These included a ban on the export of arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran, the designation of additional persons as subject to the assets freeze and to the travel notification requirement, and the designation of additional entities as subject to the assets freeze. | UN | وشملت هذه التدابير حظر تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من جمهورية إيران الإسلامية، وتحديد أي أشخاص إضافيين يخضعون لتجميد الأصول ولشرط الإخطار بالسفر، وتحديد أي كيانات إضافية تخضع لتجميد الأصول. |
These included a ban on the export of arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran, the designation of additional persons as subject to the assets freeze and to the travel notification requirement, and the designation of additional entities as subject to the assets freeze. | UN | وشملت هذه التدابير حظر تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من جمهورية إيران الإسلامية، وتحديد أي أشخاص إضافيين يخضعون لتجميد الأصول ولشرط الإخطار بالسفر، وتحديد أي كيانات إضافية تخضع لتجميد الأصول. |
These included a ban on the export of arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran, the designation of additional persons as subject to the assets freeze and to the travel measures, and the designation of additional entities as subject to the assets freeze. | UN | ومن بين هذه التدابير حظر تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من جمهورية إيران الإسلامية، وتحديد أسماء أي أشخاص إضافيين يخضعون لتجميد الأصول ولتدابير السفر، وتحديد أسماء أية كيانات إضافية تخضع لتجميد الأصول. |
Exemptions to the assets freeze and travel ban are available. | UN | ويسمح النظام ببعض الاستثناءات من تجميد الأصول وحظر السفر. |
The principle of jus cogens would be violated only if the assets freeze and travel ban constituted criminal sanctions, which they do not. | UN | ولا تُنتهك القواعد الآمرة إلا إذا شكل تجميد الأصول ومنع السفر جزاءات جنائية، وهذا ليس كذلك. |
Broadly speaking, the Committee's tasks include overseeing the arms embargo, travel ban, assets freeze and ban on flights of Libyan aircraft. | UN | وبوجه عام، تشمل مهام اللجنة الإشراف على الحظر المفروض على الأسلحة، وحظر السفر وتجميد الأصول وحظر الرحلات الجوية للطائرات الليبية. |
The Ordinance of 19 January 2005 imposing measures against Côte d'Ivoire includes an annex containing the names of three individuals subject to the assets freeze and the travel ban. | UN | ويتضمن مرفق الأمر الصادر في 19 كانون الثاني/يناير 2005 والذي يفرض اتخاذ تدابير ضد كوت ديفوار أسماء ثلاثة أفراد يخضعون لتجميد الأصول والموارد الاقتصادية وحظر السفر. |
On 7 February 2006, the Security Council Committee concerning Côte d'Ivoire approved a list of three individuals subject to an assets freeze and travel ban. | UN | وفي 7 شباط/فبراير 2006، أقرت لجنة مجلس الأمن بشأن كوت ديفوار قائمة بأسماء ثلاثة أفراد باتوا خاضعين لتجميد الأصول وتدابير الحظر على السفر. |
27. In connection with the individual sanctions, the Group determined that two of the three individuals subject to the assets freeze and the travel bans had continued to access and accrue revenues despite the sanctions imposed on them. | UN | 27 - وفيما يخص الجزاءات المفروضة على الأفراد، وجد الفريق أن اثنين من الأفراد الثلاثة الخاضعين لتجميد الأصول وحظر السفر ما زال يمكنهما الوصول إلى الإيرادات وتجميعها بالرغم من الجزاءات المفروضة عليهما. |
Pakistan relies upon its United Nations (Security Council) Act, 1948, as the basis for the assets freeze and other sanctions. | UN | وتستند باكستان إلى قانونها الخاص بالأمم المتحدة (مجلس الأمن) لعام 1948، كأساس لتجميد الأصول والجزاءات الأخرى. |
18. The criteria for the designation of individuals and entities as subject to the assets freeze and travel ban are set out in paragraphs 17 and 18 of resolution 2140 (2014). | UN | 18 - ترد معايير تحديد الأفراد والكيانات الخاضعين لتجميد الأصول وحظر السفر في الفقرتين 17 و 18 من القرار 2140 (2014). |
However, as of 24 June 2011, the Committee had listed two individuals as subject to the travel ban and assets freeze and one entity as subject to the assets freeze. | UN | غير أنه وحتى 24 حزيران/يونيه 2011، أدرجت اللجنة فردين باعتبارهما خاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول وأدرجت كيانا باعتباره خاضعا لتجميد الأصول. |
(b) Designating additional entities and individuals to be subject to the assets freeze and travel ban; | UN | (ب) تحديد أفراد وكيانات إضافيين بهدف إخضاعهم لتجميد الأصول وحظر السفر؛ |
m. To consult with relevant representatives of the private sector, including financial institutions, to learn about the practical implementation of the assets freeze and to develop recommendations for the strengthening of that measure; | UN | (م) التشاور مع ممثلي القطاع الخاص المعنيين، بما في ذلك المؤسسات المالية، للاطلاع على التنفيذ العملي لتجميد الأصول وإعداد توصيات بغرض تعزيز ذلك التدبير؛ |
" (q) To consult with relevant representatives of the private sector, including financial institutions, to learn about the practical implementation of the assets freeze and to develop recommendations for the strengthening of that measure; | UN | " (ف) التشاور مع ممثلي القطاع الخاص المعنيين، بما في ذلك المؤسسات المالية، للاطلاع على التنفيذ العملي لتجميد الأصول وإعداد توصيات بغرض تعزيز ذلك التدبير؛ |
m. To consult with relevant representatives of the private sector, including financial institutions, to learn about the practical implementation of the assets freeze and to develop recommendations for the strengthening of that measure; | UN | (م) التشاور مع ممثلي القطاع الخاص المعنيين، بما في ذلك المؤسسات المالية، للاطلاع على التنفيذ العملي لتجميد الأصول وإعداد توصيات بغرض تعزيز ذلك التدبير؛ |
The principle of jus cogens would be violated only if the assets freeze and travel ban constituted criminal sanctions, which they do not. | UN | ولا تُنتهك القواعد الآمرة إلا إذا شكل تجميد الأصول ومنع السفر جزاءات جنائية، وهذا ليس كذلك. |
Such papers were developed for the assets freeze and the travel ban, and the paper on the arms embargo, which was developed in 2006, has been updated. | UN | وقد أعدت هذه الورقات بشأن تجميد الأصول وحظر السفر، وجرى استكمال الورقة عن حظر توريد الأسلحة التي أُعدت في عام 2006. |
She provided a copy of a new Liberian passport numbered D/000433, issued on 5 October 2010 and with an expiration date of 4 October 2012, the details of which could be added to the updated assets freeze and travel ban lists. | UN | وقدم تايلور نسخة من جواز سفر ليبري جديد رقمه D/000433، صدر في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وينتهي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ويمكن إضافة تفاصيله إلى القائمتين المستكملتين لحظر السفر وتجميد الأصول. |
The Panel was also given the task of identifying and making recommendations regarding areas where the capacity of Liberia and States in the region can be strengthened to facilitate implementation of the travel ban and assets freeze, and assisting the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists of the Committee. | UN | وكُلَِّف الفريق أيضا بتحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرة ليبريا وقدرات الدول في المنطقة بغرض تيسير تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول، وتقديم توصيات بشأن ذلك، بجانب مساعدة لجنة الجزاءات على استكمال الأسباب المعلنة للإدراج في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول لدى لجنة الجزاءات. |