"assessment rate" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأنصبة المقررة
        
    • لمعدل الأنصبة المقررة
        
    • لمعدل النصيب
        
    • معدل النصيب المقرر
        
    • معدل اﻷنصبة المقررة
        
    • لأنصبة
        
    • للنصيب المقرر
        
    • لمعدّل الأنصبة المقرّرة
        
    • معدل الأنصبة
        
    • معدلات اﻷنصبة
        
    • لمعدّل الأنصبة المقررة
        
    • معدلات أنصبتها المقررة
        
    • معدل نصيب
        
    • لكل نصيب بنسبة
        
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN بعد ذلك تم تطبيق المعدل الأقصى للأنصبة المقررة أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة.
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN بعد ذلك تم تطبيق المعدل الأقصى للأنصبة المقررة أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة.
    (ii) A maximum assessment rate of 22 per cent, with the points arising from the reduction of the maximum assessment rate from 25 per cent to be distributed only among Member States other than members of the Group of 77 and China; UN `2 ' حد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة بنسبة 22 في المائة، مع قصر تخصيص النقاط الإضافية الناشئة عن خفض الحد الأقصى لذلك المعدل من 25 في المائة فيما بين الدول الأعضاء غير الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين؛
    (vii) A minimum assessment rate of 0.001 per cent; UN `7 ' حد أدنى لمعدل النصيب المقرر يبلغ 0.001 في المائة؛
    That Member State's assessment rate would increase by one part each year. UN ويزيد معدل النصيب المقرر لتلك الدولة العضو بحصة كل سنة.
    The scale would be more precise if the assessment rate were calculated to an additional decimal place. UN وأوضح أن الجدول سوف يكون أكثر دقة إذا حسب معدل اﻷنصبة المقررة بإضافة كسر عشري ثالث.
    (ix) A maximum assessment rate for the least developed countries of 0.01 per cent; UN `9 ' حد أقصى للمعدلات الفردية للأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا يبلغ 0.01 في المائة؛
    The maximum assessment rate or ceiling of 25 per cent was then applied. UN ثم طبق الحد الأقصى، أو المعدل الأعلى، للأنصبة المقررة البالغ 25 في المائة.
    The proposal to introduce a minimum assessment rate for permanent members of the Security Council ran counter to the principle of capacity to pay, while the annual recalculation of the scale of assessments would be impractical. UN كما أن الاقتراح الداعي إلى إدخال معدل أدنى للأنصبة المقررة بالنسبة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن يتعارض مع مبدأ القدرة على الدفع فيما تعتبر إعادة الحساب سنويا لجدول الأنصبة المقررة مسألة غير عملية.
    The Venezuelan delegation also supported the use of a six-year statistical period, debt adjustment and the maintenance of a maximum assessment rate for least developed countries. UN كما أعربت عن تأييد وفدها لاستخدام فترة إحصائية قدرها ست سنوات وتسوية الديون والإبقاء على معدل أقصى للأنصبة المقررة على أقل البلدان نموا.
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN طبق بعد ذلك الحد الأقصى، أو المعدل الأعلى، للأنصبة المقررة البالغ 22 في المائة.
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN بعد ذلك تم تطبيق المعدل الأقصى للأنصبة المقررة أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة.
    The proposal to introduce a minimum assessment rate for the permanent members of the Security Council was contrary to the principle of capacity to pay. UN وأكد أن الاقتراح الخاص بإدخال حد أدنى لمعدل الأنصبة المقررة لأعضاء مجلس الأمن يتعارض مع مبدأ القدرة على الدفع.
    It was a matter of concern that the Organization's main contributor continued to be its main debtor, a fact that cast doubt on the decision to reduce the ceiling on the assessment rate from 25 to 22 per cent. UN وإن ما يثير القلق هو أن المساهم الرئيسي في المنظمة لا يزال المدين الرئيسي فيها، الأمر الذي يلقي بظلال من الشك على القرار الذي يقضي بتخفيض الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة من 25 إلى 22 في المائة.
    (viii) A maximum assessment rate of 25 per cent; UN `8 ' حد أقصى لمعدل النصيب المقرر يبلغ 25 في المائة؛
    (vi) A minimum assessment rate of 0.001 per cent; UN `6 ' حد أدنى لمعدل النصيب المقرر بنسبة 0.001 في المائة؛
    Flat annual fee as percentage of applicable assessment rate UN الرسم السنوي المقطوع كنسبة مئوية من معدل النصيب المقرر المنطبق
    In addition, it considered even the assessment rate proposed for 1997 as not fully reflecting its own current capacity to pay. UN وبالاضافة إلى ذلك، فهو يرى أن حتى معدل اﻷنصبة المقررة المقترح لعام ١٩٩٧ لا يعكس بالكامل قدرتها الحالية على الدفع.
    The Committee recalled that the current methodology included a maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent and a maximum assessment rate for the least developed countries, or least developed countries ceiling, of 0.010 per cent. UN وأشارت اللجنة إلى أن المنهجية الحالية تشمل المعدل الأقصى للأنصبة المقررة، أو الحد الأقصى، وهو 22 في المائة، والمعدل الأقصى لأنصبة أقل البلدان نموا، أو الحد الأقصى لأقل البلدان نموا، وهو 0.010 في المائة.
    Adjusted UN scale with 22% maximum assessment rate considered UN جدول الأمم المتحدة المعدل مع مراعاة ألا يتجاوز الحد الأقصى للنصيب المقرر على أي طرف 22٪
    (a) A minimum assessment rate of 0.001 per cent; UN (أ) حدّا أدنى لمعدّل الأنصبة المقرّرة يبلغ 0.001 في المائة؛
    Member State UNIDO assessment rate -- UN معدل الأنصبة المقررة في اليونيدو
    Any rapid changes in a country's assessment rate could be alleviated by arranging payment schedules that took the resulting payment difficulties into account. UN ويمكن التخفيف من حدة أية تغيرات سريعة في معدلات اﻷنصبة ﻷحد البلدان بترتيب الجداول الزمنية للدفع التي تراعي الصعوبات الناتجة في الدفع.
    3. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2015 and 2016 on the basis of the scale used for the regular budget of the expenses of the United Nations for 2013 and 2014, respectively, taking into account that the ceiling assessment rate will be 22 per cent and the floor rate 0.01 per cent; UN 3 - تأذن للأمين العام أن يضع جدول الأنصبة المقررة لعامي 2015 و 2016 استناداً إلى الجدول المستخدم تباعا في تحديد الميزانية العادية والنفقات الخاصة بالأمم المتحدة للفترة 2013-2014، على أن يأخذ في الحسبان أن الحد الأقصى لمعدّل الأنصبة المقررة سيكون 22 في المائة وأن الحد الأدنى سيكون 0.01 في المائة؛
    In order to bring them down to the per capita assessment rate of the Member State with the highest rate of assessment, it would be necessary to redistribute 13.062 per cent of the total scale to middle and lower per capita GNP States with a current combined assessment rate in 2000 of 31.313 per cent. UN ولمساواة معدلات اﻷنصبة المقررة لهذه الدول حسب الدخل الفردي مع معدل الدولة العضو المقرر لها أعلى اﻷنصبة، سيلزم إعادة توزيع ١٣,٠٦٢ في المائة من مجموع الجدول على الدول ذات النصيب المتوسط والمنخفض للفرد من الناتج القومي اﻹجمالي الذي ستبلغ معدلات أنصبتها المقررة مجتمعة في عام ٢٠٠٠ نسبة ٣١,٣١٣ في المائة.
    A number of members also remarked that an issue of equity would arise as and when the assessment rate of a second Member State approached the ceiling. UN ولاحظ عدد من الأعضاء أيضا أن مسألة الإنصاف سوف تنشأ عندما سيقترب معدل نصيب دولة عضو ثانية من الحد الأقصى.
    The scale of assessments is based on the scale used for the regular budget of the United Nations, adjusted for differences in membership, with a ceiling assessment rate of 22 per cent and a floor assessment rate of 0.01 per cent. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المستخدم في وضع الميزانية العادية للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات تعكس الاختلافات في عدد الأعضاء، وتحديد حد أقصى لكل نصيب من الأنصبة المقررة بنسبة 22 في المائة وحد أدنى لكل نصيب بنسبة 0.01 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus