"assist in the preparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة في إعداد
        
    • للمساعدة في إعداد
        
    • تساعد في إعداد
        
    • المساعدة على إعداد
        
    • تساعد على إعداد
        
    • والمساعدة في إعداد
        
    • المساعدة ﻹعداد
        
    • يساعد على التحضير
        
    • يساعد في إعداد
        
    • يساعدون في إعداد
        
    • مساعدته على إعداد
        
    • والمساعدة على التحضير
        
    • والمساعدة في التحضير
        
    • للمساعدة على إعداد
        
    • للمساعدة في اعداد
        
    :: assist in the preparation of training to strengthen regional and national policies aimed at contingency planning. UN :: المساعدة في إعداد تدريب يرمي إلى تعزيز السياسات الإقليمية والوطنية التي تستهدف التخطيط للطوارئ
    :: assist in the preparation of training to strengthen regional and national policies aimed at contingency planning UN :: المساعدة في إعداد تدريب يرمي إلى تعزيز السياسات الإقليمية والوطنية التي تستهدف التخطيط للطوارئ
    Upon approval, they should assist in the preparation of the draft material resourcing plan for the police component. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي لهم المساعدة في إعداد مشروع خطة توفير الموارد المادية لعنصر الشرطة.
    To that end, the Secretary-General again sought the assistance of the Rector of the United Nations University, who, at his request, made available a highly qualified expert, Mihaly Simai, to assist in the preparation of the study. UN ولتحقيق هذا الغرض، التمس الأمين العام مرة أخرى مساعدة رئيس جامعة الأمم المتحدة الذي قام، بناء على طلب الأمين العام، بتخصيص خبير ذي كفاءة عالية، هو ميهالي سيماي، للمساعدة في إعداد الدراسة المذكورة.
    The Joint Inspection Unit may also assist in the preparation of in-depth evaluations, as provided for in the same rule. UN ويجوز لوحدة التفتيش المشتركة أن تساعد في إعداد تقارير التقييم المتعمق تلك، كما تنص على ذلك القاعدة ذاتها.
    :: assist in the preparation of training to strengthen regional and national policies aimed at enhancing response and preparedness capacities UN المساعدة على إعداد تدريب يرمي إلى توطيد السياسات الإقليمية والوطنية التي تستهدف تعزيز الاستجابة والتخطيط للطوارئ.
    The incumbent would also assist in the preparation of training materials and the conduct of training on results-based management. UN كما سيقدم المساعدة في إعداد مواد التدريب وتنظيم التدريب بشأن الإدارة القائمة على النتائج.
    In the cases of Botswana, Lesotho and Swaziland, the objective was to assist in the preparation of the competition law. UN وكانت الغاية في حالة بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند هي المساعدة في إعداد قانون المنافسة.
    :: assist in the preparation of the reports to be submitted to the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN المساعدة في إعداد التقارير التي يتعين تقديمها إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: assist in the preparation of training workshops to strengthen regional and national policies aimed at enhancing response capacities UN :: المساعدة في إعداد حلقات عمل تدريبية ترمي إلى توطيد السياسات الإقليمية والوطنية التي تستهدف تعزيز قدرات الاستجابة في حالات الطوارئ
    3. assist in the preparation of studies on the conditions of families. UN 3- المساعدة في إعداد دراسات عن أوضاع الأسرة وأحوالها؛
    It could also provide technical support at the local level, where needed, to implement the Convention, and would also welcome and be ready to assist in the preparation of related general comments. UN كما تستطيع تقديم الدعم التقني على المستوى المحلي، عند الحاجة، لتطبيق الاتفاقية بالإضافة إلى استعدادها بل وترحيبها بتقديم المساعدة في إعداد التعليقات العامة ذات العلاقة.
    To that end, the Secretary-General again sought the assistance of the Rector of the United Nations University, who, at his request, made available a highly qualified expert, Mihaly Simai, to assist in the preparation of the study. UN ولتحقيق هذا الهدف، التمس اﻷمين العام مرة أخرى مساعدة رئيس جامعة اﻷمم المتحدة الذي قام، بناء على طلب اﻷمين العام، بتعيين خبير ذي كفاءة عالية، هو ميهالي سيماي، للمساعدة في إعداد الدراسة المذكورة.
    Language assistants are required to assist in the preparation and translation of curriculum materials. UN وثمة حاجة إلى مساعدين لغويين للمساعدة في إعداد مواد المنهج وترجمتها.
    Evaluation findings are expected to assist in the preparation of the medium-term plan. UN وينتظر من نتائج التقييم أن تساعد في إعداد الخطة المتوسطة الأجل.
    This compilation will mainly aim at identifying tools to assist in the preparation of national plans. UN وستهدف عملية الجمع هذه بصورة رئيسية إلى تحديد أدوات المساعدة على إعداد الخطط الوطنية.
    It was also suggested that the Comité Maritime International (CMI) should be requested to assist in the preparation of such document in light of its highly specialized technical capacity, and the CMI expressed its willingness to assist in that regard. UN واقتُرح أيضا أن يُطلب إلى اللجنة البحرية الدولية أن تساعد على إعداد تلك الوثيقة نظرا لكفاءتها التقنية المتخصصة الرفيعة، وأعربت اللجنة المذكورة عن استعدادها لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Analyse reports submitted by Parties and assist in the preparation of documents for the Conference of the Parties; UN ' 6` تحليل التقارير المقدمة من الأطراف والمساعدة في إعداد وثائق من أجل مؤتمر الأطراف.
    The Advisory Committee sought clarification as to how many of the consultants would also serve as members of the ad hoc expert groups, since, as indicated in paragraph 11A.31, a consultant will assist in the preparation of the ad hoc expert group on economic cooperation among developing countries. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الخبراء الاستشاريين الذين سيشاركون أيضا في عضوية أفرقة الخبراء المخصصة، إذ كما هو مبين في الفقرة ١١ ألف - ٣١، سيقدم خبير استشاري المساعدة ﻹعداد فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    It was noted that the Office for Outer Space Affairs, as the executive secretariat of ICG and its Providers' Forum, would assist in the preparation of those meetings and the activities of the working groups. UN وأُشير إلى أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، سوف يساعد على التحضير لهذين الاجتماعين ولأنشطة الأفرقة العاملة.
    Each ad litem judge would remain assigned to one specific case, and only as long as that case continues would the ad litem judge assist in the preparation of other cases. UN فكل قاض مخصص سيظل مكلّفا بقضية محدودة، ولن يساعد في إعداد القضايا الأخرى إلا عند استمرار مدة تلك القضية.
    17. The estimated requirements under this heading ($15,000) would provide for consultants to assist in the preparation of reports on trade promotion and trade analysis and in the preparation of guides on financing the transition process. UN ١٧ - ٦٠ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٠ ١٥ دولار( مطلوبة لخبراء استشاريين يساعدون في إعداد التقارير عن تشجيع التجارة والتحليل التجاري، وفي إعداد أدلة عن تمويل عملية الانتقال.
    - Requested the Secretary-General to report on measures for improving the protection of United Nations forces and personnel and invited member States to contribute comments to the Secretary-General to assist in the preparation of his report. UN - طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتعلقة بتحسين حماية قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها، ودعا الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقاتها إلى اﻷمين العام بهدف مساعدته على إعداد تقريره.
    87. Aid coordination. Objectives under this category were to support efforts aimed at advancing more effective programming of resources and to assist in the preparation of donor meetings. UN ٨٧ - تنسيق المعونات - تمثلت اﻷهداف المندرجة في إطار هذه الفئة في دعم الجهود الرامية الى النهوض ببرمجة الموارد على نحو أكثر فعالية والمساعدة على التحضير لاجتماعات المانحين.
    (a) An amount of $229,400 for general temporary assistance in the Office of the Special Coordinator ($89,000) and in ECA ($140,400) for replacement of staff on sick or maternity leave and to assist in the preparation of conferences and ad hoc expert group meetings and during periods of heavy workload. UN )أ( مبلغ قدره ٠٠٤ ٩٢٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامـة، )٠٠٠ ٩٨ دولار( لمكتب المنسق الخاص، و )٠٠٤ ٠٤١ دولار( للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا للتعويض عن الموظفين الموجودين في اجازات مرضية واجازات وضع؛ والمساعدة في التحضير للمؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة أثناء فترات الذروة.
    Funds have been used primarily to assist in the preparation of the national reports and to organize consultative meetings and seminars on population and development issues. UN واستخدمت اﻷموال أساسا للمساعدة على إعداد التقارير الوطنية ولتنظيم اجتماعات استشارية وحلقات دراسية بشأن مسائل السكان والتنمية.
    45. The Office of the Chief of Service will require one additional General Service post to assist in the preparation of internal work plans and to provide secretarial and clerical support. UN ٤٥ - يحتاج مكتب رئيس الدائرة الى وظيفة واحدة اضافية من فئة الخدمات العامة للمساعدة في اعداد خطط العمل الداخلية وتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال المكتبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus