The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل أو الممثلين أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل أو الممثلين أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل أو الممثلين أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative of IMO reported that IMO had identified funding and provided assistance in connection with the establishment of regional coordination centres. | UN | وأفاد ممثل المنظمة البحرية الدولية أن المنظمة قد حددت التمويل، وقدمت المساعدة فيما يتعلق بإنشاء مراكز تنسيق الإنقاذ الإقليمية. |
Commending the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), in particular the IPTF for its valuable work in such areas as police restructuring, training, weapons inspections and promoting freedom of movement, as well as its assistance in connection with the elections in Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ولا سيما قوة الشرطة الدولية ﻹنجازاتها القيّمة في مجالات مثل إعادة تنظيم الشرطة، وتدريبها، والتفتيش على اﻷسلحة، وتعزيز حرية التنقل، وكذلك للمساعدة التي قدمتها فيما يتعلق بالانتخابات في البوسنة والهرسك، |
To Malawi, the Programme has made available a human rights expert to provide assistance in connection with the elections in that country and the drafting of a new constitution. | UN | وبالنسبة لملاوي، فإن البرنامج قد وفﱠر الخبرة في مجال حقوق اﻹنسان لتقديم المساعدة فيما يتصل بالانتخابات في ذلك البلد ووضع مشروع دستور جديد. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل أو الممثلين أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل أو الممثلين أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل أو الممثلين أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل أو الممثلين أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وستكلف البعثة أيضاً بمهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل أو الممثلين أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل أو الممثلين أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل أو الممثلين أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل )الممثلين( أيضا مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي يديره مكتب مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان يمكن أن يقدم أية مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The representative(s) would also have the task of considering whether the programme of advisory services administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could be of assistance in connection with the specific issue at hand. | UN | وتسند إلى الممثل (الممثلين) أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي يديره مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم أية مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث. |
The CTC notes that the Government of Indonesia has not requested assistance in connection with the implementation of the Resolution. | UN | 2-2 تلاحظ اللجنة أن حكومة إندونيسيا لم تطلب المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ القرار. |
2.1. The CTC notes that the Government of Guatemala has requested assistance in connection with the implementation of the Resolution in the following areas: | UN | 2-1 لاحظت لجنة مكافحة الإرهاب أن حكومة غواتيمالا قد طلبت المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ القرار، في المجالات التالية: |
Commending the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), in particular the IPTF for its valuable work in such areas as police restructuring, training, weapons inspections and promoting freedom of movement, as well as its assistance in connection with the elections in Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ولا سيما قوة الشرطة الدولية ﻹنجازاتها القيّمة في مجالات مثل إعادة تنظيم الشرطة، وتدريبها، والتفتيش على اﻷسلحة، وتعزيز حرية التنقل، وكذلك للمساعدة التي قدمتها فيما يتعلق بالانتخابات في البوسنة والهرسك، |
Commending the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, in particular the International Police Task Force for its valuable work in such areas as police restructuring, training, weapons inspections and promoting freedom of movement, as well as its assistance in connection with the elections in Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ولا سيما قوة الشرطة الدولية ﻹنجازاتها القيّمة فـي مجــالات مثل إعادة تنظيم الشرطة، وتدريبها، والتفتيش على اﻷسلحة، وتعزيز حرية التنقل، وكذلك للمساعدة التي قدمتها فيما يتعلق بالانتخابات في البوسنة والهرسك، |
To Malawi, the Programme has made available a human rights expert to provide assistance in connection with the elections in that country and the drafting of a new constitution. | UN | وبالنسبة لملاوي، فإن البرنامج قد وفﱠر الخبرة في مجال حقوق اﻹنسان لتقديم المساعدة فيما يتصل بالانتخابات في ذلك البلد ووضع مشروع دستور جديد. |