"assist delegations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تساعد الوفود
        
    • استطاعتها على مساعدة الوفود
        
    • ومساعدة الوفود المشاركة
        
    • مساعدة أعضاء الوفود
        
    New websites assist delegations in being better informed and also help us to be more open and visible to the world outside. UN فالمواقع الإلكترونية الجديدة تساعد الوفود على حسن الاطلاع كما تساعدنا على أن نصبح أكثر انفتاحا ومرئيين للعالم الخارجي.
    The Meeting of Experts noted that it was the Chairman's view that the paper could assist delegations in their preparations for the Meeting of States Parties in December 2004 and in its consideration of how best to " discuss, and promote common understanding and effective action on " the two topics in accordance with the decision of the Fifth Review Conference. UN ولاحظ اجتماع الخبراء أن من رأي الرئيس أن بإمكان الورقة أن تساعد الوفود في تحضيراتها لاجتماع الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2004 وفي نظره في أفضل طريقة " لمناقشة وتعزيز تفاهم مشترك وإجراءات فعالة بشأن " الموضوعين وفقاً لقرار المؤتمر الاستعراضي الخامس.
    It was the Chairman's view that the paper could assist delegations in their preparations for the Meeting of States Parties in December 2008 and in its consideration of how best to " discuss, and promote common understanding and effective action on " the topics in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN ورأى الرئيس أن هذه الورقة يمكن أن تساعد الوفود في أعمالها التحضيرية المتعلقة باجتماع الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2008، وفي نظر المؤتمر في أفضل طريقة " للمناقشة وتعزيز التفاهم المشترك واتخاذ الإجراءات الفعالة " بشأن المواضيع وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس.
    The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل قدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    2. The purpose of this conference series is in line with UNIDIR's mandate: to promote informed participation by all states in disarmament efforts and to assist delegations to the UN Conference on Disarmament (CD) to prepare for possible substantive discussions on PAROS. UN 2- وتتمشى أغراض هذه السلسلة من المؤتمرات مع ولاية المعهد المتمثلة في ما يلي: تشجيع جميع الدول على المشاركة المستنيرة في جهود نزع السلاح ومساعدة الوفود المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح في الاستعداد لاحتمال إجراء مناقشات موضوعية بشأن منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    assist delegations in planning their workload within the time frame. UN مساعدة أعضاء الوفود في تصريف عبء عملهم في حدود الإطار الزمني المقرر.
    It was the Chairman's view that the paper could assist delegations in their preparations for the Meeting of States Parties in December 2007 and in its consideration of how best to " discuss, and promote common understanding and effective action on " the topics in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN ورأى الرئيس أن هذه الورقة يمكن أن تساعد الوفود في أعمالها التحضيرية المتعلقة باجتماع الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2007، وفي نظر المؤتمر في أفضل طريقة " للمناقشة وتعزيز التفاهم المشترك واتخاذ الإجراءات الفعالة " بشأن المواضيع وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس.
    The Meeting of Experts noted that it was the Chairman's view that the paper could assist delegations in their preparations for the Meeting of States Parties in December 2005 and in its consideration of how best to " discuss, and promote common understanding and effective action on " the topic in accordance with the decision of the Fifth Review Conference. UN وأشار اجتماع الخبراء إلى أن وجهة نظر الرئيس هي أن هذه الورقة يمكن أن تساعد الوفود في إعداداتها لاجتماع الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2005، وفي تقديرها لأفضل طريقة " للمناقشة وتشجيع الفهم المشترك والإجراءات الفعالة " في الموضوع وفقاً لمقررات المؤتمر الاستعراضي الخامس.
    It was the Chairman's view that the paper could assist delegations in their preparations for the Meeting of States Parties in December 2013 and in its consideration of how best to " discuss, and promote common understanding and effective action on " the topics in accordance with the decision of the Seventh Review Conference. UN ورأى الرئيس أن هذه الورقة يمكن أن تساعد الوفود في أعمالها التحضيرية المتعلقة باجتماع الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2013، وفي نظر المؤتمر في أفضل طريقة " للمناقشة وتعزيز التفاهم المشترك واتخاذ الإجراءات الفعالة " بشأن المواضيع وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع.
    It was the Chairman's view that the paper could assist delegations in their preparations for the Meeting of States Parties in December 2012 and in its consideration of how best to " discuss, and promote common understanding and effective action on " the topics in accordance with the decision of the Seventh Review Conference. UN ورأى الرئيس أن هذه الورقة يمكن أن تساعد الوفود في أعمالها التحضيرية المتعلقة باجتماع الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2012، وفي نظر المؤتمر في أفضل طريقة " للمناقشة وتعزيز التفاهم المشترك واتخاذ الإجراءات الفعالة " بشأن الموضوع وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع.
    It was the Chairman's view that the paper could assist delegations in their preparations for the Meeting of States Parties in December 2014 and in its consideration of how best to " discuss, and promote common understanding and effective action on " the topics in accordance with the decision of the Seventh Review Conference. UN ورأى الرئيس أن هذه الورقة يمكن أن تساعد الوفود في أعمالها التحضيرية المتعلقة باجتماع الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2014، وفي دراسة المؤتمر لأفضل طريقة " للمناقشة وتعزيز التفاهم المشترك واتخاذ الإجراءات الفعالة " بشأن المواضيع وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع.
    It was the Chairman's view that the paper could assist delegations in their preparations for the Meeting of States Parties in December 2009 and in its consideration of how best to " discuss, and promote common understanding and effective action on " the topic in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN ورأى الرئيس أن هذه الورقة يمكن أن تساعد الوفود في أعمالها التحضيرية المتعلقة باجتماع الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2009، وفي نظر المؤتمر في أفضل طريقة " للمناقشة وتعزيز التفاهم المشترك واتخاذ الإجراءات الفعالة " بشأن المواضيع وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس.
    The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    The official travel agency of the United Nations in New York, American Express, located in room S-2008, ext. 36280, will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN إن وكالة السفر الرسمية لﻷمم المتحدة في نيويورك، أمريكان اكسبريس، التي تقع في الغرفة S-2008، الفرع الهاتفي 36280، ستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    The official travel agency of the United Nations in New York, American Express, will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN إن وكالة السفر الرسمية لﻷمم المتحدة في نيويورك، أمريكان اكسبريس، التي تقع في الغرفة S-2008، الفرع الهاتفي 36280، ستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    2. The purpose of this conference series, in line with UNIDIR's mandate, is to promote informed participation by all states in disarmament efforts and to assist delegations to the Conference on Disarmament (CD) in preparation for possible substantive discussions on PAROS. UN 2- ويتسق هدف هذه السلسلة من المؤتمرات مع ولاية المعهد، ويتمثل في تشجيع جميع الدول على المشاركة المستنيرة في جهود نزع السلاح ومساعدة الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح في الإعداد لإجراء المناقشات المواضيعية التي يمكن عقدها بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    2. The purpose of this conference series is, in line with UNIDIR's mandate, to promote informed participation by all States in disarmament efforts and to assist delegations to the Conference on Disarmament (CD) to prepare for possible substantive discussions under agenda item 3, PAROS. UN 2- والغرض من هذه السلسلة من المؤتمرات هو، وفقاً لولاية معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، تشجيع جميع الدول على المشاركة المستنيرة في الجهود الرامية إلى نزع السلاح ومساعدة الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح في الاستعداد لاحتمال إجراء مناقشات موضوعية في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " .
    assist delegations in planning their workload and saving time. UN مساعدة أعضاء الوفود في التخطيط لتصريف عبء عملهم في حدود الإطار الزمني المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus