However, our recent reclassification as an upper middle-income country renders us ineligible for further assistance from the Fund. | UN | لكن تصنيفنا مؤخرا في أعلى قائمة البلدان المتوسطة الدخل يجعلنا غير مستحقين لمزيد من المساعدة من الصندوق. |
There is to be an advisory panel appointed by the Secretary-General to evaluate applications for assistance from the Fund. | UN | ومن المقرر تشكيل فريق استشاري يعيّنه الأمين العام ليتولى تقييم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق. |
Option 3: All developing country Parties to the Kyoto Protocol are eligible to receive assistance from the Fund. | UN | الخيار 3: جميع البلدان النامية الأطراف في بروتوكول كيوتو مؤهلة لتلقي المساعدة من الصندوق. |
List of recommended beneficiaries of assistance from the Fund to attend | UN | قائمة بالمستفيدين الموصى بحصولهم على مساعدة من الصندوق لحضور الاجتماعات |
To date, Bolivia has not received any assistance from the Fund that specifically targets the phaseout of carbon tetrachloride. | UN | ولم تتلق بوليفيا حتى الآن أي مساعدة من الصندوق تستهدف تحديداً التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
7. According to the General Assembly, the only beneficiaries of assistance from the Fund shall be representatives of indigenous populations' organizations and communities: | UN | 7- وفقاً للجمعية العامة، المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدمة من الصندوق هم ممثلو منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم: |
The Committee noted that the Party was not eligible for any other form of assistance from the Fund. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الطرف ليس مؤهلاً لأي شكل آخر من أشكال المساعدة من الصندوق. |
I also invite all those in need of assistance from the Fund to take full advantage of its resources. | UN | كما أدعو جميع المحتاجين إلى المساعدة من الصندوق إلى الاستفادة التامة من موارده. |
Pursuant to the agreed procedures, an advisory panel was appointed by the Secretary-General in 2011 to evaluate applications for assistance from the Fund. | UN | وعملا بالإجراءات المتفق عليها، عين الأمين العام لجنة استشارية في عام 2011 لتقييم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق. |
An advisory panel appointed by the Secretary-General evaluates applications for assistance from the Fund and makes recommendations to the Secretary-General. | UN | ويقوم فريق استشاري يعيَّنه الأمين العام بتقييم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق ويرفع توصياته بشأنها إلى الأمين العام. |
An advisory panel, appointed by the Secretary-General, evaluates applications for assistance from the Fund and makes recommendations to the Secretary-General. | UN | ويقوم فريق استشاري عيَّنه الأمين العام بتقييم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق ويرفع توصياته بشأنها إلى الأمين العام. |
He informed the Commission that for the twenty-seventh session of the Commission, Argentina would not be seeking assistance from the Fund, while China would provide medical coverage for its member. | UN | وأبلغ اللجنة أن الأرجنتين لن تطلب المساعدة من الصندوق بالنسبة للدورة السابعة والعشرين للجنة، في حين أن الصين ستوفر التغطية الطبية للعضو الممثل لها. |
To date, Bolivia has not received any assistance from the Fund that specifically targets the phaseout of carbon tetrachloride. | UN | ولم تتلق بوليفيا حتى الآن أي مساعدة من الصندوق تستهدف تحديداً التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
No formal requests have been received by the Secretariat as yet for assistance from the Fund. | UN | وإلى الآن لم تتلق الأمانة العامة أية طلبات رسمية للحصول على مساعدة من الصندوق الاستئماني. |
7. An application for assistance from the Fund may be submitted by any State party to the Convention. | UN | 7 - يجوز لأي دولة طرف في الاتفاقية أن تقدم طلبا للحصول على مساعدة من الصندوق. |
We are informed that over 5,000 Namibian students and trainees have been provided assistance from the Fund to date. | UN | فقد علمنا أن أكثر من ٠٠٠ ٥ من الطلاب والمتدربين الناميبيين حصلوا على مساعدة من الصندوق حتى هذا التاريخ. |
Applications for assistance from the Fund may be made by any developing country or by any other country, if the purpose of the grant is to benefit scientists from developing countries. | UN | ويمكن لأي بلد نامٍ أو أي بلد آخر تقديم طلبات للحصول على مساعدة من الصندوق إذا كان الغرض من المنحة هو إفادة علماء من البلدان النامية. |
During the transition period it was determined that assistance from the Fund should amount to up to 30 per cent of the average monthly wage, thus preventing the lowering of the relative amount of this allowance. | UN | وخلال الفترة الانتقالية تحددت المساعدة المقدمة من الصندوق بنسبة لا تتجاوز ٠٣ في المائة من متوسط اﻷجر الشهري مما يحول دون تخفيض المبلغ النسبي لهذه اﻹعانة. |
He pointed out that the balance of the Trust Fund was $55,804 and that, at the current rate of use of the Fund, which was approximately $40,000 per session, assistance from the Fund would probably cover only the next session of the Commission. | UN | وأشار إلى أن رصيد الصندوق الاستئماني هو 804 55 دولارات وأنه بمعدل الاستخدام الحالي للصندوق، الذي يقدر بنحو 000 40 دولار للدورة، فإن المساعدة المقدمة من الصندوق ربما لا تغطي سوى الدورة القادمة للجنة. |
4. The General Assembly, in its resolution 40/131, laid down certain criteria which beneficiaries of assistance from the Fund must meet. | UN | ٤ - وقد وضعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٠/١٣١، معايير معينة يجب توفرها في المستفيدين من المساعدة التي يقدمها الصندوق. |
Some Governments and indigenous organizations suggested that the mandate of the Voluntary Fund for Indigenous Populations be broadened so as to allow indigenous representatives to benefit from assistance from the Fund to attend the Working Group. | UN | واقترحت بعض الحكومات ومنظمات الشعوب اﻷصلية توسيع ولاية صندوق التبرعات للسكان اﻷصليين بما يتيح لممثلي الشعوب اﻷصلية الاستفادة من مساعدات الصندوق لحضور اجتماعات الفريق العامل. |
Furthermore, the number of victims put forward by organizations should include direct victims and their relatives who have received assistance from the Fund, which is not always the case. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي أن يشمل عدد الضحايا الذي تقدمه المنظمات عدد الضحايا المباشرين وأفراد أسرهم المستفيدين من مساعدة الصندوق وهو ما لا يحدث دائما. |