His delegation therefore looked forward to the completion of work on the draft Convention on Assignment in Receivables Financing. | UN | ولذلك فإن وفده يتطلع إلى إتمام العمل المتعلق بمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات. |
First, it was to be hoped that the draft Convention on Assignment in Receivables Financing would be completed and that the Commission would be able to recommend that the Sixth Committee should submit it to the General Assembly for adoption at its fifty-fifth session. | UN | والمأمول بادئ ذي بدء أن يُستكمل مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات وأن يتسنى للجنة أن توصي اللجنة السادسة بتقديمه إلى الجمعية العامة للاعتماد في دورتها الخامسة والخمسين. |
His delegation hoped that at its current session the Working Group would expedite work on the draft Convention on Assignment in Receivables Financing so that it could be adopted by UNICTRAL at its thirty-third session. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يعجل هذا الفريق العامل في دورتها الحالية بإعداد مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات حتى يمكن لﻷونسيترال اعتماده في دورتها الثالثة والثلاثين. |
c. UNCITRAL's draft Convention on Assignment in Receivables Financing | UN | ج - مشروع اتفاقية اﻷونسيترال بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات |
42. The draft Convention on Assignment in Receivables Financing would help to increase the availability of lower-cost credit, and his delegation hoped that it would be ready for consideration by the Commission at its thirty-third session. | UN | ٢٤ - وأضاف أن مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات سيساعد على زيادة توفير الائتمان قليل التكلفة، وأن وفده يأمل في أن يكون المشروع جاهزا لتنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين. |
61. One of the issues still to be resolved in connection with the draft Convention on Assignment in Receivables Financing was the question of debtor-protection in the relationship with the assignee. | UN | ١٦ - وأضاف أن إحدى المسائل التي ما زالت تنتظر الحل فيما يتعلق بمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات هي مسألة حماية المدين في العلاقة مع المحال إليه. |
III. DRAFT CONVENTION ON Assignment in Receivables Financing | UN | ثالثا - مشروع اتفاقية بشأن اﻹحالة في التمويل بالمستحقات |
That was the sixth session devoted to the preparation of that uniform law, tentatively entitled the draft Convention on Assignment in Receivables Financing. | UN | وهذه هي الدورة السادسة المكرسة ﻹعداد ذلك القانون الموحد ، المعنون بصفة مؤقتة مشروع اتفاقية بشأن اﻹحالة في التمويل بالمستحقات . |
The Commission’s work on the draft Convention on Assignment in Receivables Financing was of particular importance for the developing countries, since clear and unambiguous rules would increase the availability of credit financing to such countries at more affordable rates. | UN | أما العمل الذي قامت به اللجنة فيما يتعلق بمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات فيتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية، إذ أن من شأن القواعد الواضحة الخالية من الالتباس أن تزيد إتاحة التمويل الائتماني لهذه البلدان بأسعار أيسر في تحملها. |
The Working Group had previously adopted the title, the preamble and draft articles 1 to 24 of the draft Convention on Assignment in Receivables Financing, and his delegation hoped that work on the optional substantive law priority rules would be completed expeditiously so that the draft Convention could be submitted to the Commission for adoption in 2000. | UN | وكان الفريق العامل قد اعتمد في وقت سابق عنوان مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات وديباجتها ومشروع المواد من ١ إلى ٤٢، وأعرب عن أمل وفده في سرعة إتمام العمل في وضع قواعد القانون الموضوعي بشأن اﻷولوية حتى يتسنى تقديم مشروع الاتفاقية إلى اللجنة لاعتمادها في عام ٠٠٠٢. |
Chapter IV Assignment in Receivables Financing | UN | رابعا - اﻹحالة في التمويل بالمستحقات |
IBA is participating as an observer in the work of UNCITRAL’s Working Group on International Contract Practices to develop a draft Convention establishing a uniform law on Assignment in Receivables Financing. | UN | وتشارك النقابة بصفة مراقب في أعمال الفريق العامل المعني بممارسات العقود الدولية التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وذلك من أجل وضع مشروع اتفاقية تقرر قانونا موحدا بشأن اﻹحالة في التمويل بالمستحقات. |
46. He agreed with the representative of Hungary that the draft Convention on Assignment in Receivables Financing could minimize the competitive disadvantages experienced by parties from developing countries or countries with transitional economies. | UN | ٦٤ - وأعرب عن اتفاقه مع ممثل هنغاريا على أن مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات يمكن أن يقلل إلى أدنى حد المساوئ التنافسية التي تعانيها اﻷطراف المنتمية للبلدان النامية أو لبلدان تمر بمرحلة انتقالية. |
54. The draft Convention on Assignment in Receivables Financing would lead to increased availability of credit at more affordable rates and would eliminate or limit the competitive disadvantages experienced in the developing countries and countries with transitional economies. | UN | ٤٥ - وأوضح أن مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات سيترتب عليه زيادة في إتاحة الائتمان بأسعار أكثر قبولا وسيزيل أو يقلل من اﻷوضاع التنافسية غير المواتية التي تعاني منها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
At its twenty-sixth session, the Working Group considered a note prepared by the Secretariat, which contained a revised version of the draft Convention on Assignment in Receivables Financing (A/CN.9/WG.II/WP.89). | UN | ٦ - وفي دورته السادسة والعشرين ، نظر الفريق العامل في مذكرة أعدتها اﻷمانة ، احتوت على صيغة منقحة لمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات (A/CN.9/WG.II/WP.89) . |
Assignment in Receivables Financing was among the most important civil law questions, and the novel solutions proposed in the draft text were as yet unknown in many countries, including his own. | UN | وقال إن الاحالة في التمويل بالمستحقات تعد من أهم مسائل القانون المدني، وان الحلول الجديدة المقترحة في مشروع النص ما زالت مجهولة في كثير من البلدان بما في ذلك بلده. |
III. DRAFT CONVENTION ON Assignment in Receivables Financing | UN | ثالثا - مشروع اتفاقية الاحالة في التمويل بالمستحقات |
His delegation welcomed the recent discussions that had been held under the auspices of the Commission and the Hague Conference on Private International Law; further cooperation between the Commission and the Conference would help provide practical solutions to the legal issues involved in Assignment in Receivables Financing. | UN | وقال ان وفده يرحب بالمناقشات التي أجريت مؤخرا تحت رعاية اللجنة ومؤتمر لاهاي عن القانون الدولي الخاص؛ وان مواصلة التعاون بين اللجنة ومؤتمر لاهاي من شأنه أن يساعد على ايجاد حلول عملية للمسائل القانونية التي تنطوي عليها الاحالة في التمويل بالمستحقات. |
11. He hoped that the draft convention on Assignment in Receivables Financing would be completed in 1999 since its adoption would facilitate the granting of credit at more favourable interest rates. | UN | ١١ - وأعرب عن الأمل في الانتهاء في عام ١٩٩٩ من وضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بالإحالة في التمويل بالمستحقات إذ أن من شأن اعتماد تلك الاتفاقية أن ييسر منح الائتمانات بأسعار فائدة أفضل. |
7. The third topic was the draft Convention on Assignment in Receivables Financing. | UN | ٧ - ويتعلق الموضوع الثالث بمشروع اتفاقية التمويل بحوالة الحق. |
36. Japan was also pleased that the pertinent Working Groups would undertake the task of preparing uniform laws on cross-border insolvency and on Assignment in Receivables Financing. | UN | ٣٦ - وأضاف أن من دواعي سرور اليابان أيضا أن الفريقين العاملين المعنيين قد شرعا في إعداد قانونيين نموذجيين بشأن اﻹعسار عبر الحدود والحوالة في التمويل بالمستحقات. |
41. The work of the Commission on that subject, on the BOT projects and on Assignment in Receivables Financing was of interest to her delegation. | UN | ٤١ - واختتمت كلمتها قائلة إن أعمال اﻷونسيترال بشأن هذا الموضوع، وبشأن مشاريع البناء والتشغيل والنقل والتحويل في تمويل الحسابات الدائنة قد استأثرت باهتمام وفدها. |