"assessment of the role of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم دور
        
    • تقييم لدور
        
    A regional seminar on assessment of the role of business incubators in economic development was organized at Beirut in 1996. UN ونظمت في بيروت في عام ٦٩٩١ حلقة دراسية إقليمية عن تقييم دور حاضنات اﻷعمال في التنمية الاقتصادية.
    Furthermore, it facilitates better assessment of the role of the annual ministerial review. UN كما أنه ييسر تحسين تقييم دور الاستعراض الوزاري السنوي.
    Global meeting on women and desertification: assessment of the role of women in the implementation of the Convention. UN الاجتماع العالمي بشأن المرأة والتصحر: تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية.
    assessment of the role of and approaches to services in regional and subregional UN تقييم دور ونهج الخدمات في اتفاقات التعاون الاقليميـة
    At that time, I would undertake an assessment of the role of the United Nations in the implementation of the different provisions of the Pact. UN وعندها، أقترح إجراء تقييم لدور الأمم المتحدة في تنفيذ مختلف أحكام ذلك الميثاق.
    This debate underlined the importance of further assessment of the role of microfinance services and of the adequate regulatory and institutional framework for such services. UN وقد بيّنت هذه المناقشة أهمية المضي في تقييم دور خدمات التمويل البالغ الصغر وأهمية وجود إطار تنظيمي ومؤسسي ملائم لهذه الخدمات.
    assessment of the role of innovative financing in supporting development processes in recipient countries is difficult, in part because such financing tends to come with conventional financing. UN يصعُب تقييم دور التمويل المبتكر في دعم عمليات التنمية في البلدان المستفيدة، وذلك لأسباب تعود جزئيا إلى أن هذا النوع من التمويل ينزع إلى أن يأتي من مصادر تقليدية.
    (ii) Note that assessment of the role of planted forests in sustainable forest management needs to recognise the critical importance of the ecological, social, cultural and economic contexts within which they function; UN `2 ' ملاحظة أن تقييم دور الغابات المزروعة في الإدارة المستدامة للغابات بحاجة إلى الاعتراف بما للسياقات الإيكولوجية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية من أهمية تؤدي الغابات من خلالها وظيفتها؛
    5. assessment of the role of the private sector in financing sustainable forest management UN 5 - تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات
    15. Studies have been conducted to identify innovative communication strategies, including assessment of the role of the new information and communication technologies in rural development. UN ١٥ - وجـــرت دراســـات لتحديــد استراتيجيات اتصـــال مبتكرة، بما في ذلك تقييم دور تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة في التنمية الريفية.
    “We agree with the assessment of the role of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including aspects concerning the reform of the Organization's human rights machinery. UN " ونوافق على تقييم دور مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بإصلاح آلية حقوق اﻹنسان في المنظمة.
    The UNCTAD secretariat has been very proactive in the UNDG task force on non-resident agencies and in the assessment of the role of NRAs in United Nations country-level plans. UN وما برحت أمانة الأونكتاد تؤدي دوراً فاعلاً للغاية في إطار فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بالوكالات غير المقيمة، وكذلك في تقييم دور الوكالات غير المقيمة في خطط الأمم المتحدة القطرية.
    assessment of the role of, and collaboration with, the CST Bureau, the UNCCD secretariat and the host country; UN (أ) تقييم دور مكتب اللجنة وأمانة الاتفاقية والبلد المضيف وتقييم التعاون مع هذه الجهات؛
    The view was expressed that the assessment of the role of customary law and the potential of " soft law " might be reflected further in particular topics, such as the law applicable to suborbital flights and the definition and delimitation of outer space. UN 233- وأُعرب عن رأي مفاده أنه يمكن أيضاً وضع تقييم دور القانون العرفي والإمكانات التي يتيحها القانون غير الملزم بعين الاعتبار في مسائل معيَّنة، مثل القانون المنطبق على التحليقات دون المدارية وتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    Pakistan is an active participant in this project, which we hope will lead to a better-informed assessment of the role of nuclear power. UN وباكستان مشارك نشيط في هذا المشروع، الذي نأمل أن يؤدي الى تقييم لدور الطاقة النووية يقوم على معرفة أفضل بالحقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus