"assessment teams" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفرقة التقييم
        
    • أفرقة تقييم
        
    • وأفرقة تقييم
        
    • فرق التقييم
        
    • أفرقة لتقييم
        
    • أفرقة للتقييم
        
    • وأفرقة التقييم
        
    • فريق تقييم
        
    • وفرق التقييم
        
    • لفرق التقييم
        
    • فريقي التقييم
        
    • مجموعات التقييم
        
    • لأفرقة التقييم
        
    The rapid assessment teams found widespread violation of the minimum wage legislation along with a variety of other labour laws. UN واكتشفت أفرقة التقييم السريع وجود انتهاك واسع النطاق لقانون الحد الأدنى للأجور إلى جانب طائفة من قوانين العمل الأخرى.
    Cost of the work by assessment teams: direct payment from applicant or accredited independent entities; UN `2` تكلفة عمل أفرقة التقييم: تسديد مباشر من مقدم الطلب أو الكيانات المستقلة المعتمدة؛
    Such assessment could be undertaken by WHO and by other impartial medical assessment teams. UN وبإمكان منظمة الصحة العالمية وغيرها من أفرقة التقييم الطبي النزيهة أن تجري مثل هذا التقييم.
    The United States and Norway offered to send technical assessment teams to countries of the region and to provide financial assistance for destruction. UN وعرضت الولايات المتحدة والنرويج إيفاد أفرقة تقييم فنية إلى بلدان المنطقة وتقديم مساعدة مالية لعملية التدمير.
    It should be noted that the Ministry of Health has sent assessment teams to governorates to obtain more accurate data for drawing up allocation plans. UN وجدير بالملاحظة أن وزارة الصحة أوفدت أفرقة تقييم إلى المحافظات للحصول على بيانات أدق بغية وضع خطط للتوزيع.
    Considerable savings have also been achieved by arranging telephone conferences for panels and CDM assessment teams (CDM-ATs). UN كذلك مكن تنظيم اجتماعات هاتفية للأفرقة وأفرقة تقييم الآلية من تحقيق وفورات كبيرة.
    At that meeting, the JI-AP considered reports on assessments of AIEs, agreed on the AIE assessment planning and reviewed the performance of assessment teams. UN وخلال ذلك الاجتماع، نظر الفريق في تقارير تقييم الكيانات المستقلة المعتمدة، ووافق على مخطط تقييم هذه الكيانات، واستعرض أداء أفرقة التقييم.
    The assessment teams concluded that MONUSCO deployment, as adjusted throughout the reporting period, with a concentration of resources in the eastern part of the country, was appropriate to the situation on the ground. UN وخلصت أفرقة التقييم إلى أن نشر البعثة بالصيغة المعدلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع تركيز الموارد في الجزء الشرقي من البلد، كان مناسبا للوضع على أرض الواقع.
    In December 2011, joint assessment teams were deployed in the Kivus and in Orientale province. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، نُشرت أفرقة التقييم المشتركة في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي المقاطعة الشرقية.
    In addition to the aforementioned situations, Women's Protection Advisers are urgently required to form part of United Nations assessment teams and missions in Libya, Mali, Somalia and the Syrian Arab Republic. UN وبالإضافة إلى الحالات المذكورة أعلاه، هناك حاجة ماسة إلى وجود مستشارين لشؤون حماية المرأة ضمن أفرقة التقييم التابعة للأمم المتحدة وضمن البعثات الموفدة إلى الجمهورية العربية السورية والصومال وليبيا ومالي.
    The joint security assessment teams concluded that the security cover provided by UNMIL remains a critical guarantee of peace and stability in Liberia. UN وخلصت أفرقة التقييم الأمني المشتركة إلى أن التغطية الأمنية التي توفرها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تظل ضمانا حيويا للحفاظ على السلام والاستقرار في هذا البلد.
    Considerably more effort was involved in the completion of the reports than at mid-decade, and the initiative has helped to strengthen the capacity of national assessment teams, at least in the short term, and to produce usefully disaggregated baseline data on the basis of which future progress can be measured and areas for improvement identified. UN وقد بذلت جهود لإتمام هذه التقارير تفوق بكثير ما بذل في منتصف العقد، وساعدت المبادرة في تعزيز قدرة أفرقة التقييم الوطنية، في المدى القصير على الأقل، وفي إعداد بيانات أساسية موزعة على نحو مفيد يمكن على أساسها قياس ما يتحقق مستقبلا من تقدم وتحديد المجالات التي يمكن فيها التحسين.
    They have served with IPTF in police assessment teams and investigation support teams. UN وكانوا قد عملوا مع قوة عمل الشرطة الدولية في أفرقة تقييم الشرطة وأفرقة دعم التحقيقات.
    In the days ahead, United Nations assessment teams will deploy to organize our humanitarian response, working on the ground where they can in the eastern and western regions of Libya. UN وفي الأيام المقبلة، ستنتشر أفرقة تقييم تابعة للأمم المتحدة لتنظيم استجابتنا الإنسانية، وستعمل في الميدان حيثما أمكنها ذلك في المناطق الشرقية والغربية من ليبيا.
    Higher output owing to the growing demand for United Nations police in peacekeeping operations and corresponding requests from Member States for visits from selection assessment teams and special police assessment teams UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلب المتنامي على شرطة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام وما يقابل ذلك من طلبات من الدول الأعضاء لزيارات من أفرقة تقييم عملية الاختيار وأفرقة تقييم الشرطة الخاصة
    Terms of reference for JI assessment teams (version 02); UN (أ) اختصاصات أفرقة تقييم التنفيذ المشترك (الصيغة 02)؛
    The Security Council notes that United Nations multidisciplinary assessment teams, with the consent of the host States, could assist and support States in the separation of combatants and civilians. UN ويلاحظ مجلس الأمن، أن بإمكان فرق التقييم المتعددة التخصصات التابعة للأمم المتحدة أن تقدم، بموافقة الدول المضيفة، المساعدة والدعم في مجال فصل المقاتلين عن المدنيين.
    The JI-AP established JI assessment teams (JI-ATs) for fourteen applications for accreditation by selecting experts from the roster of experts established for this purpose. UN 15- وأنشأ فريق الاعتماد هذا أفرقة لتقييم التنفيذ المشترك كُلِّفت بالنظر في أربعة عشر طلباً من طلبات الاعتماد، وذلك باختيار خبراء من قائمة الخبراء المعدة لهذا الغرض.
    139. The Special Committee supports the formation of legal assessment teams comprised of civilian police and other rule of law elements, as appropriate, in the planning process for new missions. UN 139 - وتؤيد اللجنة الخاصة تشكيل أفرقة للتقييم القانوني تتألف من عناصر شرطة مدنية وعناصر أخرى معنية بسيادة القانون، حسب الاقتضاء، في عملية تخطيط البعثات الجديدة.
    In that regard, the Special Committee encourages the Secretariat to continue to utilize training and assessment teams regularly before deployments, as they have proven to be valuable tools both to detect shortfalls and assist in overcoming them. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة اللجوء بانتظام إلى التدريب وأفرقة التقييم قبل النشر، نظرا لثبوت قيمتها كأدوات للكشف عن أوجه القصور والمساعدة في التغلب عليها على حد سواء.
    In this regard, we note with satisfaction that both the United Nations and the Commonwealth have already dispatched assessment teams to Nigeria to meet with INEC officials with a view to reaching agreement on the modalities and the substance of cooperation between the Commission and the two organizations. UN وفي هذا الصدد، فإننا نلاحظ مع الارتياح أن كلا من اﻷمم المتحدة والكمنولث قد أرسل فريق تقييم إلى نيجيريا لمقابلة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن طرائق ومضمون التعاون بين اللجنة والمنظمتين.
    Setting up arrangements for regional assessment and global assessment teams. UN وضع ترتيبات لفرق التقييم الإقليمي وفرق التقييم العالمي.
    The Head of MINURSO welcomes the assessment teams and briefs them on the Mission. UN ويستقبل رئيس البعثة فريقي التقييم ويقدم لهما إحاطة بشأن البعثة.
    These are currently under consideration by the JI assessment teams. UN وتنظر حالياً مجموعات التقييم في الاستنتاج والبيانات المقدمة.
    During the reporting period covered by this addendum, 10 additional listservs for CDM assessment teams were established. UN 11- خلال الفترة المشمولة بهذه الإضافة، أنشئت 10 قوائم تعميم إضافية لأفرقة التقييم التابعة لآلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus