In particular, it was questioned whether the assets of a solvent or apparently solvent group member might be included in the assets substantively consolidated. | UN | وجرى التساؤل، بوجه خاص، عن مدى جواز إدراج موجودات عضو مجموعة موسر أو يبدو موسرا في موجودات مدمجة موضوعيا. |
Following this approach, one single enquiry would suffice to ascertain the extent of the security rights encumbering all assets of a grantor. | UN | ووفقا لهذا النهج، يكفي الاستقصاء مرة واحدة للتأكّد من نطاق الحقوق الضمانية الراهنة لجميع موجودات المانح. |
The holder of an unsecured claim may obtain a right in the assets of a debtor by obtaining a judgement or provisional court order against the debtor. | UN | فيجوز لحائز مطالبة غير مضمونة الحصول على حق في موجودات المدين بالحصول على حكم قضائي أو أمر مؤقت من محكمة ضد المدين. |
Following this approach, one single enquiry would suffice to ascertain the extent of the security rights encumbering all assets of a grantor. | UN | ووفقا لهذا النهج، يكفي الاستقصاء مرة واحدة للتأكّد من نطاق الحقوق الضمانية الراهنة لجميع موجودات المانح. |
If it wished to check whether the assets of a party to which it proposed to extend credit were already encumbered, it would have to search outside the registry. | UN | وإذا ما رغب في التحقق مما إذا كانت موجودات الطرف الذي يُطلب منه ائتمانا مرهونة بالفعل، فعليه أن يبحث خارج السجل. |
It was anticipated that some of those proceedings would be compulsory, while others might be voluntary. Some might relate to the liquidation of assets of a debtor; others might focus on the reorganization of the debtor's affairs. | UN | ومن المتوقع أن يكون بعض هذه الإجراءات إلزاميا، بينما قد يكون بعضها الآخر طوعيا، وقد يكون بعضها ذا صلة بتصفية موجودات المدين؛ في حين قد يركز بعضها الآخر على إعادة تنظيم شؤون المدين. |
Difficulties arose, however, where it was suggested that the assets of a solvent member be used to fund an insolvent member or as the basis for obtaining external funding. | UN | غير أن الصعوبات تنشأ عندما يُقترح استخدام موجودات شركة عضو موسِرة من أجل تمويل شركة عضو معسِرة، أو من أجل اعتبار تلك الموجودات أساسا للحصول على تمويل خارجي. |
It may also cover all assets of a grantor. | UN | ويجوز أيضا أن يشمل جميع موجودات المانح. |
65. In many circumstances, a secured creditor has security not just on specific assets of a grantor, but on most or all of the assets of a business. | UN | 65- يكون للدائن المضمون، في العديد من الظروف، حق ضماني لا يقتصر على موجودات معيّنة من موجودات المانح بل يشمل معظم موجودات المنشأة أو كلها. |
Hence the retention-of-title seller or financial lessor as an owner upon conclusion of the transaction will not be in a priority competition with a judgement creditor since the judgement creditor cannot seize the assets of a person other than its debtor. | UN | ومن ثم، فإن البائع المحتفظ بحق الملكية أو المؤجر التمويلي، باعتباره مالكا لدى إجراء المعاملة، لا يتنافس على الأولوية مع الدائن بحكم قضائي إذ لا يمكن للدائن بحكم قضائي أن يحجز موجودات شخص غير المدين. |
It may also encumber all assets of a grantor. | UN | ويجوز أيضا أن يشمل جميع موجودات المانح. |
Some support was expressed in favour of a stay being available on a discretionary basis to protect the assets of a solvent member of the group, which could be used to finance insolvent members, provided the need for that stay was substantiated. | UN | وأبدي بعض التأييد لصالح إتاحة الوقف على أساس تقديري من أجل حماية موجودات عضو غير معسر في المجموعة يمكن استخدامها لتمويل الأعضاء المعسرين، شريطة البرهان على الحاجة إلى هذا الوقف. |
Even if the seller, licensor or lender registers in the intellectual property registry, it will still be second in line behind the bank with a security right in all present and future assets of a grantor. | UN | وحتى إذا ما قام البائع أو المرخِّص أو المُقرض بالتسجيل في سجل الممتلكات الفكرية، فسيكون في المرتبة الثانية خلف المصرف الذي يتمتع بحق ضماني في جميع موجودات المانح الحالية والآجلة. |
It was also observed that significant financing transactions involving security rights in all the assets of a grantor would typically include intellectual property rights. | UN | ولوحظ أيضا أن المعاملات التمويلية الكبيرة المنطوية على حقوق ضمانية في جميع موجودات المانح تشمل عادة حقوق الملكية الفكرية. |
33. The question of whether the assets of a solvent member of a group could be used to fund the ongoing operations of an insolvent member, pending resolution of the insolvency proceedings, was raised. | UN | 33- أُثيرت مسألة ما إذا كان يمكن استخدام موجودات شركة عضو موسِرة في مجموعة من الشركات من أجل تمويل العمليات الجارية لدى شركة عضو معسِرة فيها، في انتظار البت بقرار في إجراءات الإعسار. |
37. The Working Group considered the question posed in paragraph 53 of document A/CN.9/WG.V/WP.76 concerning the use of assets of a solvent member of a group to support the reorganization of insolvent members. | UN | 37- نظر الفريق العامل في المسألة المطروحة في الفقرة 53 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/ WP.76 فيما يتعلق باستخدام موجودات عضو المجموعة الموسر دعما لإعادة تنظيم وضعية الأعضاء المعسرين. |
For example, Lender A, holding a security right in all existing and after-acquired assets of a grantor, may agree to permit the grantor to give a first-priority security right in a particular asset to Lender B so that the grantor could obtain additional financing from Lender B based on the value of that asset. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يوافق المقرض سين، الذي لـه حق ضماني في جميع موجودات المانح الحالية والمكتسبة لاحقا، على أن يسمح للمانح بأن يعطي حقا ضمانيا ذا أولوية أولى في موجودات معيّنة تابعة للمانح إلى المقرض صاد لكي يتمكن المانح من الحصول على تمويل إضافي من المقرض صاد استنادا إلى قيمتها. |
These States usually have other rules that restrict the capacity of secured creditors to over-collateralize (i.e. take a security right in assets of a significantly higher value than the value of the secured obligations). | UN | وعادة ما تكون لدى تلك الدول قواعد أخرى تقيّد قدرة الدائن المضمون على الإفراط في تقديم الضمانات الرهنية (أي أخذ حق ضماني في موجودات تتجاوز قيمته بكثير قيمة الموجودات المرهونة). |
In many circumstances a secured creditor has security not just on specific assets of a grantor, but on most or all of the assets of a business. | UN | ٥6- يكون للدائن المضمون، في العديد من الظروف، حق ضماني ليس فقط في موجودات معينة من موجودات المانح بل في معظم موجودات المنشأة أو في كلها. |
The assets of a handful of charities have been frozen whilst inquiries take place. | UN | وقد جرى تجميد أصول عدد قليل من الجمعيات الخيرية بينما كانت التحقيقات جارية. |
The assets of a Somali organization, Al-Itihaad al-Islamiya, were blocked by a United States Presidential Order because of the group's alleged links to terrorism. | UN | إذ تم تجميد أصول منظمة الاتحاد الإسلامية الصومالية بموجب أمر رئاسي أصدرته الولايات المتحدة بسبب الادعاء بوجود صلة تربط هذه المجموعة بالإرهاب. |