UN ' 1` الطرق ذات النطاق العالمي لفحص التغذيات المرتدة: أمثلة على الاقتران بين نماذج التقييم المتكاملة ذات التأثيرات، ونماذج هشاشة التكيف؛
    However, Parties should be encouraged to use tools/models that are suitable for several sectors, such as integrated assessment models; UN ولكن ينبغي تشجيع الأطراف على استخدام الأدوات/النماذج المناسبة لعدة قطاعات، مثل نماذج التقييم المتكامل؛
    10.4 Overview of existing integrated assessment models UN ٠١-٤ نظرة عامة على نماذج التقييم المتكامل القائمة
    Improving V & A assessment models and making them relevant to local, national and regional situations UN :: تحسين نماذج تقييم قابلية التأثر والتكيف ومواءمتها مع الظروف المحلية والوطنية والإقليمية
    Some Parties highlight the urgent need to organize training workshops and courses on mitigation assessment models. UN وتسلط بعض الأطراف الضوء على الحاجة الملحّة إلى تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال نماذج تقييم التخفيف.
    The study shows that comprehensive valuation of the cost of desertification is a highly complex task and substantial work is still required before acceptable assessment models are available. UN وتكشف الدراسة أن تقدير تكاليف التصحر تقديراً شاملاً مهمة جد معقّدة ولا بد من المثابرة من أجل التوصل إلى نماذج تقييم مقبولة.
    (a) Improve their use of science and technology for environmental monitoring, assessment models, accurate databases and integrated information systems; UN (أ) تحسين استخدام تلك البلدان للعلم والتكنولوجيا في الرصد البيئي ولنماذج التقييم وقواعد البيانات الصحيحة ونظم المعلومات المتكاملة؛
    55. Nevertheless, some countries expressed reservations on the use of integrated assessment models. UN 55- ومع ذلك، أعرب بعض البلدان عن تحفظات على استخدام نماذج التقييم المتكامل.
    Some respondents suggested that a two-stage process should be applied: first, the monitoring and assessment system should be soundly based on quantitative and analytical methodologies; appropriate integrated assessment models could then be applied. UN واقترح بعض المجيبين تطبيق عملية من مرحلتين: ينبغي أولاً أن يكون نظام الرصد والتقييم قائماً على منهجيات كمية وتحليلية بصورة سليمة؛ ويمكن بعد ذلك تطبيق نماذج التقييم المتكاملة الملائمة.
    For example, most developing country Parties reported that raw data are often inaccessible, that climate observations are incomplete or that there are significant gaps in the data required to drive assessment models. UN وعلى سبيل المثال، أفادت معظم البلدان النامية الأطراف أنه يصعب عليها في أغلب الأحيان أن تحصل على بيانات خام، وأن الملاحظات المناخية غير كاملة أو أن هناك ثغرات كثيرة في البيانات المطلوبة لإعداد نماذج التقييم.
    As part of this project, UNU/IAS hosted two back-to-back meetings in March to help improve the quality of Integrated assessment models (IAMs) and integrate developing-country perspectives into them. UN وكجزء من هذا المشروع، استضاف معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة اجتماعين متتالين في آذار/ مارس للمساعدة على تحسين نوعية نماذج التقييم المتكامل وإدماج منظورات البلدان النامية فيها.
    175. UNU/IAS and the Intergovernmental Panel on Climate Change held a joint conference on incorporating Integrated assessment models into climate change models. UN ١٧٥ - عقد معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ مؤتمرا مشتركا بشأن إدماج نماذج التقييم المتكامل في نماذج تغير المناخ.
    20. UNU/IAS held two meetings at the UNU Centre to help improve the quality of integrated assessment models and integrate developing country perspectives into them. UN ٢٠ - وقد عقد معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة اجتماعين في مركزها للمساعدة على تحسين جودة نماذج التقييم المتكامل ودمج منظورات البلدان النامية فيها.
    Use of tools/models suitable for assessment across sectors, such as integrated assessment models, addressing in particular cross-cutting impacts of climate change; UN استخدام الأدوات/النماذج المناسبة للتقييم في جميع القطاعات، مثل نماذج التقييم المتكاملة، التي تتناول بشكل خاص تأثيرات تغير المناخ في عدة قطاعات؛
    The project aims to ensure that MDG needs assessment models take into account and reflect rights-based standards and principles, including the rights of indigenous peoples. UN ويهدف هذا البرنامج لكفالة أن تراعي نماذج تقييم الاحتياجات المعايير والمبادئ القائمة على الحقوق، بما في ذلك حقوق الشعوب الأصلية، وتنص عليها.
    It relies on existing information and past assessments, and therefore does not require comprehensive assessments involving analysis of new climate change scenarios or impact assessment models. UN ويعتمد على المعلومات الحالية وتقييمات الماضي ولذلك لا يحتاج إلى تقييمات شاملة تنطوي على تحليل لسيناريوهات جديدة عن تغير المناخ أو نماذج تقييم الآثار.
    However, the need for integrated assessment models and for deriving insights from their results were often highlighted as a requirement for developing sectoral and subnational adaptation policies. UN بيد أنه كثيراً ما يجري التركيز على الحاجة إلى نماذج تقييم متكاملة واستنتاج أفكار ثاقبة من نتائجها كشرط لوضع سياسات قطاعية ودون وطنية في مجال التكيف.
    The project is aimed at ensuring that Millennium Development Goal needs assessment models take into account and reflect rights-based standards and principles, including the rights of indigenous peoples. UN ويهدف المشروع إلى كفالة مراعاة نماذج تقييم الاحتياجات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وشمولها للمعايير والمبادئ المستندة إلى الحقوق، بما فيها حقوق الشعوب الأصلية.
    Calculations based on the UK and German operator exposure assessment models for the use patterns within the European Community, gave values higher than the AOEL for all uses of the products considered, even when adequate PPE is worn during the operation of mixing, loading and application. UN وقد أعطت الحسابات المستندة إلى نماذج تقييم تعرض المشغِّلين في المملكة المتحدة وألمانيا والخاصة بالأنماط السائدة داخل الجماعة الأوروبية قيما أعلى من مستوى تعرض المشغِّل المقبول لجميع استعمالات المنتجات التي نُظر فيها، حتى عند ارتداء معدات الوقاية الشخصية أثناء عمليات الخلط والتحميل والاستعمال.
    At the global level, the Programme sought to improve its existing tools, with a view to integrating human rights standards and principles into its work, which included, inter alia, the MDG Needs assessment models and the forthcoming Statistical Literacy online course. UN وعلى الصعيد العالمي، يسعى البرنامج إلى تحسين ما لديه من أدوات بغية إدماج معايير ومبادئ حقوق الإنسان في عمله، ويشمل ذلك، في جملة أمور، نماذج تقييم الاحتياجات في مجال الأهداف الإنمائية للألفية ودروس محو الأمية في المجال الإحصائي التي ستكون متاحة قريبا على الإنترنت.
    The Basel II rules are more sophisticated in treating risk, but rely heavily on risk assessment models developed by the banks themselves; a major deficiency of these assessments is that they ignore contagion effects and herd behaviour intrinsic to the functioning of financial markets. UN وتعد قواعد اتفاق بازل الثاني، أكثر تطورا في معالجة المخاطر، لكنها تعتمد كثيرا على نماذج تقييم المخاطر التي وضعتها المصارف أنفسها؛ ويكمن وجه القصور الرئيسي لهذه النماذج في تجاهلها لآثار العدوى والمسلك الجماعي، اللذين يمثلان جزءا لا يتجزأ من نمط سير العمل في الأسواق المالية.
    (a) [Agreed] Improve their use of science and technology for environmental monitoring, assessment models, accurate databases and integrated information systems; UN (أ) [متفق عليه] تحسين استخدام تلك البلدان للعلم والتكنولوجيا في الرصد البيئي ولنماذج التقييم وقواعد البيانات الصحيحة ونظم المعلومات المتكاملة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus