"assets that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأصول التي
        
    • بالأصول التي
        
    • الموجودات التي
        
    • بأصول
        
    • موجودات
        
    • بالممتلكات التي
        
    • للأصول التي
        
    • أصولا
        
    • الممتلكات التي
        
    • بالأموال التي
        
    • الأصول المالية التي
        
    • في أصول
        
    • أصولاً
        
    • والأصول التي
        
    • الأصول بما
        
    The Section recorded an increase in the workload on the disposal of assets that are no longer required. UN وسجل القسم زيادة في حجم العمل في ما يتعلق بالتصرف في الأصول التي لم تعد لازمة.
    There will be clear mechanisms for the requesting and tasking of assets that are available only centrally. UN وستكون هناك آليات واضحة لطلب الأصول التي لا تكون متاحة إلا على المستوى المركزي واستخدامها.
    Only assets that have a readily available market value and can be easily converted to cash are held. UN ولا تقتنى سوى الأصول التي لها قيمة سوقية متوافرة في الحال ويمكن تحويلها بسهولة إلى نقدية؛
    Please provide a list of assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN يُرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت بموجب هذا القرار.
    The diversity and knowledge of indigenous peoples were assets that could lead to innovative economic opportunities. UN ويمثل تنوع الشعوب الأصلية ومعارفها الموجودات التي يمكن أن تفضي إلى فرص اقتصادية مبتكرة.
    12. A list of terrorist assets that have been frozen in accordance with Resolution 1455. UN 12 - قائمة بأصول الإرهابيين المجمدة عملا بالقرار 1455
    Entrepreneurs have little incentive to accumulate and innovate unless they control the return to the assets that they produce or improve. UN وقلَّما يبادر أصحاب المشاريع إلى مراكمة الأصول وإلى الابتكار ما لم يتحكموا في عائدات الأصول التي ينتجونها أو يطورونها.
    All of the items are in good condition; only assets that have not passed life expectancy are included. UN وجميع هذه الأصناف في حالة جيدة ولكن لم يُدرَج سوى الأصول التي لم تتجاوز مرحلة الأجل المتوقّع لبقائها.
    Those are the assets that have driven not only his career, but also his life. UN وتلك هي الأصول التي لم يقتصر تأثيرها على دفعه في المسار المهني، وإنما التي وجهته أيضا في حياته.
    Tax evasion, money-laundering and transfer of assets that had been obtained illegally adversely affected their development prospects. UN وأثر التهرب من دفع الضرائب، وغسل وتحويل الأصول التي تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة تأثيرا سلبيا في آفاق التنمية.
    Toshiba submitted schedules listing the quantity, unit price and total price of each of the assets that it alleged were lost. UN 262- وقدمت توشيبا جداول تتضمن الكمية، وثمن الوحدة، والثمن الإجمالي فيما يتعلق بكل أصل من الأصول التي أدعت خسارتها.
    The information provided excludes those assets that have been written off or disposed of because of normal wear and tear or obsolescence. UN ولا تشمل المعلومات المقدمة الأصول التي تم شطبها أو جرى التصرف فيها بسبب عوامل البلي العادية أو العتق.
    Under various legal systems, security interests may only be created in respect of assets that can be freely transferable by the grantor of the security. UN فبمقتضى مختلف النظم القانونية، لا يجوز إنشاء حقوق ضمان إلا باستخدام الأصول التي يمكن لمانح الضمان نقلها دون قيد.
    In some legal systems, broad freedom is given to the parties in the definition of assets that may be given as security. UN وفي بعض النظم القانونية، يمنح الطرفان حرية كبيرة في تحديد الأصول التي يمكن تقديمها بصفة ضمان.
    Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمّدت بموجب هذا القرار.
    Please provide a list of the assets that have been frozen pursuant to this resolution. UN يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جمِّدت بموجب هذا القرار.
    In that connection, some doubt was expressed as to the appropriateness of reintroducing into the draft convention as proceeds assets that had been excluded as receivables. UN وفي هذا الصدد، أبدي بعض الشك في مدى ملاءمة أن تدرج من جديد في مشروع الاتفاقية كعائدات، الموجودات التي كانت قد استبعدت كمستحقات.
    In some legal systems, broad freedom is given to the parties in the description of assets that may be given as security. UN ففي بعض النظم القانونية، تُتاح حرية واسعة للأطراف في وصف الموجودات التي يجوز تقديمها كضمان.
    Many of the construction claims that come before this Panel are for assets that were confiscated by the Iraqi authorities in 1992 or 1993. UN 103- والكثير من مطالبات التشييد التي تعرض على هذا الفريق تتعلق بأصول تمت مصادرتها من السلطات العراقية في سنة 1992 أو 1993.
    The international community should focus on providing global public assets that would influence behaviour directly. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركّز على توفير موجودات عامة عالمية تؤثّر في السلوك مباشرة.
    Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN الرجا مدنا بقائمة بالممتلكات التي جمدت عملا بذلك القرار.
    These observations indicate a lack of adequate planning for assets that were to be shipped from MINURCAT to meet the liquidation timetable. UN وتشير هذه الملاحظات إلى عدم وجود تخطيط كاف للأصول التي كان من المقرر شحنها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للوفاء بالجدول الزمني للتصفية.
    Some asset registers contained assets that were faulty or had already been disposed of. UN وتضمن بعض سجلات الأصول أصولا غير صالحة أو تم التخلص منها بالفعل.
    You could have all of the assets that come with the house, Plus anything that's hidden in it. Open Subtitles يمكنكَ أن تحصل على كلّ الممتلكات التي تأتي مع المنزل بالإضافة إلى أيّ شيء مخفي هناك
    Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN يرجى تقديم قائمة بالأموال التي جُمدت تنفيذا لهذا القرار.
    Please indicate the financial magnitude of any assets that have been seized or confiscated as part of actions the People's Republic of China has taken in relation to the prevention of the financing of terrorism. UN يرجى الإشارة إلى حجم الأصول المالية التي حجزت أو صودرت كجزء من الإجراءات التي اتخذتها جمهورية الصين الشعبية في مجال الحؤول دون تمويل الإرهاب.
    The General Assembly should, as a matter of principle, be requested to approve any such disposition of mission assets that would provide for free-of-charge contribution to the Government. UN وينبغي أن يطلب إلى الجمعية العامة، من حيث المبدأ، الموافقة على أي تصرف كهذا في أصول البعثة من شأنه أن يقدم إلى الحكومة مساهمة مجانية.
    assets that are ready for their intended use or sale when acquired also are not qualifying assets. UN كما أن الأصول الجاهزة للاستخدام للغرض المراد منها أو لبيعها عند الحصول عليها، لا تعتبر أصولاً مستوفية للشروط.
    They may also wish such security to cover present or future assets and assets that might change during the life of the security. UN كما قد يرغبان في أن ينصب الضمان على الأصول الراهنة والمقبلة والأصول التي قد تتغير خلال مدة الضمان.
    The statement of assets, liabilities, reserves and fund balances includes all buildings owned by UNHCR and the notes to the financial statements disclose the acquisition value of all assets that meet the definition of non-expendable property controlled by UNHCR. I confirm that all moneys held by UNHCR are included in the cash balance. UN ويتضمن بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق جميع المباني المملوكة للمفوضية، وتكشف الملاحظات على البيانات المالية قيمة الاقتناء المتعلقة بجميع الأصول بما يتماشى مع تعريف الممتلكات غير المستهلكة في حوزة المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus