"assistance centre" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز المساعدة
        
    • مركز للمساعدة
        
    • مركز لمساعدة
        
    • لمركز المساعدة
        
    • مركز تقديم المساعدة
        
    • ومركز المساعدة
        
    Many individuals approach such non-governmental organizations as the Legal Assistance Centre to seek redress on their behalf in the courts. UN ويجوز ﻷفراد كثيرين اللجوء إلى هيئات غير حكومية مثل مركز المساعدة القضائية للمطالبة بحقوقهم أمام القضاء بالنيابة عنهم.
    1997 Legal Assistance Centre, Eastern and Southern Africa Namibia UN مركز المساعدة القانونية، ناميبيا أفريقيا الشرقية والجنوبية
    A detailed study regarding adult sex workers was conducted by the Legal Assistance Centre in 2002. UN وقام مركز المساعدة القانونية في عام 2000 بإجراء دراسة مفصلة عن عمال الجنس البالغين.
    The specific proposal of a low-carbon technical Assistance Centre (L-TAC) was welcomed by almost all speakers, and the UNCTAD secretariat was encouraged to pursue it further. UN ورحب معظم المتحدثين تقريباً بالاقتراح المحدد الداعي إلى إنشاء مركز للمساعدة التقنية في مجال خفض الكربون، وشُجِّعت أمانة الأونكتاد على مواصلة بحث المسألة.
    The decree also established an Assistance Centre for victims of violence. UN وينصّ المرسوم على إنشاء مركز لمساعدة ضحايا العنف.
    1. Decides to present the 1997 UNICEF Maurice Pate Award to the Legal Assistance Centre of Namibia; UN ١ - يقرر منح جائزة موريس بات لعام ١٩٩٧ المقدمة من اليونيسيف لمركز المساعدة القانونية بناميبيا؛
    Prior to this the Legal Assistance Centre was entrusted with the screening process. UN وقبل ذلك كان مركز المساعدة القانونية مكلفا بمهمة التدقيق في هوياتهم.
    The Legal Assistance Centre has engaged in consultations on the prevention of HIV infection in prison. UN ودخل مركز المساعدة القانونية في مشاورات بشأن منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في السجون.
    The Legal Assistance Centre has also produced a wide range of materials in English and indigenous languages on GBV. UN وأصدر مركز المساعدة القانونية أيضاً مجموعة واسعة من المواد باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية بشأن العنف الجنساني.
    The Government frequently collaborates with the Legal Assistance Centre to make use of these materials in its trainings and to distribute the materials across the country. UN وتتعاون الحكومة مراراً مع مركز المساعدة القانونية للاستفادة من هذه المواد في التدريب وتوزيع المواد في كل أنحاء البلد.
    Organisations such as the Legal Assistance Centre and the Council of Churches have female Directors. UN وتوجد مديرات في منظمات مثل مركز المساعدة القانونية ومجلس الكنائس.
    In 2008 the Legal Assistance Centre published a report on the operation of the Communal Land Reform Act. UN وفي عام 2008 نشر مركز المساعدة القانونية تقريراً عن تطبيق قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي.
    Therefore, all enquiries should be directed initially to the Security Assistance Centre in person. UN ولذا، ينبغي الاستفسار شخصيا أولا من مركز المساعدة الأمنية.
    The Legal Assistance Centre complements the work of the State-sponsored Legal Aid Directorate of the Ministry of Justice in this regard. UN ويستكمل عمل مركز المساعدة القضائية العمل الذي تقوم به إدارة المعونة القضائية التي ترعاها الدولة والتابعة لوزارة العدل.
    The same is true for the Legal Assistance Centre's scheme. UN واﻷمر بالمثل فيما يتعلق بمخطط مركز المساعدة القضائية.
    Legal aid may also be provided by workers of the facility or by workers of the social Assistance Centre. UN كما يمكن للعاملين في المرفق أو العاملين في مركز المساعدة الاجتماعية تقديم المساعدة القانونية للمقيمين في هذه المرافق.
    Finally, ESCWA will partner with the Middle East Technical Assistance Centre of IMF on capacity-building activities and methodological documents. UN وأخيرا، ستدخل الإسكوا في شراكة مع مركز المساعدة التقنية للشرق الأوسط التابع لصندوق النقد الدولي بشأن أنشطة بناء القدرات والوثائق المنهجية.
    Legal Assistance Centre, Namibia UN مركز المساعدة القانونية، ناميبيا
    The specific proposal of a low-carbon technical Assistance Centre (L-TAC) was welcomed by almost all speakers, and the UNCTAD secretariat was encouraged to pursue it further. UN ورحب معظم المتحدثين تقريباً بالاقتراح المحدد الداعي إلى إنشاء مركز للمساعدة التقنية في مجال خفض الكربون، وشُجِّعت أمانة الأونكتاد على مواصلة بحث المسألة.
    This includes not only a policy that provides capped bills for those living in large households, those living with an illness that requires large quantities of water or for those living on social benefits, but also an Assistance Centre that provides guidance on how to improve water efficiency. UN ولا يقتصر ذلك على سياسة تقضي بتقديم فواتير ذات حد أقصى للأسر المعيشية الكبيرة، أو للمرضى الذين يحتاج مرضهم إلى كميات كبيرة من الماء، أو لمن يعيشون على الاستحقاقات الاجتماعية، وإنما يشمل أيضاً إنشاء مركز للمساعدة يقدم توجيهات بشأن سُبُل تحسين كفاءة استعمال المياه.
    An Assistance Centre for victims of crime was currently being set up under the Ministry of the Interior. UN ويجري حالياً إنشاء مركز لمساعدة ضحايا الجرائم في إطار وزارة الداخلية.
    The Executive Board had before it a report containing a recommendation by the Executive Director (E/ICEF/1997/9), endorsed by the Bureau, that the 1997 Maurice Pate Award be given to the Legal Assistance Centre (LAC) of Namibia. UN ٧٨ - عرض على المجلس التنفيذي تقرير يتضمن توصية من المدير التنفيذي (E/ICEF/1997/9)، تحظى بتأييد المكتب، وتقضي بتقديم جائزة موريس بات لعام ١٩٩٧ لمركز المساعدة القانونية في ناميبيا.
    ACET, Assistance Centre for Torture Survivors, Sofia, Bulgaria; medical, psychological, social and legal assistance. UN مركز تقديم المساعدة للناجين من التعذيب، صوفيا، بلغاريا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية.
    50. CARICOM is a member of the Steering Committee of the IMF Caribbean Regional Technical Assistance Centre and provides input into the Fund's technical assistance programme for the region. UN 50 - والجماعة عضو في اللجنة التوجيهية لصندوق النقد الدولي ومركز المساعدة التقنية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، وتقدم إسهاما في برنامج الصندوق المتعلق بتقديم المساعدة التقنية لبلدان المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus