"assessment of the validity of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم صحة
        
    Aware of the difficulties raised by the assessment of the validity of reservations, UN وإدراكاً منها للصعوبات التي يثيرها تقييم صحة التحفظات،
    Aware of the difficulties raised by the assessment of the validity of reservations, UN وإدراكاً منها للصعوبات التي يثيرها تقييم صحة التحفظات،
    This approach was supported by some delegations, who considered that it facilitated the assessment of the validity of reservations to treaties by specifying the conditions of formal validity and permissibility. UN فقد حظي هذا النهج بدعم من بعض الوفود التي رأت أنه يسهّل تقييم صحة التحفظات على المعاهدات لأنه يحدّد شروط صحتها من الناحية الشكلية ومقبوليتها.
    Since then, it had met with the International Law Commission. The debate had focused on an assessment of the validity of reservations and the consequences of their non-validity. UN وأضاف أنه اجتمع منذ ذلك الوقت مع لجنة القانون الدولي، وأن النقاش تطرق بوجه خاص إلى تقييم صحة التحفظات والنتائج المترتبة على عدم صحتها.
    178. No specific new provision needs to be adopted, at this stage of the study, regarding the issue of assessment of the validity of conditional interpretative declarations. UN 178 - لا تحتاج مسألة تقييم صحة الإعلانات التفسيرية المشروطة، في هذه المرحلة من البحث، إلى اعتماد أي حكم معيّن جديد.
    States and international organizations that have formulated reservations to a treaty establishing a body to monitor its application are required to cooperate with that body and take fully into account that body's assessment of the validity of the reservations that they have formulated. UN ينبغي للدول أو المنظمات الدولية أن تدرج في المعاهدات المنشئة لهيئات رصد تطبيقها، بنودا تبين طبيعة اختصاصات هذه الهيئات في مجال تقييم صحة التحفظات، وتبين عند الاقتضاء حدود تلك الاختصاصات.
    − Mr. Alexandre Sicilianos, member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination: " assessment of the validity of reservations to human rights treaties " ; UN - والسيد ألكسندر سيسيليانوس، عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري، تحت عنوان: ' ' تقييم صحة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان``؛
    (d) assessment of the validity of reservations to human rights treaties UN (د) تقييم صحة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان
    3. Statements of reasons by the author of a reservation are important for the assessment of the validity of the reservation, and States and international organizations should state the reason for any modification of a reservation; UN 3- إن التعليلات التي يقدمها صاحب التحفظ مهمة في تقييم صحة التحفظ، وينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تبيّن دواعي أي تعديل لتحفظ؛
    5. The concerns about reservations that are frequently expressed by States and international organizations, as well as monitoring bodies, may be useful for the assessment of the validity of reservations; UN 5- إن الشواغل التي كثيراً ما تعرب عنها الدول والمنظمات الدولية، وهيئات رصد المعاهدات بشأن التحفظات، يمكن أن تكون مفيدة في تقييم صحة التحفظات؛
    Although an objection to a valid reservation is, as such, not covered in the Vienna regime, which ascribes no concrete legal effect to it, it nevertheless has an important role to play in implementation of the Vienna rules, including in assessment of the validity of a reservation, and is therefore part of the reservations dialogue. UN ورغم أن الاعتراض على تحفظ صحيح لم يتناوله، في حد ذاته، نظام فيينا الذي لم يرتب عليه أي أثر قانوني ملموس، فإنه يقوم مع ذلك بوظيفة لا يستهان فيها في إطار إعمال قواعد فيينا ولا سيما في إطار تقييم صحة تحفظ، ويظل بهذه الصفة عنصرا في الحوار التحفظي.
    4. Recalls that States, international organizations and monitoring bodies may express their concerns about a reservation and stresses the usefulness of such reactions for assessment of the validity of a reservation by all the key players; UN 4 - تشير إلى أن الدول أو المنظمات الدولية أو هيئات الرصد يمكنها أن تعرب عن شواغلها بشأن تحفظ وتؤكد فائدة ردود فعل كافة الفرقاء في تقييم صحة التحفظ؛
    3. Statements of reasons by the author of a reservation are important for the assessment of the validity of the reservation, and States and international organizations should state the reason for any modification of a reservation; UN 3 - إن التعليلات التي يقدمها صاحب التحفظ مهمة في تقييم صحة التحفظ، وينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تبيّن دواعي أي تعديل لتحفظ؛
    5. The concerns about reservations that are frequently expressed by States and international organizations, as well as monitoring bodies, may be useful for the assessment of the validity of reservations; UN 5 - إن الشواغل التي كثيراً ما تعرب عنها الدول والمنظمات الدولية، وهيئات رصد المعاهدات بشأن التحفظات، يمكن أن تكون مفيدة في تقييم صحة التحفظات؛
    8. The assessment of the validity of reservations to treaties had raised many difficulties, and the Guide facilitated that assessment by specifying conditions for formal validity and permissibility of reservations. UN 8 - وأضافت قائلة إن تقييم صحة التحفظات على المعاهدات أثار صعوبات جمة وقد يسّر الدليلُ ذلك التقييم بتحديد شروط الصحة الرسمية للتحفظات وجوازها.
    173. It does not seem appropriate, however, for the Commission to adopt at this stage one or more draft guidelines bearing on the consequences of the assessment of the validity of a reservation. Those consequences cannot be determined without a thorough study of the effects of the acceptance of and the objections to reservations. Such a study will not be able to be carried out until next year. UN 173- ومن جهة أخرى، لا يبدو من الملائم أن تعتمد اللجنة، في هذه المرحلة، مشروع أو مشاريع مبادئ توجيهية بشأن آثار تقييم صحة التحفظ: فهذه الآثار لا يمكن تحديدها دون دراسة متعمقة لآثار قبول التحفظات أو الاعتراض عليها، وهي دراسة لن يتأتى القيام بها إلا في السنة القادمة.
    Since any State, on the basis of its sovereign right to interpret the treaties to which it is a party, has the right to make interpretative declarations, there seems little doubt that the other contracting parties also have the right to react to these interpretative declarations without any potential for assessment of the " validity " of their reactions. UN وبالنظر إلى أنه يحق لأي دولة، بموجب حقها السيادي في تفسير المعاهدات التي تكون طرفا فيها، أن تصدر إعلانات تفسيرية، فلا شك أنه يحق كذلك للمتعاقدين الآخرين الرد على هذا الإعلان التفسيري دون أن يتسنى تقييم " صحة " ردود فعلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus