8. assist country offices to ensure that they produce an extended assessment in compliance with the core commitments to children in emergencies | UN | مساعدة المكاتب القطرية على ضمان إعداد تقييم واسع النطاق امتثالا للالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ |
assist country offices to ensure that they produce an extended assessment in compliance with the core commitments to children in emergencies. | UN | مساعدة المكاتب القطرية على ضمان إصدار تقييم واسع النطاق امتثالا للالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ. |
In addition, a checklist was developed by the Branch to assist country offices in monitoring compliance with the audit requirements. | UN | ووضع الفرع أيضا قائمة مرجعية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال لمتطلبات مراجعة الحسابات. |
UNFPA would strengthen its regional offices' capacity to assist country offices in ensuring that South-South and triangular cooperation initiatives lead to meaningful exchanges of knowledge. | UN | وسيعزز الصندوق قدرات مكاتبه الإقليمية على مساعدة المكاتب القطرية في ضمان أن تفضي مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي إلى تبادل المعارف على نحو مجد. |
UNFPA would strengthen its regional offices' capacity to assist country offices in ensuring that South-South and triangular cooperation initiatives lead to meaningful exchanges of knowledge. | UN | وسيعزز الصندوق قدرات مكاتبه الإقليمية على مساعدة المكاتب القطرية في ضمان أن تفضي مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي إلى تبادل المعارف على نحو مجد. |
UNDP plans to issue further detailed guidelines on procurement during the latter part of 2000 in order to assist country offices to adopt best procurement practices. | UN | ويزمع البرنامج إصدار مبادئ توجيهية مفصلة بقدر أكبر بشأن المشتريات خلال الجزء الأخير من عام 2000 من أجل مساعدة المكاتب القطرية على اعتماد أفضل الممارسات المتعلقة بالمشتريات. |
By the end of 2004, the Audit Services Branch will develop a checklist of the standard requirements in order to assist country offices in monitoring compliance with the requirements. | UN | وسيعد فرع خدمات مراجعة الحسابات مع حلول نهاية عام 2004 قائمة مرجعية بالاشتراطات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات. |
BDP followed up with the establishment of an execution support facility to assist country offices in implementing national execution, direct execution, and NGO programme management systems; to provide training for capacity-building for these modalities; and to help to update and maintain programming procedures. | UN | وتابع مكتب السياسات الإنمائية عمله بإنشاء مرفق دعم التنفيذ من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تطبيق التنفيذ الوطني، والتنفيذ المباشر، ونظم إدارة برامج المنظمات غير الحكومية؛ وتقديم التدريب من أجل بناء قدرات هذه الطرائق؛ وللمساعدة على استكمال إجراءات البرمجة وإدامتها. |
477. UNFPA will develop a checklist of standard requirements to assist country offices to adhere to the requirements of the finance manual for the 2002 audit exercise. | UN | 477- سيضع الصندوق قائمة بالمتطلبات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بالدليل المالي لعملية مراجعة الحسابات لعام 2002. |
At headquarters, the regional bureaux have employed the ROARs to assist country offices in this process, while senior managers turn to them to design and refine corporate policies. | UN | وفي المقر، استعملت المكاتب الإقليمية التقرير الذي يركز على تحقيق النتائج في مساعدة المكاتب القطرية في هذه العملية، في حين اتجه كبار المديرين إلى استعمال تلك التقارير في تصميم وتنقيح السياسات المشتركة. |
48. To assist country offices to improve the management of programme budgets, efforts are under way to formulate guidelines to link implementation of emergency programmes with the financial operations of the offices. | UN | ٤٨ - من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تحسين إدارة الميزانية البرنامجية، تبذل حاليا جهود لوضع مبادئ توجيهية لربط تنفيذ البرامج الطارئة بالعمليات المالية للمكاتب. |
The East Asia and Pacific Regional Office (EAPRO) and ROSA have created an Evaluation and Knowledge Management Cluster, headed by a senior evaluation adviser, in order to assist country offices in ensuring a higher quality of evaluations. | UN | وأنشأ المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لجنوب آسيا فريقا معنيا بالتقييم وإدارة المعارف، برئاسة أحد كبار مسؤولي التقييم من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تحقيق نوعية أعلى للتقييمات. |
The Office of Audit and Performance Review had included a consolidated report by project and audit area, and certification by the local auditors in the terms of reference for 2005 nationally executed expenditure project audits in order to assist country offices in following up the recommendations. | UN | وكان مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء قد أدرج تقريرا موحدا بحسب المشروع ومجال المراجعة، وإصدار الشهادات من قِبل مراجعي الحسابات المحليين في الاختصاصات المتعلقة بمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً بغرض مساعدة المكاتب القطرية على متابعة التوصيات. |
Through inter-agency mechanisms, the Audit Services Branch is contributing to the development of common instruments to assist country offices in managing the conduct of audits. | UN | 13 - ويساهم فرع خدمات مراجعة الحسابات، من خلال الآليات المشتركة بين الوكالات، في وضع أدوات مشتركة من أجل مساعدة المكاتب القطرية في إدارة عمليات مراجعة الحسابات. |
The Audit Services Branch also developed a checklist of standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements and communicated it to country offices on 10 March 2005. | UN | كما قام فرع خدمات مراجعة الحسابات بإعداد قائمة مرجعية بالاشتراطات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات، وبعث بها إلى المكاتب القطرية في 10 آذار/مارس 2005. |
UNFPA's Division of Oversight Services planned to develop a checklist of the standard requirements to assist country offices in monitoring compliance by the end of September 2004. | UN | وكانت شعبة خدمات الرقابة في الصندوق تخطط لوضع هذه القائمة للاشتراطات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية على رصد الامتثال قبل نهاية أيلول/سبتمبر 2004. |
(b) Compile a mandatory checklist of the standard requirements to assist country offices in adhering to the requirements of the UNFPA Policies and Procedures Financial Manual. | UN | (ب) ينبغي تجميع قائمة إلزامية بالمتطلبات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بدليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
In October 2011, a core package of guidance and tools on gender reviews was produced to assist country offices in conducting the reviews in a more comprehensive manner that would support meaningful outcomes. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، وضعت حزمة أساسية من الإرشادات والأدوات بشأن الاستعراضات الجنسانية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في إجرائها لعمليات الاستعراض بطريقة أكثر شمولا تفضي إلى دعم التوصل إلى نتائج مجدية. |
In October 2011, a core package of guidance and tools to conduct gender reviews was produced to assist country offices in this process, incorporating the development of an action plan and monitoring framework within the gender-review process. | UN | فوفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، تم إعداد مجموعة رئيسية من الإرشادات والأدوات لإجراء الاستعراضات الجنسانية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في هذه العملية، وتشمل وضع خطة عمل وإطار للرصد ضمن عملية الاستعراض الجنساني. |
Catalogues containing technical and price details for common-user items are regularly updated and disseminated; an innovation for the computer catalogue is the section on technical selection criteria, intended to assist country offices to pursue office automation with due regard to technology developments, suitability to working environment and reliability. | UN | ويجري بصفة منتظمة استكمال ونشر الكتالوغات المحتوية على التفاصيل التقنية وتفاصيل اﻷسعار المتعلقة باﻷصناف الشائعة الاستعمال؛ وثمة ابتكار يتعلق بكتالوغ الحاسوب هو الفرع المتصل بالمعايير التقنية للاختيار، الذي قصد به مساعدة المكاتب القطرية على متابعة التشغيل اﻵلي للمكاتب مع إيلاء الاهتمام الواجب للتطورات التكنولوجية ومدى المناسبة لبيئة العمل ومدى إمكانية الاعتماد على المعدات. |