"assessment of progress in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم التقدم المحرز في
        
    • تقييم للتقدم المحرز في
        
    • بتقييم التقدم المحرز في
        
    • التقييم للتقدم المحرز في
        
    assessment of progress in the IMPLEMENTATION OF UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    assessment of progress in the regional Implementation of the Beijing Platform for Action and its Regional and Global Outcomes UN تقييم التقدم المحرز في التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية
    assessment of progress in the implementation of the proposals for action UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل
    23. The Secretary-General of the Conference has established a high-level panel to undertake an assessment of progress in the implementation of the Programme of Action from the perspective of least developed countries and that of development partners. UN 23 - أنشأ أمين عام المؤتمر فريقا رفيع المستوى لإجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من منظور أقل البلدان نموا ومن منظور شركاء التنمية.
    High-level panel on the assessment of progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN هاء - الفريق الرفيع المستوى المعني بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    14. An assessment of progress in the implementation of the Istanbul Programme of Action during the two years following its adoption presents a mixed picture. UN 14 - يرسم تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول خلال فترة السنتين التالية لاعتماده صورة غير متجانسة.
    However, further efforts should be made to formulate the indicators of achievement in a manner that facilitates measurement of performance and allows for a better assessment of progress in the achievement of expected accomplishments. UN غير أنه يتعين بذل مزيد من الجهود لصياغة مؤشرات الإنجاز بحيث يتيسر قياس الأداء ويتسنى تحسين تقييم التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Organization of weekly advisory meetings with the Government prison authorities on the assessment of progress in the reform of the prison guard and police functions in Bujumbura UN تنظيم اجتماعات استشارية أسبوعية مع السلطات الحكومية المعنية بالسجون، بشأن تقييم التقدم المحرز في إصلاح مهام حراس السجون والشرطة في بوجومبورا
    " :: An assessment of progress in the global information campaign stipulated the Monterrey Consensus as well as its impact on generating awareness and additional resources to finance development; UN " :: تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الحملة الإعلامية العالمية المنصوص عليها في توافق الآراء في مونتيري وأثرها على زيادة التوعية وتوليد موارد إضافية لتمويل التنمية؛
    As a result, there was now a broader pool of understanding on the assessment of progress in the implementation of the Programme of Action adopted at the Paris Conference in 1990 although areas remained where positions still differed. UN ونتيجة لذلك، يوجد اﻵن فهم أكبر بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر باريس في ٠٩٩١ وإن ظلت هناك مجالات اختلفت فيها المواقف.
    PART ONE: DRAFT assessment of progress in the IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME OF ACTION FOR THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES FOR THE 1990s AT THE NATIONAL LEVEL AND PROGRESS IN UN الجزء اﻷول: مشروع تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات على الصعيـد الوطنـي والتقدم المحرز في تدابير الدعم الدولية
    assessment of progress in the IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME OF ACTION FOR THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES FOR THE 1990s AT THE NATIONAL LEVEL, AND PROGRESS IN INTERNATIONAL SUPPORT MEASURES UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلـدان نموا في التسعينات على الصعيد الوطني، والتقدم المحرز في تدابير الدعم الدولية
    (d) Report of the Secretary-General on assessment of progress in the implementation of Agenda 21 at the national level (E/CN.17/1997/5); UN )د( تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد الوطني )E/CN.17/1997/5(؛
    E/CN.17/1997/5 4 assessment of progress in the implementation of Agenda 21 at the national level: report of the Secretary-General UN E/CN.17/1997/5 تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد الوطني: تقرير اﻷمين العام
    assessment of progress in the IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME OF ACTION FOR THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES FOR THE 1990s AT THE NATIONAL LEVEL, AND PROGRESS IN INTERNATIONAL SUPPORT MEASURES UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلـدان نموا في التسعينات على الصعيد الوطني، والتقدم المحرز في تدابير الدعم الدولية
    However, further efforts should be made to formulate the indicators of achievement in a manner that facilitates measurement of performance and allows for a better assessment of progress in the achievement of expected accomplishments. UN غير أنه يتعين بذل مزيد من الجهود لصياغة مؤشرات الإنجاز بحيث يتيسر قياس الأداء ويتسنى تحسين تقييم التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Organization of weekly advisory meetings with the Government prison authorities on the assessment of progress in the reform of the prison guard and police functions in Bujumbura UN :: تنظيم اجتماعات استشارية أسبوعية مع السلطات الحكومية المعنية بالسجون، بشأن تقييم التقدم المحرز في إصلاح مهام حراس السجون والشرطة في بوجومبورا.
    The first of these documents contained a draft assessment of progress in the implementation of the Programme of Action at the national level and of progress in international support measures, and the second, possible recommendations covering a number of key areas of concern for the least developed countries. UN وتحتوي أولى هاتين الوثيقتين على مشروع تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني والتقدم المحرز في تدابير الدعم الدولية، أما ثانيتهما فتحتوي على توصيات ممكنة تشمل عددا من مجالات الاهتمام الرئيسية ﻷقل البلدان نموا.
    On the basis of these elements, consultations with several delegations and the outcome of the annual reviews by the Trade and Development Board, he had submitted TD/B/LDC/AC.2/CRP.1, containing a draft assessment of progress in the implementation of the Programme of Action, and TD/B/LDC/AC.2/CRP.1/Add.1, setting out possible recommendations in a number of key areas. UN وبناء عل هذه العناصر، والمشاورات مع عدة وفود، ونتائج عمليات الاستعراض السنوي التي يضطلع بها مجلس التجارة والتنمية، قدم التقرير TD/B/LDC/AC.2/CRP.1 الذي يتضمن مشروع تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، والتقرير TD/B/LDC/AC.2/CRP.1/Add.1 الذي يطرح توصيات ممكنة في عدد من المجالات الرئيسية.
    A timetable for implementing such measures within a time frame not exceeding twelve months which enables the assessment of progress in the implementation. UN (ج) جدولاً زمنياً لتنفيذ هذه التدابير في إطار زمني لا يتجاوز اثني عشر شهراً يسمح بتقييم التقدم المحرز في التنفيذ.
    The present assessment of progress in the four major areas of the outcome document of the special session on children is therefore in the context of the relationship between two mutually reinforcing sets of goals. UN لذلك، فإن هذا التقييم للتقدم المحرز في المجالات الأربعة الرئيسية للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل يقدم في سياق العلاقة القائمة بين مجموعتين للأهداف يعزز كل منهما الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus