International assistance and cooperation of donors in relation to the enjoyment of the right to health in developing countries. | UN | `4` المساعدة والتعاون من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية. |
The Court needs the assistance and cooperation of States to apprehend indictees, collect evidence and execute its sentences. | UN | وإن المحكمة بحاجة إلى المساعدة والتعاون من جانب الدول لاعتقال المتهمين وجمع الأدلة وتنفيذ أحكامها. |
Increasing attention has been paid to improving the school curriculums on HIV/AIDS education and to increasing the awareness of the public at large by organizing national campaigns on HIV/AIDS issues and by requesting the assistance and cooperation of the media on that matter. | UN | وأولينا اهتماما متزايد لتحسين المناهج الدراسية عن التوعية بالإيدز وزيادة الوعي لدى عامة الجمهور وذلك بتنظيم حملات وطنية عن مسائل الإيدز وطلب المساعدة والتعاون من وسائط الإعلام بشأن هذه المسألة. |
Thanks to the assistance and cooperation of various countries, we have been successful in recovering pieces that have incalculable cultural value. | UN | وبفضل مساعدة وتعاون بلدان مختلفة، نجحنا في استعادة القطع التي لا تقدر قيمتها الثقافية بثمن. |
We recognize that this planning is dependent on the assistance and cooperation of States being requested to assist with apprehending the indictees who remain at large. | UN | وندرك أن هذا التخطيط يعتمد على مساعدة وتعاون الدول المطلوب منها المساعدة على اعتقال المتهمين الذين ما زالوا طلقاء. |
The successful implementation of the activities of the Programme in 2007 benefited from the support and voluntary contributions in cash and in kind of Member States and their institutions, as well as from the assistance and cooperation of regional and international governmental and non-governmental organizations. | UN | 58- حظي التنفيذ الناجح لأنشطة البرنامج في عام 2007 بالدعم والتبرّعات النقدية والعينية المقدمة من الدول الأعضاء ومؤسساتها، وكذلك بالمساعدة والتعاون من جانب منظمات حكومية وغير حكومية إقليمية ودولية. |
India has developed its nuclear and missile programmes with the active assistance and cooperation of several industrialized countries. | UN | لقد استحدثت الهند برامجها النووية والقذائفية بمساعدة وتعاون نشطين من بلدان صناعية عديدة. |
The continued assistance and cooperation of the international community will therefore always be vital for us in our development process, even after graduation. | UN | وبالتالي، ستكون مواصلة المساعدة والتعاون من جانب المجتمع الدولي ضرورية على الدوام لعمليتنا الإنمائية حتى بعد خروجنا من فئة أقل البلدان نموا. |
Some countries can cope with those problems on their own, but most need the assistance and cooperation of the international community. | UN | وبعض البلدان يمكنهـا أن تتغلب على تلك المشاكل بمفردها، لكن أغلبية البلدان اﻷخرى تحتاج إلى المساعدة والتعاون من المجتمع الدولي. |
I believe that, with the further assistance and cooperation of the United Nations and the international community, by the year 2002 our successes will be more visible in the daily lives of people. | UN | وأعتقد أنه بالمزيد من المساعدة والتعاون من جانب اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي ستصبح صور نجاحنا بحلول عام ٢٠٠٢ أكثر وضوحا في الحياة اليومية للناس. |
The Commission would, therefore, need to secure the assistance and cooperation of high-level government officials and thereafter maintain close liaison with police, customs and military officers of those countries. | UN | ولذلك، سيلزم أن يتوفر للجنة المساعدة والتعاون من جانب المسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى، كما سيتعين عليها بعد ذلك أن تظل على اتصال وثيق بضباط الشرطة والجمارك والضباط العسكريين في تلك البلدان. |
V. Voluntary contributions The successful implementation of the activities of the Programme in 2006 benefited from the support and voluntary contributions in cash and in kind of Member States and their institutions, as well as from the assistance and cooperation of regional and international governmental and non-governmental organizations. | UN | 58- يُعزى النجاح في تنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2006 إلى الدعم والتبرّعات، نقداً وعيناً، من الدول الأعضاء ومؤسساتها، وكذلك إلى المساعدة والتعاون من جانب منظمات حكومية وغير حكومية إقليمية ودولية. |
The Special Rapporteur counts on the assistance and cooperation of the Government of Iraq, other Governments and governmental and non-governmental organizations, as well as individuals, to assist him in verifying, in the coming months, the truthfulness of such allegations. | UN | ويعتمد المقرر الخاص على الحصول على المساعدة والتعاون من حكومة العراق وغيرها من الحكومات، ومن المنظمات الحكومية وغير الحكومية، فضلا عن الأفراد، لمساعدته في التحقق خلال الشهور القادمة، من صدق هذه الإدعاءات. |
49. The success of the three regional meetings had been due to the assistance and cooperation of the Small Island Developing States Unit of the Department of Economic and Social Affairs. | UN | 49 - واستطرد قائلاً إن نجاح الاجتماعات الإقليمية الثلاثة يرجع إلي المساعدة والتعاون من جانب وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشئون الاقتصادية والاجتماعية. |
The Court needs the assistance and cooperation of States to apprehend indictees, collect evidence and execute its sentences. | UN | وتحتاج المحكمة إلى مساعدة وتعاون الدول في إلقاء القبض على الذين تصدر ضدهم لوائح اتهام، وفي جمع الأدلة وتنفيذ العقوبات التي تصدرها. |
In the Great Lakes region, thanks to the assistance and cooperation of the United Nations and the international community, we have seen regional efforts bear some fruit with regard to resolving the conflict in Burundi. | UN | في منطقة البحيرات الكبرى، بفضل مساعدة وتعاون الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، شهدنا جهودا إقليمية تسفر عن نتائج فيما يتعلق بحل الصراع في بوروندي. |
Malaysia had benefited in the past from the assistance and cooperation of the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank in the implementation of its rural development and poverty eradication programmes. | UN | وكانت هذه هي حالة ماليزيا، التي اعتمدت على مساعدة وتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في تنفيذ برامجها للتنمية الريفية والقضاء على الفقر. |
His delegation had noted the criticisms of the initial report and all other pertinent comments and hoped that, with the assistance and cooperation of the High Commissioner for Human Rights, the quality of future reports could be greatly improved. | UN | وأضاف قائلا إن وفده قد أحاط علماً بانتقادات التقرير اﻷولي وبجميع التعليقات الوجيهة اﻷخرى ويأمل، بفضل مساعدة وتعاون المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، أن يتسنى تحسين نوعية التقارير المقبلة إلى حد كبير. |
The successful implementation of the Programme activities in 2010 benefited from the support and voluntary contributions in cash and in kind from Member States and their institutions, as well as from the assistance and cooperation of regional and international governmental and non-governmental organizations. | UN | 56- حظي التنفيذ الناجح لأنشطة البرنامج في عام 2010 بالدعم والتبرّعات النقدية والعينية المقدّمة من الدول الأعضاء ومؤسساتها، وكذلك بالمساعدة والتعاون من جانب منظمات حكومية وغير حكومية إقليمية ودولية. |
The successful implementation of the Programme activities in 2008 benefited from the support and voluntary contributions in cash and in kind from Member States and their institutions, as well as from the assistance and cooperation of regional and international governmental and non-governmental organizations. | UN | 46- حظي التنفيذ الناجح لأنشطة البرنامج في عام 2008 بالدعم والتبرّعات النقدية والعينية المقدمة من الدول الأعضاء ومؤسساتها، وكذلك بالمساعدة والتعاون من جانب منظمات حكومية وغير حكومية إقليمية ودولية. |
It is my intention, with the assistance and cooperation of all members, to follow this procedure strictly in order to make the most of the time and resources allocated to the Committee. | UN | وأعتزم، بمساعدة وتعاون جميع الأعضاء، أن أتبع هذا الإجراء بصرامة لنستغل الوقت والموارد المخصصة للجنة أفضل استغلال. |
73. The Committee notes that various programmes and projects are being implemented in the framework of international cooperation, including technical assistance and cooperation of United Nations agencies and programmes. | UN | 73- تحيط اللجنة علماً بأنه يجري تنفيذ برامج ومشاريع متنوعة في إطار التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة والتعاون التقنيان اللذان تقدمهما وكالات وبرامج الأمم المتحدة. |
However, the continued assistance and cooperation of Member States is paramount for the successful accomplishment of our vital mission. | UN | إلا أن استمرار الدول الأعضاء في تقديم المساعدة والتعاون مهم جداً لإنجاز مهمتنا الحيوية بنجاح. |