The Human Resources Planning Section continued to assist staff who were leaving the Tribunal to secure employment elsewhere. | UN | ويواصل قسم تخطيط الموارد البشرية مساعدة الموظفين الذين هم بصدد ترك المحكمة على ضمان العمل في أمكنة أخرى. |
The Human Resources Planning Section continues to assist staff who are leaving the Tribunal to secure employment elsewhere. | UN | ويواصل قسم تخطيط الموارد البشرية مساعدة الموظفين الذين هم بصدد ترك المحكمة للحصول على عمل في أماكن أخرى. |
Their purpose is to assist staff members in discussing cooperation arrangements with private entities. | UN | والغرض من هذه المبادئ هو مساعدة الموظفين على مناقشة ترتيبات التعاون مع الكيانات الخاصة. |
Following the establishment of the Career Resource Centre, several career support programmes have been organized to assist staff. | UN | وبعد إنشاء مركز الموارد الوظيفية، نُظمت عدة برامج للدعم الوظيفي بغرض مساعدة الموظفين. |
In the context of the completion strategy, the Career Development Office continued to assist staff in personal development and outplacement activities. 4. Budget and Finance Section | UN | وفي سياق إنجاز الاستراتيجية، واصل مكتب التطوير الوظيفي مساعدة الموظفين في مجال أنشطة التطوير الشخصي والتنسيب الخارجي. |
Objective 2: To assist staff members in coping with security-related stress. | UN | الهدف 2: مساعدة الموظفين على التخلص من الإجهاد الناجم عن الهاجس الأمني. |
Advice and guidance are designed to assist staff members in avoiding actual conflicts of interest, as well as in managing activities that may give rise to the appearance of impropriety. | UN | وتُصمَّم عمليات المشورة والتوجيه من اجل مساعدة الموظفين على التجنُّب الفعلي لتضارب المصالح، فضلاً عن إدارة الأنشطة التي يمكن أن تثير مظهراً من مظاهر سوء التصرف. |
Among the comparable agencies, IOM-SA has a handbook for newly elected SRs, outlining ways and means to assist staff and the principles to be respected. | UN | ومن بين ما يماثلها من الوكالات هناك رابطة موظفي المنظمة الدولية للهجرة التي لها دليل لممثلي الموظفين المنتخبين حديثاً، يحدد سبل ووسائل مساعدة الموظفين والمبادئ التي ينبغي احترامها. |
The Ethics Office can assist staff in providing information on relevant policies and procedures and other entities within UNFPA and the United Nations system in order to assist staff in deciding on the processes or entities best suited to address their concerns. | UN | ويستطيع مكتب الأخلاقيات مساعدة الموظفين على تقديم المعلومات بشأن السياسات والإجراءات ذات الصلة، وكذلك سائر الكيانات ضمن صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظومة الأمم المتحدة بهدف مساعدة الموظفين على تحديد العمليات أو الجهات التي تعالج شواغلهم على أفضل وجه. |
11. Requests the Secretary-General to provide incentives to encourage current and former staff to assist staff members in the dispute resolution process; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر حوافر تشجع الموظفين الحاليين والسابقين على مساعدة الموظفين في إجراءات تسوية المنازعات؛ |
11. Requests the Secretary-General to provide incentives to encourage current and former staff to assist staff members in the dispute resolution process; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر حوافز لتشجيع الموظفين الحاليين والسابقين على مساعدة الموظفين في إجراءات تسوية المنازعات؛ |
In addition, the recently established Office of the Ombudsman is intended to assist staff and the administration in resolving their disputes without resorting to formal means of resolution. | UN | ويضاف إلى ذلك أن مكتب أمين المظالم المنشأ حديثا قصد به مساعدة الموظفين والإدارة في حل منازعاتهم دون اللجوء إلى سبل التسوية الرسمية. |
In addition, an outplacement career programme has been set up to assist staff in preparing for separation from ICTY and finding employment elsewhere. | UN | علاوة على ذلك، تم إعداد برنامج مهني للتنسيب الخارجي من أجل مساعدة الموظفين على الاستعداد للانفصال عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وإيجاد عمل لهم في مؤسسات أخرى. |
The objective of management training is to assist staff members in the understanding of modern management principles and their practical application, and to enhance skills in the areas of supervision, leadership, motivation, planning, communication and negotiation. | UN | والهدف من التدريب اﻹداري هو مساعدة الموظفين على تَفهم مبادئ اﻹدارة الحديث وتطبيقها عملياً، والنهوض بالمهارات في مجالات اﻹشراف والقيادة والحفز والتخطيط والاتصال والتفاوض. |
The purpose of these centres is to assist staff and managers in planning and preparing for career development, an essential part of which is mobility. | UN | والغرض من هذه المراكز هو مساعدة الموظفين والمديرين التنفيذيين في التخطيط والإعداد للتطوير الوظيفي، والذي يشكل التنقل جزءا أساسيا منه. |
The Personnel Management and Support Service has moved to create a number of structural elements that will assist staff in downsizing and liquidating missions. | UN | لقد عملت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم على إيجاد عدد من العناصر الهيكلية التي من شأنها مساعدة الموظفين المعينين في بعثات يكون هناك تقليص لحجمها أو تكون قيد التصفية. |
12. Decides that the role of professional legal staff in the Office of Staff Legal Assistance shall be to assist staff members and their volunteer representatives in processing claims through the formal system of administration of justice; | UN | 12 - تقرر أن يكون دور الموظفين القانونيين المهنيين في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين هو مساعدة الموظفين ومن يتطوع لتمثيلهم في تجهيز الدعاوى عبر النظام الرسمي لإقامة العدل؛ |
102. In order to assist staff and managers in fulfilling their obligations, it is intended that the new administrative issuance would describe the various sources and mechanisms for reporting allegations of wrongdoing, define the responsible officials and/or offices and contain the criteria for assessing whether a full-fledged investigation is warranted. | UN | 102 - وعملا على مساعدة الموظفين والمديرين على الوفاء بالتزاماتهم، من المعتزم أن توضح النشرة الإدارية الجديدة مختلف مصادر وآليات الإبلاغ عن ادعاءات سوء السلوك، وتحدد الموظفين المسؤولين و/أو المكاتب المسؤولة، وأن تتضمن المعايير اللازمة لتقييم ما إذا كان ثمة ما يسوغ إجراء تحقيق كامل. |
He was therefore disappointed that the Secretariat continued to focus exclusively on how to assist staff in formulating career plans, since responsibility for career development also lay with the Organization, which should consider how to use individual staff members over an extended period. | UN | لذا أعرب عن خيبة أمله ﻷن اﻷمانة العامة تواصل قصر بؤرة تركيزها على كيفية مساعدة الموظفين على صياغة خطط المستقبل الوظيفي، حيث أن مسؤولية التطوير الوظيفي تقع أيضا على كاهل المنظمة، التي ينبغي لها أن تنظر في كيفية استخدام فرادى موظفيها على مدى فترة ممتدة. |
106. Performance indicators will include better prepared and supported staff in regard to service in dangerous areas, and better organizational preparedness to anticipate potential flashpoints and to assist staff in dealing with crises situations. | UN | ٦٠١ - وستشمل مؤشرات اﻷداء وجود موظفين أفضل إعدادا وأوفر دعما فيما يتعلق بالخدمة في المناطق الخطرة، وتحسين أداء المنظمة للتنبؤ ببؤر الاشتعال المحتملة، ومساعدة الموظفين على التعامل مع حالات اﻷزمات. |