The partnership area should therefore seek further assistance and funding to facilitate as many demonstration projects as possible. | UN | ولهذا ينبغي لمجال الشراكة أن يلتمس مزيداً من المساعدة والتمويل لتسهيل القيام بأكبر عدد ممكن مزن المشاريع الإيضاحية. |
The use of such assistance and funding for political ends raises serious concerns. | UN | وإن استعمــال هذه المساعدة والتمويل ﻷغراض سياسية يثير أوجــه قلق خطيرة. |
" 11. Encourages all development partners to help strengthen and support national health and education policies and plans of developing countries through providing assistance and funding in accordance with their development needs and priorities; | UN | ' ' 11 - تشجع جميع الشركاء في التنمية على المساعدة في تعزيز ودعم السياسات والخطط الصحية والتعليمية الوطنية للبلدان النامية من خلال توفير المساعدة والتمويل وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية؛ |
(i) Define a vision statement based on self confidence and commitment to use internal resources rather than rely on external assistance and funding; | UN | `1` تحديد رؤية تقوم على أساس الثقة بالنفس والالتزام باستخدام الموارد الداخلية بدلا من الاعتماد على المساعدة والتمويل الخارجيين؛ |
12. Encourages all development partners to help to strengthen and support the national health and education policies and plans of developing countries through providing assistance and funding in accordance with their development needs and priorities; | UN | 12 - تشجع جميع الشركاء في التنمية على المساعدة في تعزيز ودعم السياسات والخطط الصحية والتعليمية الوطنية للبلدان النامية من خلال توفير المساعدة والأموال وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية؛ |
The Ministry of Foreign Affairs and Trade provides assistance and funding for good governance projects through New Zealand Official Development Assistance bilateral funds and the Good Governance Programme. | UN | وتقدم وزارة الشؤون الخارجية والتجارة المساعدة والتمويل لمشاريع الحكم السليم من خلال الصناديق الثنائية للمساعدة الإنمائية الرسمية لنيوزيلندا، وبرنامج الحكم السليم. |
For island economies to survive, we must move rapidly and decisively towards alternate energy resources, which can be accomplished only through international assistance and funding. | UN | وحتى تنجو الاقتصادات الجزرية، يجب أن نتحرك بسرعة وحسم نحو إيجاد موارد بديلة للطاقة، وهو ما لا يمكن إنجازه إلا من خلال المساعدة والتمويل الدوليين. |
Humanitarian assistance and funding should not be limited to providing immediate response to crises, but must take into account long-term needs in the transition phase. | UN | ويجب ألا تكون المساعدة والتمويل في المجال الإنساني مقصورين على الاستجابة العاجلة للأزمات. بل يجب أن تؤخذ بالاعتبار الاحتياجات الطويلة الأجل في مرحلة الانتقال. |
The Conference should reaffirm the commitment to ensure the assistance and funding necessary to support peaceful nuclear applications in developing countries. | UN | ويتعين على المؤتمر أن يعيد تأكيد التزامه بكفالة توفير المساعدة والتمويل اللازم لدعم التطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية في البلدان النامية. |
The Conference should reaffirm the commitment to ensure the assistance and funding necessary to support peaceful nuclear applications in developing countries. | UN | ويتعين على المؤتمر أن يعيد تأكيد التزامه بكفالة توفير المساعدة والتمويل اللازم لدعم التطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية في البلدان النامية. |
" 19. Encourages all development partners to help strengthen and support national health and education policies and plans of developing countries by providing assistance and funding in accordance with their development needs and priorities; | UN | " 19 - تشجع جميع الشركاء في التنمية على المساعدة في تعزيز ودعم السياسات والخطط الصحية والتعليمية الوطنية للبلدان النامية من خلال توفير المساعدة والتمويل وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية؛ |
(d) Donors provide assistance and funding for required reintegration, security reform and human rights programmes. | UN | (د) أن تقدم الجهات المانحة المساعدة والتمويل إلى برامج حقوق الإنسان المطلوبة. |
Mr. MATEK (Croatia) said that UNIDO was providing assistance and funding for two projects in Croatia, which had been launched at the end of 2003. | UN | 64- السيد ماتيك (كرواتيا): قال إن اليونيدو تقدم المساعدة والتمويل لمشروعين في كرواتيا استهلا في نهاية عام 2003. |
5. International assistance and funding | UN | 5- المساعدة والتمويل على الصعيد الدولي |
The Afghan Air Force is currently dependent on outside assistance and funding for its sustainment, and this situation will continue even beyond 2018, when the fielding of urgently needed new equipment is planned for completion. | UN | وتعتمد القوات الجوية الأفغانية في الوقت الراهن على المساعدة والتمويل الخارجيين لسد احتياجاتها، وسيستمر هذا الحال حتى بعد عام 2018، وهو الموعد المقرر للانتهاء من النشر الميداني للمعدات الجديدة التي تمس الحاجة إليها. |
38. Ms. Obono Engono (Equatorial Guinea) said that the Government would explore the assistance and funding options Ms. Belmihoub-Zerdani had mentioned. | UN | 38 - السيدة أبونغو انغونو (غينيا الاستوائية): قالت إن الحكومة سوف تستقصي خيارات المساعدة والتمويل التي ذكرتها السيدة ملميهوب - زرداني. |
388. Various UNHCR services worked closely together to provide the required assistance and funding to ensure that all offices meet the High Commissioner's deadline of December 2007, for MOSS compliance of all offices in security phase III and above. | UN | 388 - عملت شتى خدمات المفوضية معا عن كثب لتقديم ما يلزم من المساعدة والتمويل لضمان وفاء جميع مكاتب المفوض السامي بالموعد النهائي الذي وضعته في كانون الأول/ديسمبر 2007، بغرض امتثال جميع مكاتب الأمن في المرحلة الثالثة وما فوقها بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي. |
35. Producers of components or RET systems, including in other developing countries such as China and India, may provide assistance and funding in developing the RET market in rural areas. | UN | 35- وبإمكان منتجي وحدات أو أنظمة تكنولوجيا الطاقة النظيفة، بمن فيهم من هم في البلدان النامية الأخرى مثل الصين والهند، تقديم المساعدة والتمويل في سبيل تطوير أسواق تكنولوجيا الطاقة النظيفة في المناطق الريفية. |
In response to a letter dated 27 October 2010 from the Prime Minister of Guinea-Bissau addressed to me requesting further assistance and funding for the implementation of the 2007-2010 national operational plan for preventing and combating drug trafficking and its extension until 2013, UNODC took the necessary steps to extend the different components of the operational plan in consultation with national and international partners. | UN | واستجابة للرسالة المؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010 التي وجهها إلي رئيس وزراء غينيا - بيساو والتي طلب فيها المزيد من المساعدة والتمويل لتنفيذ الخطة التنفيذية الوطنية لمنع ومكافحة الاتجار بالمخدرات للفترة 2007-2010 وتمديد هذه الخطة حتى عام 2013، اتخذ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الخطوات اللازمة لتمديد مختلف عناصر الخطة التنفيذية بالتشاور مع الشركاء الوطنيين والدوليين. |
12. Encourages all development partners to help to strengthen and support the national health and education policies and plans of developing countries by providing assistance and funding in accordance with their development needs and priorities; | UN | 12 - تشجع جميع الشركاء في التنمية على المساعدة في تعزيز ودعم السياسات والخطط الصحية والتعليمية الوطنية للبلدان النامية من خلال تقديم المساعدة والأموال وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية؛ |