"assistance and rehabilitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة وإعادة التأهيل
        
    • للمساعدة وإعادة التأهيل
        
    • بمساعدة وإعادة تأهيل
        
    • من المساعدة والتأهيل
        
    • والمساعدة وإعادة التأهيل
        
    It would specialize in assistance and rehabilitation for children affected by armed conflicts, post-war poverty and other negative social processes in the western Balkans, Iraq and the North Caucasus. UN وسوف تتخصص في تقديم المساعدة وإعادة التأهيل للأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة والفقر عقب انتهاء الحرب والعمليات الاجتماعية السلبية الأخرى في غربي البلقان والعراق وشمال القوقاز.
    IV. assistance and rehabilitation PROGRAMMES FOR CHILD VICTIMS OF TRAFFICKING AND SEXUAL UN رابعاً - برامج المساعدة وإعادة التأهيل الخاصة بالأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال
    In addition, 300 million of them live in the developing countries, where they are confronted with the inadequacy of assistance and rehabilitation services. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعيش ٠٠٣ مليون نسمة من هؤلاء المعوقين في البلدان النامية حيث يواجهون نقص خدمات المساعدة وإعادة التأهيل.
    Victims of trafficking who like to be returned in their homes have been placed before in this shelter for assistance and rehabilitation. UN وضحايا التهريب اللائي يُردن العودة إلى بلدانهن يوضَعن في هذا الملجأ أوَّلاً للمساعدة وإعادة التأهيل.
    15. The Program for Eliminating Domestic Violence was implemented, notably through three priority activities: identification, prevention and institutional cooperation in the provision of assistance and rehabilitation services. UN 15- وينفذ برنامج القضاء على العنف المنزلي بواسطة ثلاث أنشطة ذات أولوية هي: تحديد الحالات والوقاية والتعاون المؤسسي في تقديم خدمات المساعدة وإعادة التأهيل.
    In the past, the Special Rapporteur had received requests for advice and was shown several examples of assistance and rehabilitation programmes designed for children victims of trafficking and sexual commercial exploitation. UN وقد تلقى المقرر الخاص في الماضي طلبات للحصول على المشورة وأُطلِعَ على أمثلة عدة على برامج المساعدة وإعادة التأهيل المخصصة للأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري.
    A. Guidelines for assistance and rehabilitation programmes UN ألف - مبادئ توجيهية تتعلق ببرامج المساعدة وإعادة التأهيل والمآوي 39-42 12
    IV. assistance and rehabilitation PROGRAMMES FOR CHILD UN رابعاً - برامج المساعدة وإعادة التأهيل الخاصة بالأطفال
    A. Guidelines for assistance and rehabilitation programmes and shelters UN ألف - مبادئ توجيهية تتعلق ببرامج المساعدة وإعادة التأهيل وبالمآوي
    After the end of the assistance and rehabilitation programme in the shelter, different follow-ups are realized directly with the minor concerned to evaluate the successful reintegration. UN وبعد انتهاء برنامج المساعدة وإعادة التأهيل داخل المأوى، يخضع القاصر المعني مباشرة لأشكال متعددة من المتابعة لتقييم مدى نجاح إعادة اندماجه.
    Spain had encouraged and supported collaboration between Spanish non-governmental organizations and those in the country of origin of women victims in the implementation of assistance and rehabilitation programmes. UN وقامت اسبانيا بتشجيع ومساندة التعاون بين المنظمات غير الحكومية باسبانيا والمنظمات غير الحكومية في البلد المنشأ للضحايا من النساء، وذلك في مجال تنفيذ برامج المساعدة وإعادة التأهيل.
    F. assistance and rehabilitation 128 - 143 38 UN واو - المساعدة وإعادة التأهيل ٨٢١ - ٣٤١ ٨٣
    " 3. International cooperation can play an important role in providing assistance and rehabilitation to child victims of sale, prostitution and pornography. UN " ٣- ويمكن للتعاون الدولي أن يؤدي دورا هاما في توفير المساعدة وإعادة التأهيل لﻷطفال ضحايا البيع والدعارة والتصوير اﻹباحي.
    " 2. International cooperation can play an important role in providing assistance and rehabilitation to child victims of sale, prostitution and pornography. UN " ٢- ويمكن للتعاون الدولي أن يؤدي دورا هاما في توفير المساعدة وإعادة التأهيل لﻷطفال ضحايا البيع والدعارة والتصوير اﻹباحي.
    Since in some countries, village women constituted most of the female refugees, some projects of assistance and rehabilitation included agricultural projects of non-governmental organizations with the governmental support. UN ولما كان معظم اللاجئات في بعض البلدان هن من القرويات، فقد تضمنت بعض مشاريع المساعدة وإعادة التأهيل مشاريع زراعية اضطلعت بها منظمات غير حكومية بدعم حكومي.
    The Independent Expert is encouraged that the Union considers the incorporation of the human rights dimension into the assistance and rehabilitation work in Somalia to be a priority. UN ومما يشجع الخبيرة المستقلة أن الاتحاد يرى أن تضمين أعمال المساعدة وإعادة التأهيل في الصومال بعداً يتناول حقوق اﻹنسان يعتبر إحدى اﻷولويات.
    F. assistance and rehabilitation 134 - 146 24 UN واو - المساعدة وإعادة التأهيل ٤٣١ - ٦٤١ ٤٢
    Sudan’s view was that humanitarian and political considerations should not be mixed and called on donor countries which had reduced their assistance and rehabilitation programmes to resume their activities and honour the commitments of earlier programmes. UN ويرى السودان، في هذا الصدد، أنه لا ينبغي الخلط بين الاعتبارات اﻹنسانية والاعتبارات السياسية وهو يطلب إلى البلدان المانحة التي قلصت برامجها للمساعدة وإعادة التأهيل أن تستأنف أنشطتها وتفي بالتزامات البرامج السابقة.
    A specific system of assistance for victims of trafficking had been in place since 1993, with the federal Government and the federated entities, NGOs and three specialized centres all offering assistance and rehabilitation programmes, PagAsa, Sürya and Payoke, in different regions of the country. UN وقد أنشئ منذ عام 1993 نظام خاص لمساعدة ضحايا الاتجار، وهو نظام تقوم فيه الحكومة الاتحادية والكيانات الموحدة والمنظمات غير الحكومية وثلاثة مراكز متخصصة، هي Pag-Asa وSürya وPayoke، بتنفيذ برامج للمساعدة وإعادة التأهيل في مختلف مناطق البلد.
    (f) Include in its next periodic report, for all constituent countries of the State party, information on the number and nature of reported cases of domestic violence, on convictions, and sanctions imposed on perpetrators, as well as any assistance and rehabilitation measures provided to victims. UN (و) تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات تتعلق بجميع البلدان المكونة للدولة الطرف، عن عدد وطبيعة حالات العنف المنزلي المُبلَّغ عنها، وعن الإدانات والعقوبات المفروضة على مرتكبيها، وكذلك عن أية تدابير تتعلق بمساعدة وإعادة تأهيل الضحايا.
    Additionally, a mine victim surveillance programme is under way to identify victim assistance and rehabilitation requirements, as well as to determine clearance priorities. UN وبالإضافة إلى ذلك يجـري حاليـا تنفيـذ برنامـج للإشراف علـى ضحايا الألغام ويقوم بتبيان احتياجات الضحايا من المساعدة والتأهيل وتحديد أولويات إزالة الألغام.
    Measures in juvenile justice must include prevention, assistance and rehabilitation. UN ويجب أن تشمل التدابير في مجال قضاء الأحداث الوقاية والمساعدة وإعادة التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus