"assessments and recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقييمات والتوصيات
        
    • تقييمات وتوصيات
        
    assessments and recommendations of the World Health Organization UN التقييمات والتوصيات المقدمة من منظمة الصحة العالمية
    The Ombudsman urged the Government to translate and make publically available the assessments and recommendations made by international human rights bodies, including that of the universal periodic review. UN وحث أمين المظالم الحكومة على ترجمة التقييمات والتوصيات التي تقدمها الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها الاستعراض الدوري الشامل، وعلى إتاحتها للعموم.
    The assessments and recommendations derived from advocacy are integrated into the organization's empowerment strategies, by which projects and initiatives are developed and implemented to address needs on the ground. UN ويتم إدخال التقييمات والتوصيات المستمدة من الدعوة في استراتيجيات التمكين التي تضعها المنظمة والتي يتم من خلالها وضع المشاريع والمبادرات وتنفيذها للاستجابة للاحتياجات على أرض الواقع.
    The assessments and recommendations of WHO are reproduced in annex II. UN وترد في المرفق الثاني التقييمات والتوصيات التي وضعتها منظمة الصحة العالمية .
    Frequent and consistent reference to ECLAC assessments and recommendations in national and regional discussions and negotiations on the subject. UN الرجوع بصورة متكررة ومتساوقة إلى تقييمات وتوصيات اللجنة في المناقشات والمفاوضات الوطنية والإقليمية بشأن هذا الموضوع.
    The assessments and recommendations of WHO are reproduced in annex III. UN وترد في المرفق الثالث التقييمات والتوصيات التي وضعتها منظمة الصحة العالمية .
    The following assessments and recommendations are jointly shared. UN وشوطرت التقييمات والتوصيات التالية.
    The Security Council values, in this regard, the assessments and recommendations provided by the Secretariat for informed decisions on the scope and composition of new peacekeeping operations as well as their mandates, concept of operations and force levels and structures. UN ويدرك مجلس الأمن في هذا الصدد فائدة التقييمات والتوصيات التي تصدر عن الأمانة العامة من أجل اتخاذ قرارات عن دراية بشأن نطاق عمليات حفظ السلام الجديدة وتكوينها، فضلا عن ولاياتها ومفهوم عملياتها ومستويات تزويدها بالقوات وهياكلها.
    In accordance with the provisions of article 3, paragraph 2, of the 1961 Convention as amended, the Secretary-General transmitted to all Governments a note dated 13 October 2006 containing the text of that notification, together with the assessments and recommendations submitted by WHO. UN 2- ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 3 من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة، أحال الأمين العام مذكّرة مؤرّخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى جميع الحكومات تتضمّن نص ذلك الإشعار مشفوعا بجميع التقييمات والتوصيات المقدّمة من منظمة الصحة العالمية.
    Key assessments and recommendations are highlighted below, largely in the order in which they appear in the body of the text (the numbers of the relevant paragraphs in the main text are provided in parentheses). UN أما التقييمات والتوصيات الرئيسية التي تسلَّط عليها الأضواء أدناه فهي مرتَّبة إلى حد كبير حسب النسق الذي تظهر به في سياق المتن (ترد بين قوسين أرقام الفقرات ذات الصلة من النص الرئيسي).
    The assessments and recommendations agreed on by the Quadripartite Committee at its meeting last April in connection with the tenth anniversary of that disaster should lend impetus to this area of United Nations activities. UN وإن التقييمات والتوصيات التي وافقت عليها اللجنة الرباعية في اجتماعها في نيسان/ أبريل الماضي والمتعلقة بالذكرى العاشرة للكارثة ينبغي أن تقدم حافزا لهذا المجال من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The Group was also asked to take into account the assessments and recommendations of a previous group (A/65/201). UN وطُلب إلــى الفريق أن يراعي التقييمات والتوصيات الصادرة عن فريق سابق (A/65/201).
    This has now improved. 126. Initially the assessments and recommendations in the Audit Observations did not always receive a warm welcome, since they addressed problems which tackled not only operational issues in the day-to-day work but pointed at required decisions by management. UN 126- في البدء، لم تكن التقييمات والتوصيات الواردة في ملاحظات مراجعة الحسابات تلقى ترحيباً حارا، لأنها كانت تعالج مشاكل لا تتعلق بالمسائل التشغيلية فحسب، بل تشير أيضاً إلى قرارات مطلوب من الإدارة اتخاذها.
    In accordance with the provisions of article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments a note dated 13 October 2006 containing the text of the notification, together with the assessments and recommendations submitted by WHO. UN 14- ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية 1971، أحال الأمين العام مذكّرة مؤرّخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى جميع الحكومات تتضمّن نص الإشعار مشفوعا بجميع التقييمات والتوصيات المقدّمة من منظمة الصحة العالمية.
    Translate, publish and make available to the citizens of the country the assessments and recommendations made by international human rights bodies, including the Human Rights Council's universal periodic review (Norway); UN 97-16- ترجمة ونشر التقييمات والتوصيات المقدمة من الهيئات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل، الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان وإتاحتها لمواطني البلد (النرويج)؛
    15. ORC recommended that Croatia translate, publish and make available to its citizens all the assessments and recommendations made by relevant international human rights bodies, in a timely manner. UN 15- وأوصى أمين المظالم بأن تترجم كرواتيا جميع التقييمات والتوصيات التي تقدمها الهيئات الدولية لحقوق الإنسان، وتنشرها وتتيحها للمواطنين في الوقت المناسب(25).
    3. Invites all Member States, taking into account the assessments and recommendations contained in the report of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security, to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تواصل، آخذة في اعتبارها التقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي()، موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية:
    3. Invites all Member States, taking into account the assessments and recommendations contained in the report of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security, to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: UN ٣ - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تواصل، آخذة في اعتبارها التقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي()، موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية:
    3. Invites all Member States, taking into account the assessments and recommendations contained in the report of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security,4 to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: UN ٣ - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تواصل، آخذة في اعتبارها التقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي(4)، موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية:
    assessments and recommendations of the World Health Organization concerning the proposal of the Government of Spain UN تقييمات وتوصيات منظمة الصحة العالمية بشأن اقتراح حكومة اسبانيا
    I am convinced that your ideas, energy and commitment will enrich our deliberations and will translate into thoughtful assessments and recommendations for future concerted action in the context of the plan adopted by the General Assembly for the elimination of the last vestiges of colonialism as we enter the new millennium. UN وإنني مقتنع بأن أفكاركم ونشاطكم والتزامكم ستثري مداولاتنا وستترجم إلى تقييمات وتوصيات متعمقة بشأن اﻹجراءات المتضافرة في المستقبل في سياق الخطة التي اعتمدتها الجمعية العامة للقضاء على آخر بقايا الاستعمار ونحن ندخل ألفية جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus